blob: 63acf3e145c368ed71de1b11c41602e823c0870c (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
|
# translation of kgreet_classic.po to Ukrainian
# Translation of kgreet_classic.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_classic\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 04:28+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kgreet_classic/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roman@oscada.org"
#: kgreet_classic.cpp:98
msgid "&Username:"
msgstr "Ім'я &користувача:"
#: kgreet_classic.cpp:103
msgid "Username:"
msgstr "Ім'я користувача:"
#: kgreet_classic.cpp:125
msgid "&Password:"
msgstr "П&ароль:"
#: kgreet_classic.cpp:126
msgid "Current &password:"
msgstr "&Поточний пароль:"
#: kgreet_classic.cpp:144
msgid "&New password:"
msgstr "&Новий пароль:"
#: kgreet_classic.cpp:145
msgid "Con&firm password:"
msgstr "Пі&дтвердження пароля:"
#: kgreet_classic.cpp:299
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Не вдається розпізнати підказку \"%1\""
#: kgreet_classic.cpp:518
msgid "Username + password (classic)"
msgstr "Ім'я користувача + пароль (класичні)"
|