blob: 49f2abd216dfb43de5b28d31a108b5b1804e8d69 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
|
# translation of khtmlsettingsplugin.po to Thai
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khtmlsettingsplugin\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-10 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-03 17:44+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#. i18n: file khtmlsettingsplugin.rc line 8
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr ""
#: settingsplugin.cpp:38 settingsplugin.cpp:52
msgid "HTML Settings"
msgstr "ตั้งค่า HTML"
#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "จาวาสคริปต์"
#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "จาวา"
#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "คุกกี้"
#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "ปลั๊กอิน"
#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "โหลดรูปภาพอัตโนมัติ"
#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "เปิดใช้งานพร็อกซี"
#: settingsplugin.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Disable Pro&xy"
msgstr "เปิดใช้งานพร็อกซี"
#: settingsplugin.cpp:92
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "เปิดใช้งานแคช"
#: settingsplugin.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Disable Cac&he"
msgstr "เปิดใช้งานแคช"
#: settingsplugin.cpp:99
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "ข้อกำหนดการใช้แคช"
#: settingsplugin.cpp:103
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "เก็บแคชพร้อมกันด้วย"
#: settingsplugin.cpp:104
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "ใช้แคชถ้าเป็นไปได้"
#: settingsplugin.cpp:105
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "การบราวซ์แบบออฟไลน์"
#: settingsplugin.cpp:199
msgid "I can't enable cookies, because the cookie daemon could not be started."
msgstr ""
"ไม่สามารถเปิดใช้งานคุกกี้ได้ เนื่องจาก\n"
"ไม่สามารถเริ่มการทำงานเดมอนของคุกกี้ได้"
#: settingsplugin.cpp:201
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "ปิดการใช้งานคุกกี้"
|