summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-vi/messages/tdebase/dockbarextension.po
blob: 1c97431b81e422f70241ccd6fb92002968b8ddf0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
# Translation of Dockbarextension to Vietnamese.
# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dockbarextension\n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-06 02:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-08 22:22+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#: dockbarextension.cpp:327
#, c-format
msgid "The following dockbar applets could not be started: %1"
msgstr "Không chạy được những trình nhỏ thanh neo sau: %1"

#: dockbarextension.cpp:327
msgid "kicker: information"
msgstr "kicker: thông tin"

#: dockcontainer.cpp:150
msgid "Enter Command Line for Applet %1.%2"
msgstr "Nhập dòng lệnh cho trình nhỏ %1.%2"

#: dockcontainer.cpp:151
msgid ""
"This applet does not behave correctly and the dockbar was unable to find the "
"command line necessary to launch it the next time KDE starts up"
msgstr ""
"Trình nhỏ này làm việc không chuẩn và thanh neo không thể tìm thấy dòng lệnh "
"cần thiết để chạy nó trong lần khởi động KDE tiếp theo"

#: dockcontainer.cpp:174
msgid "Kill This Applet"
msgstr "Diệt trình nhỏ này"

#: dockcontainer.cpp:175
msgid "Change Command"
msgstr "Thay đổi câu lệnh"