blob: dfb1febc56d02d8c340535c90c4f498a7456b08b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
|
# translation of kcharselect.po to Traditional Chinese
# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcharselect\n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-21 01:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-27 14:19+0800\n"
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
"dot tw>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82
msgid "&To Clipboard"
msgstr "到剪貼簿(&T)"
#: kcharselectdia.cc:85
msgid "To Clipboard &UTF-8"
msgstr "到剪貼簿(UTF-8)(&U)"
#: kcharselectdia.cc:87
msgid "To Clipboard &HTML"
msgstr "到剪貼簿(HTML)(&H)"
#: kcharselectdia.cc:90
msgid "&From Clipboard"
msgstr "從剪貼簿(&F)"
#: kcharselectdia.cc:92
msgid "From Clipboard UTF-8"
msgstr "從剪貼簿(UTF-8)"
#: kcharselectdia.cc:95
msgid "From Clipboard HTML"
msgstr "從剪貼簿(HTML)"
#: kcharselectdia.cc:98
msgid "&Flip"
msgstr "反轉(&F)"
#: kcharselectdia.cc:100
msgid "&Alignment"
msgstr "對齊(&A)"
#: main.cc:16
msgid "KDE character selection utility"
msgstr "KDE 字元選擇工具程式 "
#: main.cc:21
msgid "KCharSelect"
msgstr "KCharSelect"
#: main.cc:25 main.cc:27
msgid "GUI cleanup and fixes"
msgstr "GUI 介面修正"
#: main.cc:29
msgid "XMLUI conversion"
msgstr "XMLUI 轉換"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw"
|