diff options
author | toma <toma@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2009-11-25 17:56:58 +0000 |
---|---|---|
committer | toma <toma@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da> | 2009-11-25 17:56:58 +0000 |
commit | 00bb99ac80741fc50ef8a289719373032f2391eb (patch) | |
tree | 3a5a9bf72f942784b38bf77dd66c534662fab5f2 /doc/kmouth/index.docbook | |
download | tdeaccessibility-00bb99ac80741fc50ef8a289719373032f2391eb.tar.gz tdeaccessibility-00bb99ac80741fc50ef8a289719373032f2391eb.zip |
Copy the KDE 3.5 branch to branches/trinity for new KDE 3.5 features.
BUG:215923
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/kdeaccessibility@1054174 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'doc/kmouth/index.docbook')
-rw-r--r-- | doc/kmouth/index.docbook | 1122 |
1 files changed, 1122 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/kmouth/index.docbook b/doc/kmouth/index.docbook new file mode 100644 index 0000000..3cfcf10 --- /dev/null +++ b/doc/kmouth/index.docbook @@ -0,0 +1,1122 @@ +<?xml version="1.0" ?> +<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [ + <!ENTITY kmouth '<application>KMouth</application>'> + <!ENTITY kappname "&kmouth;"> + <!ENTITY package "kdeaccessibility"> + <!ENTITY % addindex "IGNORE"> + <!ENTITY % English "INCLUDE"><!-- change language only here --> +]> + +<book lang="&language;"> +<bookinfo> + <title>The &kmouth; Handbook</title> + + <authorgroup> + <author> + <firstname>Gunnar</firstname> + <surname>Schmi Dt</surname> + <affiliation> + <address><email>gunnar@schmi-dt.de</email></address> + </affiliation> + </author> + <!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS --> + </authorgroup> + + + <copyright> + <year>2002</year><year>2003</year> + <holder>Gunnar Schmi Dt</holder> + </copyright> + <!-- Translators: put here the copyright notice of the translation --> + <legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice> + + + <date>2006-05-20</date> + <releaseinfo>1.1.1</releaseinfo> + + <abstract> + <para> + &kmouth; is an application that enables persons that cannot speak to let their + computers speak. + </para> + </abstract> + + <keywordset> + <keyword>KDE</keyword> + <keyword>kdeutils</keyword> + <keyword>KMouth</keyword> + <keyword>text-to-speech conversion</keyword> + <keyword>mutual persons</keyword> + </keywordset> +</bookinfo> + +<chapter id="introduction"> + <title>Introduction</title> + + <para> + &kmouth; is a program that enables persons that cannot speak to let their + computers speak. It includes a history of spoken sentences from which the + user can select sentences to be re-spoken. + </para> + <para> + Note that &kmouth; does not include speech synthesizer. Instead it requires + a speech synthesizer installed in the system. + </para> + <para> + Please report any problems and feature requests to the author of &kmouth;. + </para> +</chapter> + +<chapter id="using-kmouth"> + <title>Using &kmouth;</title> + <sect1 id="Wizard"> + <title>The first start</title> + <para> + During the first start of &kmouth;, a wizard is displayed into which you + can enter some basic configuration. + </para> + <para> + <screenshot> + <screeninfo>The wizard</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmouthwizard.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmouthwizard.eps" format="EPS"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase>The wizard</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot> + </para> + <para> + With the first page of the wizard (the left screen shot) you specify + the command that shall later be used for the text-to-speech conversion. + For more details look into the <link linkend="tts-config">description + of the configuration dialog.</link> + </para> + <para> + With the second page you select which standard phrase books you need. + From the phrase books you later can select often used phrases so that + you do not need to type them in. Of course &kmouth; also has an edit + dialog for the case that you later want to edit your phrase books. + </para> + <para> + With the third page (the right screen shot) you define the dictionary + for a word completion. &kmouth; will parse the &kde; documentation of + the chosen language in order to detect the frequentness of individual + words. Optionally you can compare the word list to an OpenOffice.org + dictionary in order to only add correctly spelled words to the word + completion. + </para> + </sect1> + <sect1 id="main-window"> + <title>The Main Window</title> + <para> + The main window of &kmouth; is fairly simple. It consists basically of an + edit field into which you type your sentences (the lower white field in + the screen shot) and a history of spoken sentences (the upper white field + in the screen shot). + </para> + <para> + <screenshot> + <screeninfo>The main window of &kmouth;</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmouthmain.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmouthmain.eps" format="EPS"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase>Screen shot</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot> + </para> + <para> + Assuming that you have correctly <link linkend="config-dialog">configured + &kmouth;</link> you can use the edit field for entering sentences you + want to hear. Once a sentence got spoken it will be appended to the + history. From the history you can select sentences to be re-spoken. + </para> + <para> + From the phrase books (located in the line below the tool bar) you can + select often used phrases. + </para> + </sect1> + <sect1 id="config-dialog"> + <title>The Configuration Dialog</title> + <para> + By using the menu entry + <menuchoice> + <guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Configure &kmouth;...</guimenuitem> + </menuchoice> + you open the configuration dialog of &kmouth;. This dialog consists of + the pages <guilabel>General Options</guilabel> with the two tabs <guilabel>Text-to-Speech</guilabel> + and <guilabel>Preferences</guilabel>, the page <guilabel>Word Completion</guilabel> and + the page <guilabel>KTTSD Speech Service</guilabel> + </para> + <sect2 id="tts-config"> + <title>The <guilabel>Text-to-Speech</guilabel> tab</title> + <para> + <screenshot> + <screeninfo>The <guilabel>Text-to-Speech</guilabel> tab</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmouthctts.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmouthctts.eps" format="EPS"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase>Screen shot</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot> + </para> + <para> + Into the edit field of the <guilabel>Text-to-Speech</guilabel> tab you enter the command + for calling the speech synthesizer. With the combo box below the edit + field you specify the character encoding that is used for passing the + text to the speech synthesizer. + </para> + <para> + &kmouth; knows two ways of passing the text: If the command expects the + text as standard input you select the check box. + </para> + <para> + The other way is to pass the text as a parameter: + Before calling the command &kmouth; replaces certain placeholders with + actual content: + <informaltable frame="topbot"> + <tgroup cols="2"> + <thead> + <row><entry>Placeholder</entry><entry>Replaced with</entry></row> + </thead> + <tbody> + <row><entry><token>%t</token></entry> + <entry>The actual text that should be spoken</entry> + </row> + <row><entry><token>%f</token></entry> + <entry>The name of a temporary file that contains the text + that should be spoken</entry> + </row> + <row><entry><token>%l</token></entry> + <entry>The language code associated with the current word completion + dictionary</entry> + </row> + <row><entry><token>%%</token></entry><entry>A percent sign</entry></row> + </tbody> + </tgroup> + </informaltable> + </para> + <para> + Off course the command for speaking texts is dependent on which speech + synthesizer you use. Please look into the documentation of your speech + synthesizer for the command for speaking texts. You can find examples + for the command in the <link linkend="tts">appendix</link>. + </para> + <para> + By selecting <guilabel>Use KTTSD speech service if possible</guilabel> you tell &kmouth; + first to try to send the text to the KTTSD speech service. If this succeeds the + other configuration entries on this tab are ignored. The KTTSD speech + service is a &kde; daemon which gives &kde; applications a standardized + interface for speech synthesis and is currently developed in <acronym>SVN</acronym>. It + is safe to select this option even if KTTSD is not installed. + </para> + </sect2> + <sect2 id="preferences"> + <title>The <guilabel>Preferences</guilabel> tab</title> + <para> + <screenshot> + <screeninfo>The <guilabel>Preferences</guilabel> tab</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmouthcpref.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmouthcpref.eps" format="EPS"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase>Screen shot</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot> + </para> + <para> + The <guilabel>Preferences</guilabel> tab contains options that alter the behavior of + &kmouth; in certain situations. + </para> + <para> + With the first combo box, <guilabel>Selection of phrases in the phrase book:</guilabel>, + you specify which action is triggered by typing the shortcut of a + phrase or by selecting a phrase in the <guimenu>Phrase Book</guimenu> + menu or in the phrase book bar. + </para> + <para> + By selecting <guilabel>Speak Immediately</guilabel> the + selected phrase gets immediately spoken and is entered into + the history. If you select <guilabel>Insert Into Edit + Field</guilabel> the selected phrase is just inserted into the + edit field. + </para> + <para> + With the second combo box, <guilabel>Closing the phrase book + edit window:</guilabel>, you specify whether the phrase book + gets saved if you just close the phrase book edit window. + </para> + <para> + By selecting <guilabel>Save Phrase Book</guilabel> the phrase + book gets saved. If you select <guilabel>Discard + changes</guilabel> the changes are discarded and the phrase + book is not saved. If you select <guilabel>Ask Whether to + Save</guilabel> &kmouth; will ask you whether it shall save + the phrase book. + </para> + </sect2> + <sect2 id="completion-config"> + <title>The <guilabel>Word Completion</guilabel> page</title> + <para> + <screenshot> + <screeninfo>The <guilabel>Word Completion</guilabel> page</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmouthcwcp.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmouthcwcp.eps" format="EPS"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase>Screen shot</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot> + </para> + <para> + The <guilabel>Word Completion</guilabel> page contains a list + of dictionaries used for the word completion. (&kmouth; will + display a combo box next to the edit field in the main window + if this list contains more than one dictionary. You can use this + combo box in order to select the dictionary that actually gets + used for the word completion.) + </para> + <para> + With the buttons on the right side of the page you can add and + delete dictionaries, change the order of the dictionaries or export + dictionaries to a file. With the edit field and the combo box below + the list you can change the name and the language associated with + the dictionary. + </para> + <para> + When you add a new dictionary you may choose between several sources: + </para> + <itemizedlist> + <listitem> + <para>Create a new dictionary from the &kde; documentation</para> + <para> + If you use this source &kmouth; will ask you for the intended + language and afterwards parse the &kde; documentation. The + frequentness of the individual words is detect by simply counting + the occurrences of each word. Optionally you can compare the word + list to an OpenOffice.org dictionary in order to only add correctly + spelled words to the new dictionary. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para>Create a new dictionary from a file</para> + <para> + If you use this source &kmouth; will ask you for the intended + file. You may either select an &XML; file, a standard text file or + a file containing a word completion dictionary created by either + &kmouth; or GOK (the GNOME On-screen Keyboard). If you select a + standard text file or an &XML; file the frequentness of the individual + words is detected by simply counting the occurrences of each word. + Optionally you can compare the word list to an OpenOffice.org + dictionary in order to only add correctly spelled words to the new + dictionary. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para>Create a new dictionary from a folder</para> + <para> + If you use this source &kmouth; will ask you for the intended folder. + &kmouth; will open all files in that folder and its subdirectories. + Each file is either loaded as a completion dictionary, as an &XML; file + or as a standard text file. In the latter two cases the occurrences of + each individual word in the file is counted. Optionally you can compare + the word list to an OpenOffice.org dictionary in order to only add + correctly spelled words to the new dictionary. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para>Merge dictionaries</para> + <para> + You can use this option in order to merge the available dictionaries. + &kmouth; will ask you which dictionaries should be merged and how the + individual dictionaries should be weighted. + </para> + </listitem> + <listitem> + <para>Create an empty word list</para> + <para> + You can use this option in order to create a blank dictionary without + any entries. As &kmouth; automatically adds newly typed words to the + dictionaries it will learn your vocabulary with the time. + </para> + </listitem> + </itemizedlist> + </sect2> + <sect2 id="kttsd-speech-service-config"> + <title>The <guilabel>KTTSD Speech Service</guilabel> page</title> + <para>The configuration of the &kde; Speech Service is described in detail in the + <ulink url="help:kttsd">KTTS Handbook</ulink>.</para> + </sect2> + </sect1> + <sect1 id="phrasebook-editor"> + <title>The Phrase Book Edit Window</title> + <para> + By using the menu entry + <menuchoice> + <guimenu>Phrase Books</guimenu><guimenuitem>Edit...</guimenuitem> + </menuchoice> + you open the phrase book edit window. + </para> + <para> + <screenshot> + <screeninfo>The phrase book edit window</screeninfo> + <mediaobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmouthedit.png" format="PNG"/> + </imageobject> + <imageobject> + <imagedata fileref="kmouthedit.eps" format="EPS"/> + </imageobject> + <textobject> + <phrase>Screens hot</phrase> + </textobject> + </mediaobject> + </screenshot> + </para> + <para> + The main area of the phrase book edit window is divided into two parts. + Within the upper part the phrase books are displayed in some tree + structure. + </para> + <para> + Within the lower part you may modify a selected item. If you have + selected a phrase you can modify the contents of the phrase as well + as its shortcut. If you have selected a phrase book you can only + change its name. + </para> + <para> + Actions like adding new phrases and phrase books and deleting selected + phrases and phrase books can be done by selecting them in either the + menu bar, the toolbar or a pop up menu. + </para> + <para> + You can change the order of the phrase books and phrases by dragging + them to their new places or by using the arrow keys while the + &Alt; key is pressed. + </para> + </sect1> + +</chapter> + +<chapter id="commands"> + <title>Command Reference</title> + + <sect1 id="main-commands"> + <title>Commands Within The Main Window</title> + <sect2 id="file-menu"> + <title>The <guimenu>File</guimenu> Menu</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <shortcut> + <keycombo>&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo> + </shortcut> + <guimenu>File</guimenu> + <guimenuitem>Open as History...</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Opens a text file into as history of spoken sentences.</action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <shortcut> + <keycombo>&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> + </shortcut> + <guimenu>File</guimenu> + <guimenuitem>Save History As...</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Saves the history into a text file.</action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <shortcut> + <keycombo>&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> + </shortcut> + <guimenu>File</guimenu> + <guimenuitem>Print History...</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Prints the history.</action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <shortcut> + <keycombo>&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo> + </shortcut> + <guimenu>File</guimenu> + <guimenuitem>Quit</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Quits &kmouth;</action></para></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + + <sect2 id="edit-menu"> + <title>The <guimenu>Edit</guimenu> Menu</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <shortcut> + <keycombo>&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> + </shortcut> + <guimenu>Edit</guimenu> + <guimenuitem>Cut</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action> + Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there + is some text selected in the edit field it is placed it on the + clipboard. Otherwise the selected sentences in the history (if + any) are placed on the clipboard. + </action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <shortcut> + <keycombo>&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> + </shortcut> + <guimenu>Edit</guimenu> + <guimenuitem>Copy</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action> + Copies the selected section to the clipboard. If there is some + text selected in the edit field it is copied to the clipboard. + Otherwise the selected sentences in the history (if any) are + copied to the clipboard. + </action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <shortcut> + <keycombo>&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> + </shortcut> + <guimenu>Edit</guimenu> + <guimenuitem>Paste</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action> + Pastes the clipboard contents at the current cursor position into + the edit field. + </action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <guimenu>Edit</guimenu> + <guimenuitem>Speak</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action> + Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in + the edit field it is spoken. Otherwise the selected sentences in + the history (if any) are spoken. + </action></para></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + + <sect2 id="phrasebooks-menu"> + <title>The <guimenu>Phrase Books</guimenu> Menu</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <guimenu>Phrase Books</guimenu> + <guimenuitem>Edit...</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para> + Opens the <link linkend="phrasebook-editor">phrase book edit window</link>. + </para></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + + <sect2 id="settings-menu"> + <title>The <guimenu>Settings</guimenu> Menu</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <shortcut> + <keycombo>&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo> + </shortcut> + <guimenu>Settings</guimenu> + <guimenuitem>Show Menubar</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action> + When checked, this displays the menubar. When unchecked the + menubar is hidden. + </action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <guimenu>Settings</guimenu> + <guimenuitem>Show Toolbar</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para> + <action> + When checked, this displays a movable toolbar containing + buttons used to initiate frequently used commands. The toolbar + is most commonly located at the top of the editor just under + the menu. When unchecked the toolbar is hidden. + </action> + Clicking on the striated grip and dragging allows the user to move + the bar. + </para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <guimenu>Settings</guimenu> + <guimenuitem>Show Statusbar</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action> + When checked, this displays a small bar at the bottom of the + main window containing information about the status of + &kmouth;. When unchecked the status bar is hidden. + </action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <guimenu>Settings</guimenu> + <guimenuitem>Show Phrasebook Bar</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para> + <action> + When checked, this displays a movable phrasebook bar containing + buttons for the phrasebook entries. The phrasebook bar + is most commonly located at the top of the editor just under + the toolbar. When unchecked the phrasebook bar is hidden. + </action> + Clicking on the striated grip and dragging allows the user to move + the bar. + </para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <guimenu>Settings</guimenu> + <guimenuitem>Configure KMouth...</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para> + Opens the <link linkend="config-dialog">configuration dialog for + the speech synthesizer</link> and other &kmouth; settings. + </para></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + + <sect2 id="help-menu"> + <title>The <guimenu>Help</guimenu> Menu</title> + &help.menu.documentation; + </sect2> + + <sect2 id="popup-menu"> + <title>The pop up menu of history entries</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <guimenuitem>Speak</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action> + The selected sentences are spoken. + </action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <guimenuitem>Delete</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action> + The selected sentences are removed from the history. + </action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <guimenuitem>Cut</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action> + The selected sentences are deleted and placed on the clipboard. + </action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <guimenuitem>Copy</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action> + The selected sentences are copied to the clipboard. + </action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <guimenuitem>Select All Entries</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action> + All history entries are selected. + </action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <guimenuitem>Deselect All Entries</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action> + All history entries are deselected. + </action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <shortcut><keycombo>&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></shortcut> + <guimenuitem>Open as History...</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action> + Opens a text file into as history of spoken sentences. + </action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> +<shortcut><keycombo>&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut> + <guimenuitem>Save History As...</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action> + Saves the history into a text file. + </action></para></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + </sect1> + + <sect1 id="pb-editor-commands"> + <title>Commands within the phrase book edit window</title> + <sect2 id="pbe-file-menu"> + <title>The <guimenu>File</guimenu> Menu</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <guimenu>File</guimenu> + <guimenuitem>New Phrase</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Adds a new phrase.</action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <guimenu>File</guimenu> + <guimenuitem>New Phrase Book</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Adds a new phrase book.</action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <shortcut> + <keycombo>&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo> + </shortcut> + <guimenu>File</guimenu> + <guimenuitem>Save</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Saves the phrase book.</action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <guimenu>File</guimenu> + <guimenuitem>Import...</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Imports a file and adds its contents to the phrase book</action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <guimenu>File</guimenu> + <guimenuitem>Import Standard Phrase Book</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book</action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <guimenu>File</guimenu> + <guimenuitem>Export...</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) to a file</action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <shortcut> + <keycombo>&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo> + </shortcut> + <guimenu>File</guimenu> + <guimenuitem>Print...</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)</action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <shortcut> + <keycombo>&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo> + </shortcut> + <guimenu>File</guimenu> + <guimenuitem>Close</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Closes the window</action></para></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + + <sect2 id="pbe-edit-menu"> + <title>The <guimenu>Edit</guimenu> Menu</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <shortcut> + <keycombo>&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> + </shortcut> + <guimenu>Edit</guimenu> + <guimenuitem>Cut</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action> + Cuts the selected items and puts it to the clipboard. + </action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <shortcut> + <keycombo>&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> + </shortcut> + <guimenu>Edit</guimenu> + <guimenuitem>Copy</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action> + Copies the selected items to the clipboard. + </action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <shortcut> + <keycombo>&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> + </shortcut> + <guimenu>Edit</guimenu> + <guimenuitem>Paste</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action> + Pastes the clipboard contents into the phrase book. + </action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <guimenu>Edit</guimenu> + <guimenuitem>Delete</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action> + Deletes the selected items. + </action></para></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + + <sect2 id="pbe-help-menu"> + <title>The <guimenu>Help</guimenu> Menu</title> + &help.menu.documentation; + </sect2> + + <sect2 id="pbe-popup-menu"> + <title>The Pop up Menu</title> + <variablelist> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <guimenuitem>New Phrase</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Adds a new phrase.</action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <guimenuitem>New Phrase Book</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Adds a new phrase book.</action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <guimenuitem>Import...</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Imports a file and adds its contents to the phrase book</action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <guimenuitem>Import Standard Phrase Book</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book</action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <guimenuitem>Export...</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action>Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) to a file</action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <shortcut> + <keycombo>&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo> + </shortcut> + <guimenuitem>Cut</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action> + Cuts the selected items and puts it to the clipboard. + </action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <shortcut> + <keycombo>&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo> + </shortcut> + <guimenuitem>Copy</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action> + Copies the selected items to the clipboard. + </action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <shortcut> + <keycombo>&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo> + </shortcut> + <guimenuitem>Paste</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action> + Pastes the clipboard contents at this position into the phrase book. + </action></para></listitem> + </varlistentry> + <varlistentry> + <term><menuchoice> + <guimenuitem>Delete</guimenuitem> + </menuchoice></term> + <listitem><para><action> + Deletes the selected items. + </action></para></listitem> + </varlistentry> + </variablelist> + </sect2> + </sect1> + +</chapter> + +<chapter id="faq"> + <title>Questions and Answers</title> + + &reporting.bugs; + &updating.documentation; + + <qandaset id="faqlist"> + <qandaentry> + <question> + <para>I do not hear anything.</para> + </question> + <answer> + <para> + Most likely you did not configure correctly (or not at all?) the + text-to-speech command. Use + <menuchoice> + <guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Configure &kmouth;...</guimenuitem> + </menuchoice>, open the page <guilabel>General Options</guilabel> + and enter the command for speaking texts on the tab <guilabel>Text-to-Speech</guilabel>. + (See section about the <link linkend="tts-config">configuration + dialog for the speech synthesizer</link> for more details.) + </para> + </answer> + </qandaentry> + </qandaset> +</chapter> + +<chapter id="credits"> + <title>Credits and License</title> + + <para> + &kappname; + </para> + <para> + Program copyright 2002-2004 Gunnar Schmi Dt<email>gunnar@schmi-dt.de</email> + </para> + <para> + Documentation copyright 2002-2004 Gunnar Schmi Dt <email>gunnar@schmi-dt.de</email> + </para> + + <!-- TRANS:CREDIT_FOR_TRANSLATORS --> + + &underFDL; + &underGPL; +</chapter> + +<appendix id="tts"> + <title>Examples for the text-to-speech configuration</title> + <qandaset id="ttslist"> + <qandaentry> + <question> + <para>Festival</para> + </question> + <answer> + <para> + Festival is a text-to-speech system written from the University of + Edinburgh. It currently supports English, Spanish and Welsh speech. + Its license allows to use and distribute Festival free of charge + without restrictions. + </para> + <para> + In order to create the command line example for the text-to-speech + configuration we assume that Festival is installed in the directory + <filename class="directory">/usr/local/festival/</filename>. The + command for speaking texts then is as follows: + </para> + <para> + <screen><userinput><command>/usr/local/festival/bin/festival</command> <option>--tts</option></userinput></screen> + </para> + <para> + The option <guilabel>Send the data as standard input</guilabel> must + be enabled. + </para> + </answer> + </qandaentry> + <qandaentry> + <question> + <para>FreeTTS</para> + </question> + <answer> + <para> + FreeTTS is a speech synthesizer written entirely in the &Java;™ + programming language. It currently only has support for English + pronounciation. Its license allows to use and distribute FreeTTS + free of charge without restrictions. + </para> + <para> + In order to create the command line example for the text-to-speech + configuration we assume that FreeTTS is installed in the directory + <filename class="directory">/usr/local/freetts/</filename>. The + command for speaking texts then one of the following three examples: + </para> + <para> + <screen><userinput><command>java</command> <option>-jar /usr/local/freetts/lib/freetts.jar</option> <option>-text %t</option></userinput></screen> + </para> + <para> + <screen><userinput><command>java</command> <option>-jar /usr/local/freetts/lib/freetts.jar</option> <option>-file %f</option></userinput></screen> + </para> + <para> + <screen><userinput><command>java</command> <option>-jar /usr/local/freetts/lib/freetts.jar</option></userinput></screen> + </para> + <para> + For the third example the option <guilabel>Send the data as standard + input</guilabel> must be enabled. (This one is the preferred example + for the use with FreeTTS.) + </para> + </answer> + </qandaentry> + <qandaentry> + <question> + <para>MBROLA</para> + </question> + <answer> + <para> + MBROLA is a speech synthesizer for a large number of languages. It + converts a list of phonemes to a wave file, so you need some other + tool to convert the text into a list of phonemes. The license of + MBROLA allows to use and MBROLA free of charge for non-commercial, + non-military applications. + </para> + <para> + For our example we will use Hadifax in order to convert German texts + into a list of phonemes suitable for MBROLA. We will assume that + Hadifax and MBROLA are installed to + <filename class="directory">/usr/local/hadifax/</filename> and + <filename class="directory">/usr/local/mbrola/</filename>. + </para> + <para> + Unfortunately Hadifax tends to swallow the last character of the text, + so we may want to add an additional character to the text. The complete + command is therefore more complex than the previous examples: + </para> + <para> + <screen><userinput>(<command>cat</command> <option>-</option>; <command>echo</command> <option>" "</option>) | <command>/usr/local/hadifax/txt2pho</command> <option>-f</option> + | <command>/usr/local/mbrola/mbrola</command> <option>-e</option> + <option>/usr/local/mbrola/de1/de1 - /tmp/tmp.wav</option>; + <command>artsplay</command> <option>/tmp/tmp.wav</option>; <command>rm</command> <option>/tmp/tmp.wav</option></userinput></screen> + </para> + <para> + All parts of this command need to be written into one line. The option + <guilabel>Send the data as standard input</guilabel> must be enabled. + </para> + </answer> + </qandaentry> + <qandaentry> + <question> + <para>The &kde; Text-to-Speech Daemon</para> + </question> + <answer> + <para> + The &kde; Text-to-Speech Daemon (KTTSD) is a &kde; wide text-to-speech service + which gives &kde; applications a standardized interface for speech synthesis + and is currently developed in <acronym>SVN</acronym>. It uses plug-ins in + order to support various text-to-speech systems. + </para> + <para> + As the configuration of the speech synthesizer is done in KTTSD the only + &kmouth;-specific option you need to activate is <guilabel>Use KTTSD speech + service if possible</guilabel>. + </para> + <para> + Of course you need to configure KTTSD. You may do this with the configuration + page <guilabel>KTTSD Speech Service</guilabel> that is added to the configuration + dialog of &kmouth; if KTTSD is installed. + </para> + </answer> + </qandaentry> + </qandaset> +</appendix> + +<appendix id="installation"> + <title>Installation</title> + + <sect1 id="getting-kmouth"> + <title>How to obtain &kmouth;</title> + + &install.intro.documentation; + + </sect1> + + <sect1 id="requirements"> + <title>Requirements</title> + + <para> + In order to successfully use &kmouth;, you need a speech synthesizer + (and of course &kde; 3.x). &kmouth; uses about 15 MB of memory to + run (plus the amount of memory needed by your speech synthesizer), + but this may vary depending on your platform and configuration. + </para> + </sect1> + + + <sect1 id="compilation"> + <title>Compilation and Installation</title> + + &install.compile.documentation; + + </sect1> +</appendix> + +</book> +<!-- +Local Variables: +mode: sgml +sgml-minimize-attributes:nil +sgml-general-insert-case:lower +sgml-indent-step:0 +sgml-indent-data:nil +End: +--> |