diff options
Diffstat (limited to 'redhat/tde-i18n/tde-i18n-14.0.0-updates.patch')
-rw-r--r-- | redhat/tde-i18n/tde-i18n-14.0.0-updates.patch | 125 |
1 files changed, 125 insertions, 0 deletions
diff --git a/redhat/tde-i18n/tde-i18n-14.0.0-updates.patch b/redhat/tde-i18n/tde-i18n-14.0.0-updates.patch new file mode 100644 index 000000000..2113cb215 --- /dev/null +++ b/redhat/tde-i18n/tde-i18n-14.0.0-updates.patch @@ -0,0 +1,125 @@ +--- trinity-tde-i18n-14.0.0~pre253+9fe98288/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po.orig 2014-08-22 22:50:18.774213510 +0200 ++++ trinity-tde-i18n-14.0.0~pre253+9fe98288/tde-i18n-fr/messages/tdelibs/tdelibs.po 2014-08-22 23:04:26.927794495 +0200 +@@ -5557,24 +5557,34 @@ + + #: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 + msgid "" +-"The <b>Trinity Desktop Environment</b> is a fork of the " ++"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the " + "K Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, " + "a world-wide network of software engineers committed to <a " + "href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +-"development.<br><br>No single group, company or organization controls the " ++"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means " ++"<i>Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>.<br>Since then, TDE has evolved to be " ++"an indipendent and standalone computer desktop environment project. The developers " ++"have molded the code to its own identity without giving up on the efficiency, " ++"productivity and traditional user interface experience characteristic of the " ++"original KDE 3 series.<br><br>No single group, company or organization controls the " + "Trinity source code. Everyone is welcome to contribute to Trinity.<br><br>Visit <A " +-"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/\">http://www.trinitydesktop.org</A> for more information " +-"about Trinity, and <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> " ++"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</A> for more information " ++"about Trinity, and <A HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> " + "for more information on the KDE project. " + msgstr "" +-"L'<b>Environnement Bureautique Trinity</b> est un clone de l'environnement " +-"TDE version 3.5, originellement écrit par l'équipe KDE, des informaticiens " +-"du monde entier travaillant sur Internet au développement de <a " +-"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.fr.html\">logiciels libres</a>." +-"<br><br>Aucune société ni organisation ne contrôle le code source de Trinity, et chacun " +-"est invité à y contribuer.<br><br>Visitez <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/\">" +-"http://www.trinitydesktop.org</A> pour plus d'informations sur Trinity, et <a " +-"href=\"http://www.kde.org/fr\">http://www.kde.org/fr</A> " ++"L'<b>Environnement Bureautique Trinity</b> est né par un fork de " ++"l'environnement KDE version 3.5, qui fut initialement créé par l'équipe KDE, " ++"des informaticiens du monde entier travaillant sur Internet au " ++"développement de <a href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.fr.html\">" ++"logiciels libres</a>. Le nom <i>Trinity</i> a été choisi car ce mot signifie " ++"<i>trois</i>, indiquant la <i>continuité de KDE 3</i>.<br>Depuis, Trinity a évolué " ++"pour devenir un environnement de bureau indépendant. Les développeurs ont " ++"façonné le code pour lui donner une identité sans sacrifier les performances, " ++"la productivité, et l'expérience de l'interface utilisateur classique de " ++"KDE 3.<br>Aucune société ni organisation ne contrôle le code source de Trinity, " ++"et chacun est invité à y contribuer.<br><br>Visitez <a " ++"HREF=\"http://www.trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</A> pour plus d'informations " ++"sur Trinity, et <A HREF=\"http://www.kde.org/fr\">http://www.kde.org/fr</A> " + "pour plus d'informations sur le projet KDE." + + #: tdeui/tdeabouttde.cpp:43 +@@ -5583,7 +5593,7 @@ + "do so. However, you - the user - must tell us when " + "something does not work as expected or could be done better.<br><br>" + "The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit " +-"<A HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net/\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> or " ++"<A HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> or " + "use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>" + "If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use " + "the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the " +@@ -5593,9 +5603,9 @@ + "faire. Cependant, vous - l'utilisateur(trice) - devez nous signaler ce qui ne " + "fonctionne pas correctement ou pourrait être perfectionné.<br><br>" + "L'Environnement de Bureau Trinity possède un système de suivi des bogues. Allez " +-"sur <A HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net/\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> " +-"ou utilisez la boîte de dialogue « Rapport de bogue » du menu « Aide » pour signaler les " +-"erreurs.<br><br>Si vous voulez suggérer une amélioration, vous êtes invité(e) à utiliser le " ++"sur <A HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net/\">http://bugs.pearsoncomputing.net/</A> " ++"ou utilisez la boîte de dialogue « Rapport de bogue » du menu « Aide » pour signaler les erreurs.<br><br>" ++"Si vous voulez suggérer une amélioration, vous êtes invité(e) à utiliser le " + "système de suivi des bogues pour enregistrer votre souhait. Assurez-vous " + "d'avoir utilisé l'option « Souhait » (wish)." + +@@ -5606,12 +5616,13 @@ + "program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds, and " + "improved documentation. You decide!" + "<br><br>" +-"Visit " +-"<A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs/\">http://www.trinitydesktop.org/jobs/</A> " +-"for information on some projects in which you can participate." ++"Visit the " ++"<A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE Development</A> " ++"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the " ++"available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php\">mailing lists</A>." + "<br><br>" + "If you need more information or documentation, then a visit to " +-"<A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs/\">http://www.trinitydesktop.org/docs/</A> " ++"<A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</A> " + "will provide you with what you need." + msgstr "" + "Il n'est pas nécessaire d'être programmeur pour être membre de l'équipe de Trinity. " +@@ -5629,23 +5640,21 @@ + + #: tdeui/tdeabouttde.cpp:67 + msgid "" +-"Trinity is available free of charge, but making it is not free.<br><br>" +-"<br><br>" +-"The Trinity team does need financial support. Most of the money is used to " +-"reimburse members and others on expenses they experienced when " +-"contributing to Trinity. You are encouraged to support Trinity through a financial " +-"donation, using one of the ways described at " ++"TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>" ++"The Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " ++"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " ++"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity " ++"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at " + "<a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/donate.php</a>." + "<br><br>Thank you very much in advance for your support!" + msgstr "" +-"Trinity est disponible gratuitement, mais sa réalisation a un coût." +-"<br><br>" +-"<br>L'équipe de Trinity a besoin d'un appui financier. La majeure partie de ses " +-"fonds sert à rembourser les membres et d'autres intervenants des dépenses " +-"qu'ils ont engagées lors de leur contribution à Trinity. Pour apporter votre " +-"participation financière à Trinity, utilisez l'une des possibilités décrites à " +-"l'adresse <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/donate.php</a>." +-"<br><br>Nous vous remercions vivement de votre soutien." ++"TDE est disponible gratuitement, mais sa réalisation a un coût.<br><br>" ++"L'équipe Trinity a <i>besoin</i> d'un appui financier. Cet argent permet " ++"de supporter les dépenses liées au fonctionnement des serveurs TDE, pour " ++"que vous puissiez y accéder à tout moment. Vous pouvez soutenir Trinity " ++"en faisant un don d'argent ou de matériel, d'une manière décrite à l'adresse " ++"<a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www.trinitydesktop.org/donate.php</a>." ++"<br><br>Nous vous remercions vivement de votre soutien!" + + #: tdeui/tdeabouttde.cpp:81 + #, c-format |