summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tr/messages/tdesdk/kbugbuster.po
blob: 9a9e3274abe3b975dac50c7f2e8382a890e34f9c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
# translation of kbugbuster.po to Turkish
# translation of kbugbuster.po to
# Türkçe translation of kbugbuster.
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# erkaN <Selamsana@uni.de>, 2003.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
# Cemil MUTLU <mawilos@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbugbuster\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-16 12:20+0300\n"
"Last-Translator: Cemil MUTLU <mawilos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"

#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Görkem Çetin"

#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gorkem@kde.org"

#: gui/cwloadingwidget.cpp:158 main.cpp:32 main.cpp:47
msgid "KBugBuster"
msgstr "KBugBuster"

#: main.cpp:38
msgid "Start in disconnected mode"
msgstr "Çevrimdışı kipte başla."

#: main.cpp:40
msgid "Start with the buglist for <package>"
msgstr "<package> paketi için hata listesi ile başla."

#: main.cpp:41
msgid "Start with bug report <br>"
msgstr "Hata raporu ile başla <br>."

#: main.cpp:49
msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors"
msgstr "(c) 2001,2002,2003 KBugBuster Yazarları"

#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 10
#: rc.cpp:3
#, no-c-format
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"

#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 13
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Product"
msgstr "Ürün"

#. i18n: file tderesources/tderesources_kcal_bugzilla.kcfg line 16
#: rc.cpp:9
#, no-c-format
msgid "Component"
msgstr "Bileşen"

#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 27
#: rc.cpp:18
#, no-c-format
msgid "S&earch"
msgstr "A&ra"

#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 33
#: rc.cpp:21
#, no-c-format
msgid "&Commands"
msgstr "&Komutlar"

#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 53
#: rc.cpp:27
#, no-c-format
msgid "Search Toolbar"
msgstr "Arama Araç Çubuğu"

#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 59
#: rc.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Command Toolbar"
msgstr "Komut Araç Çubuğu"

#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 73
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
msgid "Settings Toolbar"
msgstr "Ayar Araç Çubuğu"

#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 30
#: rc.cpp:36 rc.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Search"
msgstr "Ara"

#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 82
#: rc.cpp:39 rc.cpp:84
#, no-c-format
msgid "Bug &number:"
msgstr "Hata &Numarası:"

#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 141
#: rc.cpp:42 rc.cpp:87
#, no-c-format
msgid "&Description:"
msgstr "&Açıklama:"

#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 71
#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:200 rc.cpp:45
#, no-c-format
msgid "Bug Title"
msgstr "Hata Başlığı"

#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 79
#: rc.cpp:48
#, no-c-format
msgid "Bug Commands"
msgstr "Hata Komutları"

#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 103
#: rc.cpp:51
#, no-c-format
msgid "Clear Co&mmands"
msgstr "Komutları &Temizle"

#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 125
#: gui/kbbmainwindow.cpp:184 rc.cpp:54
#, no-c-format
msgid "C&lose..."
msgstr "&Kapat..."

#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 136
#: rc.cpp:57
#, no-c-format
msgid "Close Silentl&y"
msgstr "&Sessizce Kapat"

#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 147
#: gui/kbbmainwindow.cpp:188 rc.cpp:60
#, no-c-format
msgid "Re&open"
msgstr "Tek&rar Aç"

#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 158
#: rc.cpp:63
#, no-c-format
msgid "Re&assign..."
msgstr "&Yeniden Ata..."

#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 169
#: rc.cpp:66
#, no-c-format
msgid "Change &Title..."
msgstr "Başlığı &Değiştir..."

#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 180
#: rc.cpp:69
#, no-c-format
msgid "Chan&ge Severity..."
msgstr "Ö&nem Seviyesini Değiştir..."

#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 202
#: gui/kbbmainwindow.cpp:196 rc.cpp:72
#, no-c-format
msgid "&Reply..."
msgstr "&Cevapla..."

#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 213
#: gui/kbbmainwindow.cpp:198 rc.cpp:75
#, no-c-format
msgid "Reply &Privately..."
msgstr "Özel Olarak &Cevapla..."

#. i18n: file gui/cwsearchwidget_base.ui line 38
#: rc.cpp:81
#, no-c-format
msgid "&Package:"
msgstr "&Paket:"

#: backend/bug.cpp:44
msgid "Critical"
msgstr "Kritik"

#: backend/bug.cpp:45
msgid "Grave"
msgstr "Çok önemli"

#: backend/bug.cpp:46
msgid "Major"
msgstr "Önemli"

#: backend/bug.cpp:47
msgid "Crash"
msgstr "Çökme"

#: backend/bug.cpp:48
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: backend/bug.cpp:49
msgid "Minor"
msgstr "Basit"

#: backend/bug.cpp:50
msgid "Wishlist"
msgstr "İstek"

#: backend/bug.cpp:52 backend/bug.cpp:108
msgid "Undefined"
msgstr "Tanımsız"

#: backend/bug.cpp:102
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Onaysız"

#: backend/bug.cpp:103
msgid "New"
msgstr "Yeni"

#: backend/bug.cpp:104
msgid "Assigned"
msgstr "Atandı"

#: backend/bug.cpp:105
msgid "Reopened"
msgstr "Yeniden açıldı"

#: backend/bug.cpp:106
msgid "Closed"
msgstr "Kapatıldı"

#: backend/bugcommand.cpp:9 backend/person.cpp:21 gui/buglvi.cpp:44
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"

#: backend/bugcommand.cpp:107
msgid "Close Silently"
msgstr "Sessizce Kapat"

#: backend/bugcommand.cpp:124
msgid "Reopen"
msgstr "Tekrar Aç"

#: backend/bugcommand.cpp:141
msgid "Retitle"
msgstr "Başlığı yeniden adlandır"

#: backend/bugcommand.cpp:163
msgid "Merge"
msgstr "Birleştir"

#: backend/bugcommand.cpp:185
msgid "Unmerge"
msgstr "Ayır"

#: backend/bugcommand.cpp:218 backend/bugcommand.cpp:222
msgid "Reply"
msgstr "Cevapla"

#: backend/bugcommand.cpp:224
msgid "Reply (Maintonly)"
msgstr "Cevapla (sadece program yazarına)"

#: backend/bugcommand.cpp:226
msgid "Reply (Quiet)"
msgstr "Cevapla (Sessiz)"

#: backend/bugcommand.cpp:259
msgid "Private Reply"
msgstr "Özel Cevapla"

#: backend/bugcommand.cpp:284 gui/cwbuglistcontainer.cpp:72
#: gui/severityselectdialog.cpp:16
msgid "Severity"
msgstr "Önem"

#: backend/bugcommand.cpp:306
msgid "Reassign"
msgstr "Yeniden ata"

#: backend/bugdetails.cpp:244
msgid ""
"Attachment %1 could not be decoded.\n"
"Encoding: %2"
msgstr ""
"%1 eklentisinin kodu çözülemedi.\n"
"Kodlama: %2"

#: backend/bugdetailsjob.cpp:39
msgid "Bug %1: %2"
msgstr "Hata %1: %2"

#: backend/bugjob.cpp:56
msgid "Parsing..."
msgstr "Ayrıştırılıyor..."

#: backend/bugjob.cpp:67
msgid "Ready."
msgstr "Hazır."

#: backend/buglistjob.cpp:63
msgid "Package %1: %2"
msgstr "Paket %1: %2"

#: backend/bugmybugsjob.cpp:70
#, fuzzy, c-format
msgid "My Bugs: %2"
msgstr "Benim Hatalarım: %1: %2"

#: backend/bugmybugsjob.cpp:72 backend/bugsystem.cpp:145
msgid "My Bugs"
msgstr "Benim Hatalarım"

#: backend/bugserver.cpp:290
msgid "Mail generated by KBugBuster"
msgstr "KBugBuster tarafından oluşturulan posta"

#: backend/bugserver.cpp:322
#, c-format
msgid "Control command: %1"
msgstr "Kontrol komutu: %1"

#: backend/bugserver.cpp:324
#, c-format
msgid "Mail to %1"
msgstr "%1 adresine postala"

#: backend/bugsystem.cpp:151
msgid "Retrieving My Bugs list..."
msgstr "Benim Hatalarım Listesi Düzeltiliyor..."

#: backend/kbbprefs.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Bug Fixed in GIT"
msgstr "Hata CVS'te Düzeltildi"

#: backend/kbbprefs.cpp:140
msgid "Duplicate Report"
msgstr "Önceki Raporun Aynısı"

#: backend/kbbprefs.cpp:143
msgid "Packaging Bug"
msgstr "Paketleme Hatası"

#: backend/kbbprefs.cpp:149
#, fuzzy
msgid "Feature Implemented in GIT"
msgstr "Özellik CVS'te Var"

#: backend/kbbprefs.cpp:152
msgid "More Information Required"
msgstr "Daha Fazla Bilgi Gerekiyor"

#: backend/kbbprefs.cpp:157
msgid "No Longer Applicable"
msgstr "Uygulanamaz"

#: backend/kbbprefs.cpp:162
msgid "Won't Fix Bug"
msgstr "Hata Düzeltilmeyecek"

#: backend/kbbprefs.cpp:165
msgid "Cannot Reproduce Bug"
msgstr "Hata Yeniden Üretilemiyor"

#: backend/mailsender.cpp:97
msgid "Sending through sendmail..."
msgstr "Sendmail üzerinden gönderiliyor..."

#: backend/mailsender.cpp:105
msgid "No running instance of KMail found."
msgstr "Çalışan bir KMail programı bulunamadı"

#: backend/mailsender.cpp:110
msgid "Passing mail to TDE email program..."
msgstr "E-posta TDE'nin e-posta programına aktarılıyor..."

#: backend/mailsender.cpp:174
msgid ""
"Error during SMTP transfer.\n"
"command: %1\n"
"response: %2"
msgstr ""
"SMTP iletiminde hata.\n"
"komut: %1\n"
"cevap: %2"

#: backend/smtp.cpp:40
#, c-format
msgid "Connecting to %1"
msgstr "%1 adresine bağlantı kuruluyor"

#: backend/smtp.cpp:82
#, c-format
msgid "Connected to %1"
msgstr "%1 adresine bağlantı kuruldu"

#: backend/smtp.cpp:90
msgid "Connection refused."
msgstr "Bağlantı reddedildi."

#: backend/smtp.cpp:93
msgid "Host Not Found."
msgstr "Makine Bulunamadı."

#: backend/smtp.cpp:96
msgid "Error reading socket."
msgstr "Soket okunurken hata."

#: backend/smtp.cpp:99
msgid "Internal error, unrecognized error."
msgstr "İç/bilinmeyen hata"

#: backend/smtp.cpp:156
msgid "Message sent"
msgstr "Mesaj iletildi"

#: gui/buglvi.cpp:32
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 day\n"
"%n days"
msgstr "%n gün"

#: gui/buglvi.cpp:48
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"

#: gui/centralwidget.cpp:358
msgid "Found the following attachments. Save?"
msgstr "Bu eklentiler bulundu. Kaydedilsin mi?"

#: gui/centralwidget.cpp:362
msgid "Select Folder Where to Save Attachments"
msgstr "Eklentilerin Kaydedileceği Dizini Seçin"

#: gui/centralwidget.cpp:439
msgid "Change Bug Title"
msgstr "Hatanın Başlığını Değiştir"

#: gui/centralwidget.cpp:440
msgid "Please enter a new title:"
msgstr "Lütfen yeni bir başlık girin:"

#: gui/cwbugdetails.cpp:85
msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b> "
msgstr "Hata raporu</a> (gönderen: <b>%1</b>) "

#: gui/cwbugdetails.cpp:88
#, c-format
msgid ""
"_n: (1 reply)\n"
"(%n replies)"
msgstr "(%n cevap)"

#: gui/cwbugdetails.cpp:92
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 day old\n"
"%n days old"
msgstr "%n gün eski"

#: gui/cwbugdetails.cpp:102 gui/preferencesdialog.cpp:59
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"

#: gui/cwbugdetails.cpp:103
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"

#: gui/cwbugdetails.cpp:104
msgid "Compiler"
msgstr "Derleyici"

#: gui/cwbugdetails.cpp:105
msgid "OS"
msgstr "İS"

#: gui/cwbugdetails.cpp:123
msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b>"
msgstr "<b>%1</b> tarafından gönderilen Hata Raporu</a> "

#: gui/cwbugdetails.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Reply #%1</a> from <b>%2</b>"
msgstr "<b>%1</b> tarafından gönderilen %1 numaralı cevap</a> "

#: gui/cwbugdetails.cpp:151
msgid "Attachment List"
msgstr "Eklenti Listesi"

#: gui/cwbugdetails.cpp:153 gui/packageselectdialog.cpp:69
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"

#: gui/cwbugdetails.cpp:154
msgid "Date"
msgstr "Tarih"

#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:123
#, fuzzy
msgid ""
"_: bug #number [Merged with: a list of bugs] (severity): title\n"
"Bug #%1 [Merged with: %2] (%3): %4"
msgstr "%1 numaralı hata [%2 ile Birleştirildi] (%2): %3"

#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:132
msgid ""
"_: bug #number (severity): title\n"
"Bug #%1 (%2): %3"
msgstr "%1 numaralı hata (%2): %3"

#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:152
msgid "Pending commands:"
msgstr "Bekleyen komutlar:"

#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:205
msgid "Click here to select a bug by number"
msgstr "Bir hata numarası seçmek için buraya tıklayın."

#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:214
msgid ""
"Retrieving Details for Bug %1\n"
"\n"
"(%2)"
msgstr ""
"%1 numaralı hata için detaylar alınıyor\n"
"\n"
"(%2)"

#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:226
msgid "Bug #%1 (%2) is not available offline."
msgstr "%1 (%2) numaralı hata çevrimdışı kullanılamaz."

#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:229
msgid ""
"Retrieving details for bug #%1\n"
"(%2)"
msgstr ""
"%1 numaralı hata için detaylar alınıyor\n"
"(%2)"

#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:68
msgid "Number"
msgstr "Numara"

#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:69
msgid "Age"
msgstr ""

#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:70
msgid "Title"
msgstr "Başlık"

#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:71
msgid "Status"
msgstr "Durum"

#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:73
msgid "Sender"
msgstr "Gönderen"

#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:146
msgid "%1 (%2 bugs, %3 wishes)"
msgstr "%1 (%2 hata, %3 istek)"

#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:156
msgid "Product '%1', all components"
msgstr "'%1' ürünü, bütün bileşenler"

#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:158
msgid "Product '%1'"
msgstr "'%1' Ürünü"

#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:162
msgid "Product '%1', component '%2'"
msgstr "'%1' ürünü, '%2' bileşeni"

#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:203
msgid "Outstanding Bugs"
msgstr "Bekleyen Hatalar"

#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:204
msgid "Click here to select a product"
msgstr "Bir ürün seçmek için burayı tıklayın"

#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:211
msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1'..."
msgstr "%1 Ürünü İçin Bekleyen Hatalar Listesine Erişiliyor..."

#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:213
msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..."
msgstr "'%1' Ürünü (%2 Bileşeni) için Bekleyen Hatalar Listesine Erişiliyor..."

#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:224
msgid "Package '%1'"
msgstr "'%1' Paketi"

#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:229
msgid "%1 is not available offline."
msgstr "%1 çevrimdışı kullanılabilir değil"

#: gui/cwloadingwidget.cpp:149
msgid ""
"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the TDE Bug Report System. With "
"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for TDE from a convenient "
"front end."
msgstr ""
"KBugBuster programına hoşgeldiniz. Bu program, TDE hata raporlama sistemi için "
"tasarlanmıştır. KBugBuster ile oldukça kolay bir arayüz yardımıyla "
"keşfettiğiniz hataları TDE Grubu'na iletebilirsiniz."

#: gui/kbbmainwindow.cpp:100
msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>."
msgstr "<b>KBugBuster</b>'a Hoşgeldiniz."

#: gui/kbbmainwindow.cpp:149
msgid "Quit KBugBuster"
msgstr "KBugBuster'dan Çık"

#: gui/kbbmainwindow.cpp:151
msgid "See &Pending Changes"
msgstr "&Bekleyen Değişiklikleri Gör"

#: gui/kbbmainwindow.cpp:153
msgid "&Submit Changes"
msgstr "&Değişiklikleri Gönder"

#: gui/kbbmainwindow.cpp:156
msgid "Reload &Product List"
msgstr "Ü&rün Listesini Yeniden Yükle"

#: gui/kbbmainwindow.cpp:158
msgid "Reload Bug &List (for current product)"
msgstr "&Hata Listesini Yeniden Yükle (güncel ürün için)"

#: gui/kbbmainwindow.cpp:160
msgid "Reload Bug &Details (for current bug)"
msgstr "&Hata Detaylarını Yeniden Yükle (güncel hata için)"

#: gui/kbbmainwindow.cpp:162
msgid "Load &My Bugs List"
msgstr "&Benim Hatalarım Listesini Yükle"

#: gui/kbbmainwindow.cpp:164
msgid "Load All Bug Details (for current product)"
msgstr "Tüm Hata Detaylarını Yükle (güncel ürün için)"

#: gui/kbbmainwindow.cpp:165
msgid "Extract &Attachments"
msgstr "&Eklentileri Aç"

#: gui/kbbmainwindow.cpp:168
msgid "Clear Cache"
msgstr "Önbelleği Temizle"

#: gui/kbbmainwindow.cpp:171
msgid "&Search by Product..."
msgstr "Ü&rüne Göre Ara"

#: gui/kbbmainwindow.cpp:173
msgid "Search by Bug &Number..."
msgstr "&Hata Numarasına Göre Ara..."

#: gui/kbbmainwindow.cpp:177
msgid "Search by &Description..."
msgstr "&Açıklamaya Göre Ara..."

#: gui/kbbmainwindow.cpp:207
msgid "&Disconnected Mode"
msgstr "Ç&evrimdışı Kip"

#: gui/kbbmainwindow.cpp:220
msgid "Show Closed Bugs"
msgstr "Kapanan Hataları Göster"

#: gui/kbbmainwindow.cpp:223
msgid "Hide Closed Bugs"
msgstr "Kapatılmış Hataları Gizle"

#: gui/kbbmainwindow.cpp:227
msgid "Show Wishes"
msgstr "İstekleri Göster"

#: gui/kbbmainwindow.cpp:230
msgid "Hide Wishes"
msgstr "İstekleri Gizle"

#: gui/kbbmainwindow.cpp:234 gui/preferencesdialog.cpp:278
msgid "Select Server"
msgstr "Sunucu Seç"

#: gui/kbbmainwindow.cpp:243
msgid "Show Last Server Response..."
msgstr "Sunucudan Gelen Son Cevabı Görüntüle..."

#: gui/kbbmainwindow.cpp:246
msgid "Show Bug HTML Source..."
msgstr "Hatanın HTML Kaynağını Görüntüle..."

#: gui/kbbmainwindow.cpp:344
msgid "List of pending commands:"
msgstr "Bekleyen komutları listele:"

#: gui/kbbmainwindow.cpp:349
msgid "Do you really want to delete all commands?"
msgstr "Gerçekten tüm komutları silmek istiyor musunuz?"

#: gui/kbbmainwindow.cpp:350
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Onay Gerekiyor"

#: gui/kbbmainwindow.cpp:357
msgid "There are no pending commands."
msgstr "Bekleyen komut yok."

#: gui/kbbmainwindow.cpp:392
msgid "Search for Bug Number"
msgstr "Hata Numarası için Ara"

#: gui/kbbmainwindow.cpp:393
msgid "Please enter a bug number:"
msgstr "Lütfen bir hata numarası girin:"

#: gui/kbbmainwindow.cpp:422
msgid "There are unsent bug commands. Do you want to send them now?"
msgstr "Gönderilmeyen hata komutları var. Bunları göndermek ister misiniz?"

#: gui/kbbmainwindow.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Send"
msgstr "Gönderen"

#: gui/kbbmainwindow.cpp:423
#, fuzzy
msgid "Do Not Send"
msgstr "Makine Bulunamadı."

#: gui/kbbmainwindow.cpp:475
msgid "Last Server Response"
msgstr "Son Sunucu Cevabı"

#: gui/kbbmainwindow.cpp:487
msgid "Bug HTML Source"
msgstr "Hatanın HTML Kaynağı"

#: gui/loadallbugsdlg.cpp:29
#, c-format
msgid "Loading All Bugs for Product %1"
msgstr "%1 Ürünü İçin Tüm Hatalar Yükleniyor"

#: gui/loadallbugsdlg.cpp:48
msgid "Bug %1 loaded"
msgstr "%1 Hatası Yüklendi"

#: gui/messageeditor.cpp:18
msgid "Edit Message Buttons"
msgstr "Mesaj Düğmelerini Düzenle"

#: gui/messageeditor.cpp:27
msgid "Button:"
msgstr "Düğme:"

#: gui/messageeditor.cpp:34
msgid "Add Button..."
msgstr "Düğme Ekle..."

#: gui/messageeditor.cpp:38
msgid "Remove Button"
msgstr "Düğmeyi Sil"

#: gui/messageeditor.cpp:65
msgid "Add Message Button"
msgstr "Mesaj Düğmesi Ekle"

#: gui/messageeditor.cpp:66
msgid "Enter button name:"
msgstr "Düğme adını girin:"

#: gui/messageeditor.cpp:82
msgid "Remove the button %1?"
msgstr "%1 Düğmesi Silinsin mi?"

#: gui/msginputdialog.cpp:25
msgid "&Edit Presets..."
msgstr "Ö&ntanımlı Ayarları Düzenle"

#: gui/msginputdialog.cpp:32
#, c-format
msgid "Close Bug %1"
msgstr "%1 Numaralı Hatayı Kapat"

#: gui/msginputdialog.cpp:35
msgid "Reply to Bug"
msgstr "Hatayı Cevapla"

#: gui/msginputdialog.cpp:38
msgid "Reply Privately to Bug"
msgstr "Hatayı Özel Cevapla"

#: gui/msginputdialog.cpp:56
msgid "&Recipient:"
msgstr "&Alıcı:"

#: gui/msginputdialog.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Normal (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer & tde-bugs-dist)"
msgstr "Normal (bugs.kde.org & Yazar & kde-bugs-dist)"

#: gui/msginputdialog.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Maintonly (bugs.trinitydesktop.org & Maintainer)"
msgstr "Sadece Yazar (bugs.kde.org & Yazar)"

#: gui/msginputdialog.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Quiet (bugs.trinitydesktop.org only)"
msgstr "Sessiz (Sadece bugs.kde.org)"

#: gui/msginputdialog.cpp:77
msgid "&Message"
msgstr "&Mesaj"

#: gui/msginputdialog.cpp:90
msgid "&Preset Messages"
msgstr "Ö&ntanımlı Mesajlar"

#: gui/packageselectdialog.cpp:43
msgid "Select Product"
msgstr "Ürün Seç"

#: gui/packageselectdialog.cpp:55
msgid "Recent"
msgstr "Son Hatalar"

#: gui/packageselectdialog.cpp:68 gui/preferencesdialog.cpp:56
msgid "Name"
msgstr "İsim"

#: gui/preferencesdialog.cpp:57
msgid "Base URL"
msgstr "Ana URL"

#: gui/preferencesdialog.cpp:58
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"

#: gui/preferencesdialog.cpp:64
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"

#: gui/preferencesdialog.cpp:79
msgid "Servers"
msgstr "Sunucular"

#: gui/preferencesdialog.cpp:92
msgid "Add Server..."
msgstr "Sunucu Ekle..."

#: gui/preferencesdialog.cpp:95
msgid "Edit Server..."
msgstr "Sunucuyu Düzenle..."

#: gui/preferencesdialog.cpp:98
msgid "Delete Server"
msgstr "Sunucu Sil"

#: gui/preferencesdialog.cpp:101
msgid "Select Server From List..."
msgstr "Listeden Sunucu Seç..."

#: gui/preferencesdialog.cpp:110
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"

#: gui/preferencesdialog.cpp:117
msgid "Mail Client"
msgstr "Posta istemcisi"

#: gui/preferencesdialog.cpp:120
msgid "&KMail"
msgstr "&KMail"

#: gui/preferencesdialog.cpp:121
msgid "D&irect"
msgstr "&Doğrudan"

#: gui/preferencesdialog.cpp:122
msgid "&Sendmail"
msgstr "&Sendmail"

#: gui/preferencesdialog.cpp:124
msgid "Show closed bugs"
msgstr "Kapanan hataları göster"

#: gui/preferencesdialog.cpp:127
msgid "Show wishes"
msgstr "İstekleri göster"

#: gui/preferencesdialog.cpp:130
msgid "Show bugs with number of votes greater than:"
msgstr ""

#: gui/preferencesdialog.cpp:139
msgid "Send BCC to myself"
msgstr "Bana kopyasını gönder"

#: gui/serverconfigdialog.cpp:16
msgid "Edit Bugzilla Server"
msgstr "Bugzilla Sunucusunu Düzenle"

#: gui/serverconfigdialog.cpp:26
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"

#: gui/serverconfigdialog.cpp:32
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: gui/serverconfigdialog.cpp:37
msgid "User:"
msgstr "Kullanıcı:"

#: gui/serverconfigdialog.cpp:42
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"

#: gui/serverconfigdialog.cpp:47
msgid "Bugzilla version:"
msgstr "Bugzilla sürümü:"

#: gui/severityselectdialog.cpp:14
msgid "Select Severity"
msgstr "Önemi Seç"

#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:45
msgid "Server:"
msgstr "Sunucu:"

#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:52
msgid "Product:"
msgstr "Ürün:"

#: tderesources/kcalresourceconfig.cpp:59
msgid "Component:"
msgstr "Bileşen:"