summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/kdepim/kcmkontactnt.po
blob: d7a92de89d50040cb135a47be93c650f176dd6d9 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
# translation of kcmkontactnt.po to Thai
#
# ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์ <donga_n@yahoo.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-20 03:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-01 16:53+0700\n"
"Last-Translator: ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์ <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com"

#: kcmkontactknt.cpp:59
msgid "New News Feed"
msgstr "เพิ่มแหล่งป้อนข่าวตัวใหม่"

#: kcmkontactknt.cpp:66
msgid "Name:"
msgstr "ชื่อ:"

#: kcmkontactknt.cpp:73
msgid "URL:"
msgstr "ตำแหน่ง URL:"

#: kcmkontactknt.cpp:159
msgid "Arts"
msgstr "ศิลปะ"

#: kcmkontactknt.cpp:160
msgid "Business"
msgstr "ธุรกิจ"

#: kcmkontactknt.cpp:161
msgid "Computers"
msgstr "คอมพิวเตอร์"

#: kcmkontactknt.cpp:162
msgid "Misc"
msgstr "เบ็ดเตล็ด"

#: kcmkontactknt.cpp:163
msgid "Recreation"
msgstr "นันทนาการ"

#: kcmkontactknt.cpp:164
msgid "Society"
msgstr "สังคม"

#: kcmkontactknt.cpp:182
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"

#: kcmkontactknt.cpp:338
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"

#: kcmkontactknt.cpp:355
msgid "Selected"
msgstr "ที่เลือกไว้"

#: kcmkontactknt.cpp:360
msgid "News Feed Settings"
msgstr "ตั้งค่าการป้อนข่าว"

#: kcmkontactknt.cpp:365
msgid "Refresh time:"
msgstr "ช่วงเวลาปรับปรุงข้อมูล:"

#: kcmkontactknt.cpp:373
msgid "Number of items shown:"
msgstr "จำนวนของรายการที่จะให้แสดง:"

#: kcmkontactknt.cpp:380
msgid "New Feed..."
msgstr "เพิ่มแหล่งป้อนข่าวตัวใหม่..."

#: kcmkontactknt.cpp:383
msgid "Delete Feed"
msgstr "ลบแหล่งป้อนข่าว"

#: kcmkontactknt.cpp:442
msgid "kcmkontactknt"
msgstr "kcmkontactknt"

#: kcmkontactknt.cpp:443
msgid "Newsticker Configuration Dialog"
msgstr "กล่องปรับแต่งตั๋วข่าว"

#: kcmkontactknt.cpp:445
msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"

#: summarywidget.cpp:53
msgid "News Feeds"
msgstr "ป้อนข่าว"

#: summarywidget.cpp:62
msgid ""
"No rss dcop service available.\n"
"You need rssservice to use this plugin."
msgstr ""
"ยังไม่มีบริการ rss dcop อยู่\n"
"ซึ่งจำเป็นต้องใช้ rssservice เพื่อใช้กับโปรแกรมเสริมนี้"

#: summarywidget.cpp:300
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr "คัดลอกตำแหน่ง URL ไปยังคลิปบอร์ด"