summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/kdegraphics/libkfaximgage.po
blob: 9d1d37d6b91cce506b645e1265cfa5f4cdeaa6bf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
# translation of libkfaximgage.po to Ukrainian
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkfaximgage\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-15 02:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-03 23:19-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: kfaximage.cpp:189
msgid "Unable to open file for reading."
msgstr "Не вдається відкрити файл для читання."

#: kfaximage.cpp:194
msgid "Unable to read file header (file too short)."
msgstr "не вдається прочитати заголовок файла (неповний файл)."

#: kfaximage.cpp:203
msgid "This is not a TIFF FAX file."
msgstr "Це не файл TIFF FAX."

#: kfaximage.cpp:228
msgid "Invalid or incomplete TIFF file."
msgstr "Не чинний або неповний файл TIFF."

#: kfaximage.cpp:329
msgid ""
"In file %1\n"
"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n"
msgstr ""
"У файлі %1\n"
"мітка StripsPerImage 273=%2, мітка 279=%3\n"

#: kfaximage.cpp:372
msgid ""
"Due to patent reasons LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed Fax files cannot be "
"loaded yet.\n"
msgstr ""
"Через обмеження патенту LZW (Lempel-Ziv і Welch) ще неможливо завантажувати "
"стиснені файли факсів.\n"

#: kfaximage.cpp:377
msgid ""
"This version can only handle Fax files\n"
msgstr ""
"Ця версія працює тільки з файлами факсів\n"

#: kfaximage.cpp:406
msgid "%1: Bad Fax File"
msgstr "%1: пошкоджений файл факсу"

#: kfaximage.cpp:472
msgid "Trying to expand too many strips."
msgstr "Спроба розширення багатьох рядків."

#: kfaximage.cpp:498
msgid "Only the first page of the PC Research multipage file will be shown."
msgstr ""
"Буде показано тільки першу сторінку багатосторінкового факсу PC Research."

#: kfaximage.cpp:511
msgid "No fax found in file."
msgstr "У файлі не знайдено факсу."

#: kfaximage.cpp:631
msgid "Fax G3 format not yet supported."
msgstr "Формат факсу G3 ще не підтримується."