summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/kdebase/krunapplet.po
blob: 2bb5d29c44d8b1d5a62ec9546f2331d2cad01f29 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
# Tsung-Chien Ho <iitze@hotmail.com>, 2003.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krunapplet\n"
"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 21:28+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: <Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: runapplet.cpp:59
msgid "Run command:"
msgstr "執行命令:"

#: runapplet.cpp:170
msgid "< Run"
msgstr "< 執行"

#: runapplet.cpp:177
msgid "Run >"
msgstr "執行 >"

#: runapplet.cpp:226
msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first."
msgstr "您必須要新輸入一個要執行的命令或一個要開啟的 URL."

#: runapplet.cpp:237
msgid ""
"Unable to log out properly.\n"
"The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by "
"pressing Ctrl+Alt+Backspace. Note, however, that your current session will not "
"be saved with a forced shutdown."
msgstr ""
"無法正確登出。\n"
"無法連繫工作階段管理員。您可以嘗試按下 Ctrl+Alt+Backspace 以嘗試強制關閉。注意,強制關閉將無法儲存您目前的工作階段。"

#: runapplet.cpp:268
msgid ""
"<qt>The program name or command <b>%1</b>\n"
"cannot be found. Please correct the command\n"
"or URL and try again</qt>"
msgstr ""
"<qt>程式名稱或命令 <b>%1</b>\n"
"無法找到. \n"
"請修正命令或 URL 後再試一次.</qt>"

#: runapplet.cpp:280
msgid ""
"<qt>Could not run <b>%1</b>.\n"
"Please correct the command or URL and try again.</qt>"
msgstr ""
"<qt>無法執行 <b>%1</b>.\n"
"請修正命令或 URL 後再試一次.</qt>"