summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/tdebase/libtaskmanager.po
blob: 8cfcce5aea9c001cd28ffe2cc88d3f009d60ede8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
# translation of libtaskmanager.po to Thai
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-31 01:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 11:45+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"

#: taskmanager.cpp:808
msgid "modified"
msgstr "มีการแก้ไข"

#: taskrmbmenu.cpp:69
msgid "Ad&vanced"
msgstr "เพิ่มเติม"

#: taskrmbmenu.cpp:74
msgid "To &Desktop"
msgstr "ย้ายไปยังพื้นที่ทำงาน"

#: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "ย้ายไปยังพื้นที่ทำงานปัจจุบัน"

#: taskrmbmenu.cpp:89
msgid "&Move"
msgstr "ย้าย"

#: taskrmbmenu.cpp:92
msgid "Re&size"
msgstr "ปรับขนาด"

#: taskrmbmenu.cpp:95
msgid "Mi&nimize"
msgstr "ย่อหาย"

#: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "Ma&ximize"
msgstr "ขยายใหญ่สุด"

#: taskrmbmenu.cpp:103
msgid "&Shade"
msgstr "พับเก็บ"

#: taskrmbmenu.cpp:136
msgid "All to &Desktop"
msgstr "ทั้งหมดไปยังพื้นที่ทำงาน"

#: taskrmbmenu.cpp:138
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "ทั้งหมดไปยังพื้นที่ทำงานปัจจุบัน"

#: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "ย่อหายทั้งหมด"

#: taskrmbmenu.cpp:166
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "ขยายใหญ่สุดทั้งหมด"

#: taskrmbmenu.cpp:179
msgid "&Restore All"
msgstr "เรียกคืนทั้งหมด"

#: taskrmbmenu.cpp:194
msgid "&Close All"
msgstr "ปิดทั้งหมด"

#: taskrmbmenu.cpp:205
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "ให้อยู่เหนือหน้าต่างอื่น"

#: taskrmbmenu.cpp:210
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "ให้อยู่ใต้หน้าต่างอื่น"

#: taskrmbmenu.cpp:215
msgid "&Fullscreen"
msgstr "เต็มจอภาพ"

#: taskrmbmenu.cpp:232 taskrmbmenu.cpp:253
msgid "&All Desktops"
msgstr "พื้นที่ทำงานทั้งหมด"