blob: 9ec77d49bf39aeb278ee32831d52354e56ef95da (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
|
# translation of tdeio_lan.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2002, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_lan\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-12 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: tdeio_lan.cpp:150
msgid ""
"<qt>The Lisa daemon does not appear to be running."
"<p>In order to use the LAN Browser the Lisa daemon must be installed and "
"activated by the system administrator."
msgstr ""
"<qt>Демон Lisa, здається, не працює."
"<p>Щоб використовувати Навігатор ЛОМ, демон Lisa має бути встановлений та "
"активований адміністратором."
#: tdeio_lan.cpp:190 tdeio_lan.cpp:209 tdeio_lan.cpp:384
#, c-format
msgid "Received unexpected data from %1"
msgstr "Отримано непередбачені дані %1"
#: tdeio_lan.cpp:641
msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL"
msgstr "В нотації rlan:/ URL машини не дозволені"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Your LAN Browsing is not yet configured.\n"
#~ "Go to the Trinity Control Center and open Network->LAN Browsing\n"
#~ "and configure the settings you will find there."
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Перегляд ЛОМ ще не налаштовано.\n"
#~ "Запустіть Центр керування TDE та відкрийте Мережа->Перегляд ЛОМ\n"
#~ "та встановіть необхідні параметри."
|