blob: 65a17e35383020caa2fc8e17705061f9a3096f9c (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
|
# Vietnamese translation for libkickermenu_tom.
# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-11 14:42+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tom.cc:98 tom.cc:149
msgid "Run:"
msgstr "Chạy:"
#: tom.cc:180
msgid "Task-Oriented Menu"
msgstr "Thực đơn hướng tác vụ"
#: tom.cc:212
msgid "Configure This Menu"
msgstr "Cấu hình thực đơn này"
#: tom.cc:219
msgid "Clear History"
msgstr "Xóa lịch sử"
#: tom.cc:227
msgid "No Entries"
msgstr "Không có mục nào"
#: tom.cc:261
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
#: tom.cc:324
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: tom.cc:388
msgid "%1 Menu Editor"
msgstr "Trình soạn thực đơn %1"
#: tom.cc:390
msgid "Add This Task to Panel"
msgstr "Thêm tác vụ này vào thanh panel"
#: tom.cc:391
msgid "Modify This Task..."
msgstr "Sửa tác vụ này..."
#: tom.cc:392
msgid "Remove This Task..."
msgstr "Xóa tác vụ này..."
#: tom.cc:393
msgid "Insert New Task..."
msgstr "Chèn tác vụ mới..."
#: tom.cc:439
msgid "Tasks"
msgstr "Tác vụ"
#: tom.cc:462
msgid "More Applications"
msgstr "Ứng dụng khác"
#: tom.cc:473
msgid "Destinations"
msgstr "Đích đến"
#: tom.cc:489 tom.cc:515
msgid "Run Command..."
msgstr "Chạy câu lệnh..."
#: tom.cc:493
msgid "Recently Used Items"
msgstr "Mục vừa dùng"
#: tom.cc:499
msgid "Recent Documents"
msgstr "Tài liệu vừa mở"
#: tom.cc:506
msgid "Recent Applications"
msgstr "Ứng dụng vừa dùng"
#: tom.cc:510
msgid "Special Items"
msgstr "Mục đặc biệt"
#: tom.cc:567
#, c-format
msgid "Logout %1"
msgstr "Thoát %1"
#: tom.cc:592
msgid "The \"%2\" Task"
msgstr "Tác vụ \"%2\""
#: tom.cc:613
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: "
"You can restore the task after it has been removed by selecting the ""
"Modify These Tasks" entry</em></qt>"
msgstr ""
"<qt>Bạn có chắc muốn xóa tác vụ <strong>%1</strong>?<p><em>Lời mách: Có thể "
"phục hồi tác vụ sau khi xóa bằng cách chọn mục "Sửa những tác vụ "
"này"</em></qt>"
#: tom.cc:615
msgid "Remove Task?"
msgstr "Xóa bỏ tác vụ?"
|