summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmspellchecking.po
blob: fb8bf2bd49327ed2f060561c970c6a37e46e069e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
# translation of kcmspellchecking.po to Walon
# Ratournaedje e walon des messaedjes di TDE.
#
# Pa dvant totes les kesses, dj' a scrît xxx
#
# Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>, 1998-2002
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmspellchecking\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-08 12:42+0200\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <Laurent.Hendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@walon.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"

#: spellchecking.cpp:38
msgid "Spell Checking Settings"
msgstr "Apontiaedjes del coridjrece"

#: spellchecking.cpp:46
msgid ""
"<h1>Spell Checker</h1>"
"<p>This control module allows you to configure the TDE spell checking system. "
"You can configure:"
"<ul>"
"<li> which spell checking program to use"
"<li> which types of spelling errors are identified"
"<li> which dictionary is used by default.</ul>"
"<br>The TDE spell checking system (KSpell) provides support for two common "
"spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share "
"dictionaries between TDE applications and non-TDE applications.</p>"
msgstr ""
"<h1>Coridjrece d' ortografeye</h1>"
"<p>Ci module chal permete di manaedjî li coridjrece d' ortografeye eployeye pa "
"TDE. Vos ploz apontyî:"
"<ul>"
"<li> ké programe eployî"
"<li> kénès sôres di måcules sont-st idintifyîs"
"<li> li prémetou motî a-z eployî.</ul>"
"<br>Li sistinme di coridjaedje di TDE (KSpell) sopoite les deus coridjreces "
"ASpell eyet ISpell. Çoula vs permete di pårtaedjî les motîs etur programes TDE "
"et nén TDE.</p>"

#~ msgid ""
#~ "_: NAME OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your names"
#~ msgstr "Lorint Hendschel"

#~ msgid ""
#~ "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
#~ "Your emails"
#~ msgstr "<Laurent.Hendschel@skynet.be>"