blob: eb8d890449d703ed29d6a737d0605fdca822a8ee (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
|
# translation of libdmctl.po to Thai
#
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libdmctl\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-21 09:00+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: dmctl.cpp:353
msgid ""
"_: user: ...\n"
"%1: TTY login"
msgstr "ผู้ใช้ %1: ล็อกอินผ่าน TTY"
#: dmctl.cpp:359
msgid "Unused"
msgstr "ยังไม่ได้ใช้"
#: dmctl.cpp:361
msgid "X login on remote host"
msgstr "ล็อกอินระบบ X บนเครื่องระยะไกล"
#: dmctl.cpp:362
#, c-format
msgid ""
"_: ... host\n"
"X login on %1"
msgstr "ล็อกอินระบบ X บนเครื่อง %1"
#: dmctl.cpp:365
msgid ""
"_: user: session type\n"
"%1: %2"
msgstr "ผู้ใช้ %1: เซสชัน %2"
#: dmctl.cpp:380
msgid ""
"_: session (location)\n"
"%1 (%2)"
msgstr "เซสชัน %1 (บน %2)"
|