diff options
Diffstat (limited to 'mandriva/2010.2/i18n/fix-kdeprint-typo.patch')
-rw-r--r-- | mandriva/2010.2/i18n/fix-kdeprint-typo.patch | 269 |
1 files changed, 0 insertions, 269 deletions
diff --git a/mandriva/2010.2/i18n/fix-kdeprint-typo.patch b/mandriva/2010.2/i18n/fix-kdeprint-typo.patch deleted file mode 100644 index 5e0b9e70b..000000000 --- a/mandriva/2010.2/i18n/fix-kdeprint-typo.patch +++ /dev/null @@ -1,269 +0,0 @@ -Index: kde-i18n-tr-3.5.10/messages/kdelibs/kdeprint.po -=================================================================== ---- kde-i18n-tr-3.5.10.orig/messages/kdelibs/kdeprint.po -+++ kde-i18n-tr-3.5.10/messages/kdelibs/kdeprint.po -@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Yazıcı bulunamadı (düz yazı - - #: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 - msgid "Printer type not recognized." --msgstr "Yazıcı türü bulunamadı." -+msgstr "Yazıcı türü tanınmıyor." - - #: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 - msgid "" -@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Ağ yazıcısı (%1)" - #: lpr/matichandler.cpp:421 - #, c-format - msgid "Unsupported backend: %1." --msgstr "Desteklenmeyen yazıcı türü: %1." -+msgstr "Desteklenmeyen yazıcı arkayüzü: %1." - - #: lpr/apshandler.cpp:221 - #, c-format -@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "%1 dizini silinemedi." - - #: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 - msgid "Unknown (unrecognized entry)" --msgstr "Bilinmeyen" -+msgstr "Bilinmeyen (tanınmayan girdi)" - - #: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 - msgid "Remote queue (%1) on %2" -@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "%1 üzerinde yerel yazıcı" - - #: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 - msgid "Unrecognized entry." --msgstr "Bilinmeyen girdi." -+msgstr "Tanınmayan girdi." - - #: lpr/kmlprmanager.cpp:289 - msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." -@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "Bekletici" - - #: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 - msgid "Spooler Settings" --msgstr "" -+msgstr "Bekletici Ayarları" - - #: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 - #: lpr/lpchelper.cpp:314 -@@ -426,6 +426,8 @@ msgid "" - "Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " - "exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." - msgstr "" -+"[%1,%2] Foomatic sürücüsü oluşturulamıyor. Ya bu sürücü mevcut değil ya da " -+"bu işlemi gerçekleştirmek için gerekli izinlere sahip değilsiniz." - - #: lpr/matichandler.cpp:339 - msgid "" -@@ -1587,9 +1589,8 @@ msgid "Cl&ass of printers" - msgstr "&Yazıcı sınıfları" - - #: cups/kmcupsuimanager.cpp:169 --#, fuzzy - msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" --msgstr "Yazıcı listesini alırken bir hata oluştu:" -+msgstr "Mevcut arkayüzlerin listesi alınırken hata oluştu:" - - #: cups/kmcupsuimanager.cpp:215 - msgid "Priority" -@@ -1612,14 +1613,12 @@ msgid "You must select a device." - msgstr "Bir aygıt belirtmelisiniz." - - #: cups/kmcupsmanager.cpp:768 --#, fuzzy - msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." --msgstr "libcupsdconf kütüphanesi bulunamadı. Kurulumu gözden geçirin." -+msgstr "cupsdconf kütüphanesi bulunamadı. Kurulumu gözden geçirin." - - #: cups/kmcupsmanager.cpp:774 --#, fuzzy - msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." --msgstr "libcupsdconf kütüphanesinde %1 sembolü bulunamadı." -+msgstr "cupsdconf kütüphanesinde %1 sembolü bulunamadı." - - #: cups/kmcupsmanager.cpp:849 - msgid "&Export Driver..." -@@ -1668,13 +1667,12 @@ msgid "read failed (%1)" - msgstr "" - - #: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 --#, fuzzy - msgid "" - "Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " - "installed and running. Error: %2: %1." - msgstr "" --"CUPS sunucuya bağlantıda hata oluştu. CUPS sunucunun kurulduğuna ve çalıştığına " --"emin olun. Hata: %1" -+"CUPS sunucusuna bağlantıda hata oluştu. CUPS sunucusunun kurulduğuna ve çalıştığına " -+"emin olun. Hata: %2: %1." - - #: cups/kphpgl2page.cpp:33 - msgid "" -@@ -2626,7 +2624,7 @@ msgstr "Deneme Sayfası Yazdır" - #: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635 - #, c-format - msgid "Test page successfully sent to printer %1." --msgstr "Deneme sayfası %1 simli yazıcıya başarıyla gönderildi." -+msgstr "Deneme sayfası %1 isimli yazıcıya başarıyla gönderildi." - - #: management/kmmainview.cpp:637 - #, c-format -@@ -3129,7 +3127,6 @@ msgid "User Identification" - msgstr "Kullanıcı Kimlik Bilgisi" - - #: management/kmwpassword.cpp:43 --#, fuzzy - msgid "" - "<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type " - "of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>" -@@ -3755,24 +3752,20 @@ msgid "LPD Queue Information" - msgstr "LPD Kuyruk Bilgisi" - - #: management/kmwlpd.cpp:44 --#, fuzzy - msgid "" - "<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " - "check it before continuing.</p>" - msgstr "" --"<p>Uzak LPD kuyruğuyla ilişkili bilgileri verin. Bu sihirbaz devam etmeden önce " --"girilen bilgileri kontrol edecektir.</p>" -+"<p>Uzak LPD kuyruğuyla ilişkili bilgileri girin; bu sihirbaz devam etmeden önce " -+"girilen bilgileri denetleyecektir.</p>" - - #: management/kmwlpd.cpp:54 - msgid "Some information is missing." - msgstr "Bazı bilgiler eksik." - - #: management/kmwlpd.cpp:61 --#, fuzzy - msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" --msgstr "" --"%2 sunucusu üzerinde %1 kuyruğu bulunamadı. Yine de devam etmek istiyor " --"musunuz?" -+msgstr "%2 sunucusu üzerinde %1 kuyruğu bulunamadı. Devam etmek istiyor musunuz?" - - #: management/kmconfigfilter.cpp:40 - msgid "Filter" -@@ -4028,15 +4021,14 @@ msgid "You must supply at least a name." - msgstr "En azından bir isim vermelisiniz." - - #: management/kmwname.cpp:56 --#, fuzzy - msgid "" - "It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " - "your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " - "string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" - msgstr "" --"Yazıcı isimlerinde boşluk karakteri kullanmak iyi bir fikir değildir. Yazıcınız " --"bu durumda düzgün çalışmayabilir. Dilerseniz yazıcı sihirbazı tüm boşlukları " --"silerek yazıcı adını <b>%1</b> olarak tanımlayabilir. Ne yapmak istiyorsunuz?" -+"Yazıcı isimlerinde boşluk karakteri kullanmak iyi bir fikir değildir; yazıcınız " -+"bu durumda düzgün çalışmayabilir. Dilerseniz bu sihirbaz tüm boşlukları " -+"silerek yazıcı adını %1 olarak tanımlayabilir. Ne yapmak istiyorsunuz?" - - #: management/kmwname.cpp:62 - msgid "Strip" -@@ -4150,9 +4142,8 @@ msgid "Enter name for new instance (leav - msgstr "Yeni gerçekleme için bir isim verin (öntanımlı isim için boş bırakın):" - - #: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 --#, fuzzy - msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." --msgstr "Gerçekleme adı boşluk içeremez!" -+msgstr "Gerçekleme adı boşluk veya bölü işareti içeremez." - - #: management/kminstancepage.cpp:161 - msgid "Do you really want to remove instance %1?" -@@ -4163,11 +4154,13 @@ msgid "" - "You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " - "discarded. Continue?" - msgstr "" -+"Varsayılan gerçeklemeyi kaldıramazsınız ancak %1'e ait tüm ayarlar gözardı " -+"edilecektir. Devam etmek istiyor musunuz?" - - #: management/kminstancepage.cpp:213 --#, fuzzy, c-format -+#, c-format - msgid "Unable to find instance %1." --msgstr "%1 yazıcısı bulunamadı." -+msgstr "%1 gerçeklemesi bulunamadı." - - #: management/kminstancepage.cpp:215 - #, c-format -@@ -4177,7 +4170,7 @@ msgstr "Yazıcı bilgisi alınamadı. Ya - - #: management/kminstancepage.cpp:232 - msgid "The instance name is empty. Please select an instance." --msgstr "" -+msgstr "Gerçekleme adı boş. Lütfen bir gerçekleme seçin." - - #: management/kminstancepage.cpp:264 - msgid "Internal error: printer not found." -@@ -4186,7 +4179,7 @@ msgstr "İç hata: yazıcı bulunamadı. - #: management/kminstancepage.cpp:268 - #, c-format - msgid "Unable to send test page to %1." --msgstr "Deneme sayfası %1 yazıcısına gönderilemedi." -+msgstr "Deneme sayfası %1 isimli yazıcıya gönderilemedi." - - #: management/kmpages.cpp:69 - msgid "Instances" -@@ -4489,9 +4482,8 @@ msgid "Unable to find wizard object in m - msgstr "Yönetim kütüphanesinde sihirbaz nesnesi bulunamadı." - - #: kmmanager.cpp:507 --#, fuzzy - msgid "Unable to find options dialog in management library." --msgstr "Yönetim kütüphanesinde sihirbaz nesnesi bulunamadı." -+msgstr "Yönetim kütüphanesinde ayarlar diyaloğu bulunamadı." - - #: kmmanager.cpp:534 - msgid "No plugin information available" -@@ -4563,16 +4555,15 @@ msgid "" - msgstr "" - - #: kprinterimpl.cpp:355 --#, fuzzy - msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>" --msgstr "<qt><b>%1</b> programını çalıştırmaya izniniz yok.</qt>" -+msgstr "<p><b>%1</b> için filtre tanımı yüklenemedi.</p>" - - #: kprinterimpl.cpp:371 --#, fuzzy - msgid "" - "<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>" - ". Empty command line received.</p>" --msgstr "<b>%1</b> için süzgeç tanımları okunamadı. Komut satırı boş geldi." -+msgstr "" -+"<p><b>%1</b> için filtre tanımı okunamadı. Komut satırı boş geldi.</p>" - - #: kprinterimpl.cpp:385 - msgid "" -@@ -4591,7 +4582,7 @@ msgstr "Mime Türü Seçin" - - #: kprinterimpl.cpp:400 - msgid "Select the target format for the conversion:" --msgstr "" -+msgstr "Dönüşüm için hedef biçimi seçin:" - - #: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 - msgid "Operation aborted." -@@ -5228,14 +5219,13 @@ msgid "<qt>There was an error loading %1 - msgstr "<qt>%1 yüklenirken bir hata oluştu. Gelen mesaj:<p>%2</p></qt>" - - #: kpdriverpage.cpp:48 --#, fuzzy - msgid "" - "<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " - "before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>" - msgstr "" --"<qt>Seçilen bazı seçenekler birbiri ile çakışıyor. Devam etmeden önce bu " --"çakışmaları gidermeniz gerekiyor. Daha geniş bilgi için <b>Gelişmiş</b> " --"sekmesini kullanın.</qt>" -+"<qt>Seçilen bazı seçenekler birbiriyle çakışıyor. Devam etmeden önce bu " -+"çakışmaları gidermeniz gerekiyor. Daha geniş bilgi için <b>Sürücü Ayarları</b> " -+"sekmesine gözatın.</qt>" - - #: posterpreview.cpp:115 - msgid "" |