blob: dfd1250e29673c664d08b25994490d8da7e5b6df (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_trash\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 10:16+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: ktrash.cpp:30
msgid "Empty the contents of the trash"
msgstr "清空回收站内容"
#: ktrash.cpp:32
msgid "Restore a trashed file to its original location"
msgstr "将回收站中的文件恢复到原始位置"
#: ktrash.cpp:34
msgid "Ignored"
msgstr "已忽略"
#: ktrash.cpp:42
msgid "ktrash"
msgstr "ktrash"
#: ktrash.cpp:43
msgid ""
"Helper program to handle the TDE trash can\n"
"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move "
"'url' trash:/\""
msgstr ""
"处理 TDE 回收站的助手程序\n"
"注意:要将文件移动到回收站,不应使用 ktrash,而应使用“kfmclient move url "
"trash:/”"
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:52
msgid "General"
msgstr "常规"
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:55
msgid "Original Path"
msgstr "原始路径"
#: tdefile-plugin/tdefile_trash.cpp:56
msgid "Date of Deletion"
msgstr "删除日期"
#: tdeio_trash.cpp:46
msgid "Protocol name"
msgstr "协议名称"
#: tdeio_trash.cpp:47 tdeio_trash.cpp:48
msgid "Socket name"
msgstr "套接字名称"
#: tdeio_trash.cpp:96 tdeio_trash.cpp:159 tdeio_trash.cpp:316
#: tdeio_trash.cpp:348 tdeio_trash.cpp:510 tdeio_trash.cpp:522
#, c-format
msgid "Malformed URL %1"
msgstr "URL %1 格式不对"
#: tdeio_trash.cpp:115
msgid ""
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore "
"this item to its original location. You can either recreate that directory "
"and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to "
"restore it."
msgstr ""
"目录 %1 不存在,所以无法将此项目恢复到原始位置。您可以重新创建该目录,然后再"
"使用一次恢复操作;也可以将项目拖曳到其它位置进行恢复。"
#: tdeio_trash.cpp:144
msgid "This file is already in the trash bin."
msgstr "此文件已经在回收站中了。"
#, fuzzy
#~| msgid "ktrash"
#~ msgid "Trash"
#~ msgstr "ktrash"
#~ msgid "Helper program to handle the TDE trash can"
#~ msgstr "处理 TDE 回收站的助手程序"
|