diff options
author | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-07-10 16:17:43 -0500 |
---|---|---|
committer | Timothy Pearson <kb9vqf@pearsoncomputing.net> | 2011-07-10 16:17:43 -0500 |
commit | 9b2075d9b89fc628c447fbb98f43ef72e4a9c81d (patch) | |
tree | 2de9e866f064b1c7d36df24de1df305474f949fe /ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/el.po | |
download | tde-packaging-9b2075d9b89fc628c447fbb98f43ef72e4a9c81d.tar.gz tde-packaging-9b2075d9b89fc628c447fbb98f43ef72e4a9c81d.zip |
Initial import from old SVN repository
Note that only the Debian and Ubuntu folders were preserved
Diffstat (limited to 'ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/el.po')
-rw-r--r-- | ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/el.po | 135 |
1 files changed, 135 insertions, 0 deletions
diff --git a/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/el.po b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/el.po new file mode 100644 index 000000000..c0ced55f3 --- /dev/null +++ b/ubuntu/maverick_automake/kdebase/debian/po/el.po @@ -0,0 +1,135 @@ +# debconf templates for xorg-x11 package +# Greek translation +# +# $Id: el.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $ +# +# Copyrights: +# Branden Robinson, 2000-2004 +# Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>, 2004 +# +# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. +# Please see debian/copyright. +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /opt/kde3/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: el\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-19 18:40+0200\n" +"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n" +"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +#, fuzzy +msgid "Default display manager:" +msgstr "Επιλέξτε τον επιθυμητό διαχειριστή οθόνης." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"Ο διαχειριστής οθόνης είναι ένα πρόγραμμα που προσφέρει τη δυνατότητα " +"σύνδεσης στο σύστημα παραθύρων X μέσω γραφικού περιβάλλοντος." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +#, fuzzy +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"Μόνο ένας διαχειριστής οθόνης μπορεί να χειρίζεται ένα συγκεκριμένο " +"εξυπηρετητή X, αλλά περισσότεροι από ένας είναι εγκατεστημένοι. Παρακαλώ " +"επιλέξτε τον διαχειριστή οθόνης που θα εκτελείται ως προκαθορισμένος." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +#, fuzzy +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"Πολλαπλοί διαχειριστές οθόνης μπορούν να τρέχουν ταυτόχρονα, αν έχουν " +"ρυθμιστεί να χειρίζονται διαφορετικούς διακομιστές X. Για να επιτευχθεί " +"αυτό, ρυθμίστε τους διαχειριστές οθόνης κατάλληλα, επεξεργαστείτε τα αρχεία " +"εκκίνησής τους στον κατάλογο /etc/init.d, και απενεργοποιήστε τον έλεγχο για " +"προκαθορισμένο διαχειριστή οθόνης." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +#, fuzzy +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "Θέλετε να σταματήσετε να χρησιμοποιείτε τον δαίμονα kdm;" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +#, fuzzy +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "" +"Κανονικά, η λειτουργία του δαίμονα του διαχειριστή οθόνης των X (kdm) " +"διακόπτεται με κάθε αναβάθμιση και διαγραφή του πακέτου, αλλά στη " +"συγκεκριμένη περίπτωση φαίνεται ότι διαχειρίζεται ήδη τουλάχιστον μια " +"συνεδρία των X (X session). Αν ο kdm τερματιστεί τώρα, οποιεσδήποτε " +"συνεδρίες των X χειρίζεται θα τερματιστούν επίσης. Διαφορετικά, μπορείτε να " +"αφήσετε τον kdm να συνεχίσει τη λειτουργία του και η νέα έκδοση να " +"χρησιμοποιηθεί την επόμενη φορά που θα τρέξει ο δαίμονας." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +#, fuzzy +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "" +"Κανονικά, η λειτουργία του δαίμονα του διαχειριστή οθόνης των X (kdm) " +"διακόπτεται με κάθε αναβάθμιση και διαγραφή του πακέτου, αλλά στη " +"συγκεκριμένη περίπτωση φαίνεται ότι διαχειρίζεται ήδη τουλάχιστον μια " +"συνεδρία των X (X session). Αν ο kdm τερματιστεί τώρα, οποιεσδήποτε " +"συνεδρίες των X χειρίζεται θα τερματιστούν επίσης. Διαφορετικά, μπορείτε να " +"αφήσετε τον kdm να συνεχίσει τη λειτουργία του και η νέα έκδοση να " +"χρησιμοποιηθεί την επόμενη φορά που θα τρέξει ο δαίμονας." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package " +#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Κανονικά, η λειτουργία του δαίμονα του διαχειριστή οθόνης των X (kdm) " +#~ "διακόπτεται με κάθε αναβάθμιση και διαγραφή του πακέτου, αλλά στη " +#~ "συγκεκριμένη περίπτωση φαίνεται ότι διαχειρίζεται ήδη τουλάχιστον μια " +#~ "συνεδρία των X (X session). Αν ο kdm τερματιστεί τώρα, οποιεσδήποτε " +#~ "συνεδρίες των X χειρίζεται θα τερματιστούν επίσης. Διαφορετικά, μπορείτε " +#~ "να αφήσετε τον kdm να συνεχίσει τη λειτουργία του και η νέα έκδοση να " +#~ "χρησιμοποιηθεί την επόμενη φορά που θα τρέξει ο δαίμονας." |