blob: a1c9161ef7d40b012ee91f8fa16569802b6af8a2 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
|
# Translation of extensionproxy.po to Ukrainian
# translation of extensionproxy.po to Ukrainian
# Ukrainian translation of extensionproxy.po
# Copyright (C) 2000,2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2004.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extensionproxy\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 21:49+0300\n"
"Last-Translator: Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: extensionproxy.cpp:51
msgid "The extension's desktop file"
msgstr "Файл стільниці для розширення"
#: extensionproxy.cpp:52
msgid "The config file to be used"
msgstr "Використовувати конфігураційний файл"
#: extensionproxy.cpp:53
msgid "DCOP callback id of the extension container"
msgstr "Ід. зворотного виклику DCOP в контейнері розширень"
#: extensionproxy.cpp:59
msgid "Panel Extension Proxy"
msgstr "Проксі для розширення панелі"
#: extensionproxy.cpp:61
msgid "Panel extension proxy"
msgstr "Проксі розширень панелі"
#: extensionproxy.cpp:84
msgid "No desktop file specified"
msgstr "Файл стільниці не вказано"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org"
|