summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/kres_remote.po
blob: 16af040bf61f4096b8cef01cd435be57e1f0e56f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
# translation of kres_remote.po to Traditional Chinese
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kres_remote\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-26 02:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-02 16:15+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: resourceremote.cpp:203
msgid "Downloading Calendar"
msgstr "下載行事曆"

#: resourceremote.cpp:317
#, c-format
msgid "URL: %1"
msgstr "網址:%1"

#: resourceremoteconfig.cpp:48
msgid "Download from:"
msgstr "下載來源:"

#: resourceremoteconfig.cpp:55
msgid "Upload to:"
msgstr "上傳到:"

#: resourceremoteconfig.cpp:92
msgid "You have specified no upload URL, the calendar will be read-only."
msgstr "您沒有指定上傳網址,行事曆將設為唯讀。"