summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmkclock.po
blob: d9f39abf02470239038886833bd4cd66ecffdc01 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
# translation of kcmkclock.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Salomov Akmal <youth_opportunities@tajik.net>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-18 17:14+0500\n"
"Last-Translator: Salomov Akmal <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Тоҷикӣ \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tajik TDE Teams"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rkovacs@khujand.orgyouth_opportunities@tajik.net"

#: dtime.cpp:72
msgid "Set date and time &automatically:"
msgstr ""

#: dtime.cpp:94
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
msgstr ""
"Дар инҷо шумо метавонед иваз намоед таърих, рӯз, моҳ ва соли  системаро "

#: dtime.cpp:147
msgid ""
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
"buttons to the right or by entering a new value."
msgstr ""
"Дар инҷо шумо метавонед таъғир диҳед вақти системаро. Бо зеркардани соҳаи "
"соат, дақиқа ё сония барои таъғирдиҳии маънои зарурӣ, ҳамчунон истифодаи "
"кнопкаи боло ва поён барои соз кардани таърих ё бо гузориши таърихи нав."

#: dtime.cpp:246
msgid ""
"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
msgstr ""

#: dtime.cpp:331
msgid "Can not set date."
msgstr "Таърихро соз кардан наметавонад"

#: dtime.cpp:361 main.cpp:54
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
"whole system, you can only change these settings when you start the Control "
"Center as root. If you do not have the root password, but feel the system "
"time should be corrected, please contact your system administrator."
msgstr ""
"<h1>Таърих & Вақт</h1> Ин модули роҳбари метавонад истифода шавад барои "
"сохтани таърихти система ва вақт. Агарчи ин сохторҳо фақат ба шумо ҳамчун "
"истифодакунанда таъсир намекунад яъне ба тамоми система. Шумо фақат "
"метавонед таъғир диҳед ин сохтоҳоро вақте ки шумо шурӯъ кунед Маркази "
"Идоракуниро ҳамчун (root). Агар шумо вожа дар реша надоред, ва ле шумо ҳис "
"мекунед ки вақти система бояд дуруст бошад ба Администратор муроҷиат кунед."

#: main.cpp:46
msgid "kcmclock"
msgstr "kcmclock"

#: main.cpp:46
msgid "TDE Clock Control Module"
msgstr "Роҳбарии Модули Соати TDE"

#: main.cpp:50
msgid "Original author"
msgstr "Муҳаррири аслӣ"

#: main.cpp:51
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Гуселкунии равон"

#: main.cpp:52
msgid "Added NTP support"
msgstr ""

#: tzone.cpp:52
#, fuzzy
msgid "To change the timezone, select your area from the list below"
msgstr ""
"Барои таъғир додани минтақаи вақт сиёҳ кунед соҳаи худро аз рӯйхати поён:"

#: tzone.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Current local timezone: %1 (%2)"
msgstr "Минтақаи вақти равон: "

#: tzone.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Error setting new timezone."
msgstr "Хато дар созкардани минтақаи вақти нав!"

#: tzone.cpp:181
msgid "Timezone Error"
msgstr "Хатогӣ дар минтақаи вақти"

#~ msgid "[No selection]"
#~ msgstr "[Интихоб нест]"

#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Ношинос"