summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po
blob: 1d87b75449e07a2375d9fef4a2cdb06f9a894522 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
# translation of katefiletemplates.po to Uzbek
#
# Abdurahmonov Nurali <mavnur@gmail.com>, 2006.
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katefiletemplates\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-02 01:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 11:19+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"

#: filetemplates.cpp:135
msgid "Any File..."
msgstr "Истаган файл..."

#: filetemplates.cpp:139
msgid "&Use Recent"
msgstr "Охиргисини &ишлатиш"

#: filetemplates.cpp:251
msgid "&Manage Templates..."
msgstr "Намуналарни &бошқариш"

#: filetemplates.cpp:255
msgid "New From &Template"
msgstr "&Намунадан яратиш"

#: filetemplates.cpp:353
msgid "Open as Template"
msgstr "Намуна сифатида очиш"

#: filetemplates.cpp:384
msgid ""
"<qt>Error opening the file"
"<br><strong>%1</strong>"
"<br>for reading. The document will not be created.</qt>"
msgstr ""

#: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980
msgid "Template Plugin"
msgstr "Намуна плагини"

#: filetemplates.cpp:462
#, c-format
msgid "Untitled %1"
msgstr "Номсиз %1"

#: filetemplates.cpp:539
msgid "Manage File Templates"
msgstr "Файл намуналарини бошқариш"

#: filetemplates.cpp:556
msgid "&Template:"
msgstr "&Намуна:"

#: filetemplates.cpp:561
msgid ""
"<p>This string is used as the template's name and is displayed, for example, in "
"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example "
"'HTML Document'.</p>"
msgstr ""

#: filetemplates.cpp:566
msgid "Press to select or change the icon for this template"
msgstr "Ушбу намуна учун нишончани ўзгартириш ёки танлаш учун босинг"

#: filetemplates.cpp:568
msgid "&Group:"
msgstr "&Гуруҳ:"

#: filetemplates.cpp:572
msgid ""
"<p>The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
"'Other' is used.</p>"
"<p>You can type any string to add a new group to your menu.</p>"
msgstr ""

#: filetemplates.cpp:576
msgid "Document &name:"
msgstr "Ҳужжатнинг &номи:"

#: filetemplates.cpp:579
msgid ""
"<p>This string will be used to set a name for the new document, to display in "
"the title bar and file list.</p>"
"<p>If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing "
"with each similarly named file.</p>"
"<p> For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first "
"document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt "
"(2).sh', and so on.</p>"
msgstr ""

#: filetemplates.cpp:587
msgid "&Highlight:"
msgstr ""

#: filetemplates.cpp:588
msgid "None"
msgstr "Йўқ"

#: filetemplates.cpp:590
msgid ""
"<p>Select the highlight to use for the template. If 'None' is chosen, the "
"property will not be set.</p>"
msgstr ""

#: filetemplates.cpp:593
msgid "&Description:"
msgstr "&Таърифи:"

#: filetemplates.cpp:596
msgid ""
"<p>This string is used, for example, as context help for this template (such as "
"the 'whatsthis' help for the menu item.)</p>"
msgstr ""

#: filetemplates.cpp:600
msgid "&Author:"
msgstr "&Муаллиф:"

#: filetemplates.cpp:603
msgid ""
"<p>You can set this if you want to share your template with other users.</p>"
"<p>the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund "
"&lt;anders@alweb.dk&gt;'</p>"
msgstr ""

#: filetemplates.cpp:675
msgid ""
"<p>If you want to base this template on an existing file or template, select "
"the appropriate option below.</p>"
msgstr ""

#: filetemplates.cpp:682
msgid "Start with an &empty document"
msgstr "&Бўш ҳужжат билан бошлаш"

#: filetemplates.cpp:687
msgid "Use an existing file:"
msgstr "Мавжуд файлни ишлатиш:"

#: filetemplates.cpp:695
msgid "Use an existing template:"
msgstr "Мавжуд намунани ишлатиш:"

#: filetemplates.cpp:725
msgid "Choose Template Origin"
msgstr ""

#: filetemplates.cpp:730
msgid "Edit Template Properties"
msgstr "Намуна мосламасини таҳрирлаш"

#: filetemplates.cpp:750
msgid ""
"<p>Choose a location for the template. If you store it in the template "
"directory, it will automatically be added to the template menu.</p>"
msgstr ""

#: filetemplates.cpp:758
msgid "Template directory"
msgstr "Намуна жилди"

#: filetemplates.cpp:765
msgid "Template &file name:"
msgstr "Намуна &файли номи:"

#: filetemplates.cpp:770
msgid "Custom location:"
msgstr "Манзили:"

#: filetemplates.cpp:784
msgid "Choose Location"
msgstr "Манзилини кўрсатиш"

#: filetemplates.cpp:793
msgid ""
"<p>You can replace certain strings in the text with template macros."
"<p>If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the KDE "
"email information."
msgstr ""

#: filetemplates.cpp:797
msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro"
msgstr ""

#: filetemplates.cpp:802
msgid "Replace email address '%1' with the '%email' macro"
msgstr ""

#: filetemplates.cpp:809
msgid "Autoreplace Macros"
msgstr "Авто-алмаштириш макрослари"

#: filetemplates.cpp:816
msgid ""
"<p>The template will now be created and saved to the chosen location. To "
"position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files "
"created from the template.</p>"
msgstr ""

#: filetemplates.cpp:822
msgid "Open the template for editing"
msgstr "Таҳрирлаш учун намунани очиш"

#: filetemplates.cpp:828
msgid "Create Template"
msgstr "Намуна яратиш"

#: filetemplates.cpp:923
msgid ""
"<p>The file "
"<br><strong>'%1'</strong>"
"<br> already exists; if you do not want to overwrite it, change the template "
"file name to something else."
msgstr ""

#: filetemplates.cpp:926
msgid "File Exists"
msgstr "Файл аллақачон мавжуд"

#: filetemplates.cpp:926
msgid "Overwrite"
msgstr "Алмаштириш"

#: filetemplates.cpp:978
msgid ""
"<qt>Error opening the file"
"<br><strong>%1</strong>"
"<br>for reading. The document will not be created</qt>"
msgstr ""

#: filetemplates.cpp:1057
msgid ""
"Unable to save the template to '%1'.\n"
"\n"
"The template will be opened, so you can save it from the editor."
msgstr ""

#: filetemplates.cpp:1059
msgid "Save Failed"
msgstr "Сақлаш муваффақиятсиз тугади"

#: filetemplates.cpp:1109
msgid "Template"
msgstr "Намуна"

#: filetemplates.cpp:1113
msgid "New..."
msgstr "Янги..."

#: filetemplates.cpp:1117
msgid "Edit..."
msgstr "Таҳрирлаш..."

#: filetemplates.cpp:1125
msgid "Upload..."
msgstr "Ёзиб қўйиш..."

#: filetemplates.cpp:1129
msgid "Download..."
msgstr "Ёзиб олиш..."