summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/kmouth/index.docbook
diff options
context:
space:
mode:
authortoma <toma@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2009-11-25 17:56:58 +0000
committertoma <toma@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da>2009-11-25 17:56:58 +0000
commit00bb99ac80741fc50ef8a289719373032f2391eb (patch)
tree3a5a9bf72f942784b38bf77dd66c534662fab5f2 /doc/kmouth/index.docbook
downloadtdeaccessibility-00bb99ac80741fc50ef8a289719373032f2391eb.tar.gz
tdeaccessibility-00bb99ac80741fc50ef8a289719373032f2391eb.zip
Copy the KDE 3.5 branch to branches/trinity for new KDE 3.5 features.
BUG:215923 git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/branches/trinity/kdeaccessibility@1054174 283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Diffstat (limited to 'doc/kmouth/index.docbook')
-rw-r--r--doc/kmouth/index.docbook1122
1 files changed, 1122 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/kmouth/index.docbook b/doc/kmouth/index.docbook
new file mode 100644
index 0000000..3cfcf10
--- /dev/null
+++ b/doc/kmouth/index.docbook
@@ -0,0 +1,1122 @@
+<?xml version="1.0" ?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN" "dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kmouth '<application>KMouth</application>'>
+ <!ENTITY kappname "&kmouth;">
+ <!ENTITY package "kdeaccessibility">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % English "INCLUDE"><!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<bookinfo>
+ <title>The &kmouth; Handbook</title>
+
+ <authorgroup>
+ <author>
+ <firstname>Gunnar</firstname>
+ <surname>Schmi Dt</surname>
+ <affiliation>
+ <address><email>gunnar@schmi-dt.de</email></address>
+ </affiliation>
+ </author>
+ <!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS -->
+ </authorgroup>
+
+
+ <copyright>
+ <year>2002</year><year>2003</year>
+ <holder>Gunnar Schmi Dt</holder>
+ </copyright>
+ <!-- Translators: put here the copyright notice of the translation -->
+ <legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>
+
+
+ <date>2006-05-20</date>
+ <releaseinfo>1.1.1</releaseinfo>
+
+ <abstract>
+ <para>
+ &kmouth; is an application that enables persons that cannot speak to let their
+ computers speak.
+ </para>
+ </abstract>
+
+ <keywordset>
+ <keyword>KDE</keyword>
+ <keyword>kdeutils</keyword>
+ <keyword>KMouth</keyword>
+ <keyword>text-to-speech conversion</keyword>
+ <keyword>mutual persons</keyword>
+ </keywordset>
+</bookinfo>
+
+<chapter id="introduction">
+ <title>Introduction</title>
+
+ <para>
+ &kmouth; is a program that enables persons that cannot speak to let their
+ computers speak. It includes a history of spoken sentences from which the
+ user can select sentences to be re-spoken.
+ </para>
+ <para>
+ Note that &kmouth; does not include speech synthesizer. Instead it requires
+ a speech synthesizer installed in the system.
+ </para>
+ <para>
+ Please report any problems and feature requests to the author of &kmouth;.
+ </para>
+</chapter>
+
+<chapter id="using-kmouth">
+ <title>Using &kmouth;</title>
+ <sect1 id="Wizard">
+ <title>The first start</title>
+ <para>
+ During the first start of &kmouth;, a wizard is displayed into which you
+ can enter some basic configuration.
+ </para>
+ <para>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>The wizard</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kmouthwizard.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kmouthwizard.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase>The wizard</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </para>
+ <para>
+ With the first page of the wizard (the left screen shot) you specify
+ the command that shall later be used for the text-to-speech conversion.
+ For more details look into the <link linkend="tts-config">description
+ of the configuration dialog.</link>
+ </para>
+ <para>
+ With the second page you select which standard phrase books you need.
+ From the phrase books you later can select often used phrases so that
+ you do not need to type them in. Of course &kmouth; also has an edit
+ dialog for the case that you later want to edit your phrase books.
+ </para>
+ <para>
+ With the third page (the right screen shot) you define the dictionary
+ for a word completion. &kmouth; will parse the &kde; documentation of
+ the chosen language in order to detect the frequentness of individual
+ words. Optionally you can compare the word list to an OpenOffice.org
+ dictionary in order to only add correctly spelled words to the word
+ completion.
+ </para>
+ </sect1>
+ <sect1 id="main-window">
+ <title>The Main Window</title>
+ <para>
+ The main window of &kmouth; is fairly simple. It consists basically of an
+ edit field into which you type your sentences (the lower white field in
+ the screen shot) and a history of spoken sentences (the upper white field
+ in the screen shot).
+ </para>
+ <para>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>The main window of &kmouth;</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kmouthmain.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kmouthmain.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase>Screen shot</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </para>
+ <para>
+ Assuming that you have correctly <link linkend="config-dialog">configured
+ &kmouth;</link> you can use the edit field for entering sentences you
+ want to hear. Once a sentence got spoken it will be appended to the
+ history. From the history you can select sentences to be re-spoken.
+ </para>
+ <para>
+ From the phrase books (located in the line below the tool bar) you can
+ select often used phrases.
+ </para>
+ </sect1>
+ <sect1 id="config-dialog">
+ <title>The Configuration Dialog</title>
+ <para>
+ By using the menu entry
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Configure &kmouth;...</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ you open the configuration dialog of &kmouth;. This dialog consists of
+ the pages <guilabel>General Options</guilabel> with the two tabs <guilabel>Text-to-Speech</guilabel>
+ and <guilabel>Preferences</guilabel>, the page <guilabel>Word Completion</guilabel> and
+ the page <guilabel>KTTSD Speech Service</guilabel>
+ </para>
+ <sect2 id="tts-config">
+ <title>The <guilabel>Text-to-Speech</guilabel> tab</title>
+ <para>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>The <guilabel>Text-to-Speech</guilabel> tab</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kmouthctts.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kmouthctts.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase>Screen shot</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </para>
+ <para>
+ Into the edit field of the <guilabel>Text-to-Speech</guilabel> tab you enter the command
+ for calling the speech synthesizer. With the combo box below the edit
+ field you specify the character encoding that is used for passing the
+ text to the speech synthesizer.
+ </para>
+ <para>
+ &kmouth; knows two ways of passing the text: If the command expects the
+ text as standard input you select the check box.
+ </para>
+ <para>
+ The other way is to pass the text as a parameter:
+ Before calling the command &kmouth; replaces certain placeholders with
+ actual content:
+ <informaltable frame="topbot">
+ <tgroup cols="2">
+ <thead>
+ <row><entry>Placeholder</entry><entry>Replaced with</entry></row>
+ </thead>
+ <tbody>
+ <row><entry><token>%t</token></entry>
+ <entry>The actual text that should be spoken</entry>
+ </row>
+ <row><entry><token>%f</token></entry>
+ <entry>The name of a temporary file that contains the text
+ that should be spoken</entry>
+ </row>
+ <row><entry><token>%l</token></entry>
+ <entry>The language code associated with the current word completion
+ dictionary</entry>
+ </row>
+ <row><entry><token>%%</token></entry><entry>A percent sign</entry></row>
+ </tbody>
+ </tgroup>
+ </informaltable>
+ </para>
+ <para>
+ Off course the command for speaking texts is dependent on which speech
+ synthesizer you use. Please look into the documentation of your speech
+ synthesizer for the command for speaking texts. You can find examples
+ for the command in the <link linkend="tts">appendix</link>.
+ </para>
+ <para>
+ By selecting <guilabel>Use KTTSD speech service if possible</guilabel> you tell &kmouth;
+ first to try to send the text to the KTTSD speech service. If this succeeds the
+ other configuration entries on this tab are ignored. The KTTSD speech
+ service is a &kde; daemon which gives &kde; applications a standardized
+ interface for speech synthesis and is currently developed in <acronym>SVN</acronym>. It
+ is safe to select this option even if KTTSD is not installed.
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="preferences">
+ <title>The <guilabel>Preferences</guilabel> tab</title>
+ <para>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>The <guilabel>Preferences</guilabel> tab</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kmouthcpref.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kmouthcpref.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase>Screen shot</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </para>
+ <para>
+ The <guilabel>Preferences</guilabel> tab contains options that alter the behavior of
+ &kmouth; in certain situations.
+ </para>
+ <para>
+ With the first combo box, <guilabel>Selection of phrases in the phrase book:</guilabel>,
+ you specify which action is triggered by typing the shortcut of a
+ phrase or by selecting a phrase in the <guimenu>Phrase Book</guimenu>
+ menu or in the phrase book bar.
+ </para>
+ <para>
+ By selecting <guilabel>Speak Immediately</guilabel> the
+ selected phrase gets immediately spoken and is entered into
+ the history. If you select <guilabel>Insert Into Edit
+ Field</guilabel> the selected phrase is just inserted into the
+ edit field.
+ </para>
+ <para>
+ With the second combo box, <guilabel>Closing the phrase book
+ edit window:</guilabel>, you specify whether the phrase book
+ gets saved if you just close the phrase book edit window.
+ </para>
+ <para>
+ By selecting <guilabel>Save Phrase Book</guilabel> the phrase
+ book gets saved. If you select <guilabel>Discard
+ changes</guilabel> the changes are discarded and the phrase
+ book is not saved. If you select <guilabel>Ask Whether to
+ Save</guilabel> &kmouth; will ask you whether it shall save
+ the phrase book.
+ </para>
+ </sect2>
+ <sect2 id="completion-config">
+ <title>The <guilabel>Word Completion</guilabel> page</title>
+ <para>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>The <guilabel>Word Completion</guilabel> page</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kmouthcwcp.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kmouthcwcp.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase>Screen shot</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </para>
+ <para>
+ The <guilabel>Word Completion</guilabel> page contains a list
+ of dictionaries used for the word completion. (&kmouth; will
+ display a combo box next to the edit field in the main window
+ if this list contains more than one dictionary. You can use this
+ combo box in order to select the dictionary that actually gets
+ used for the word completion.)
+ </para>
+ <para>
+ With the buttons on the right side of the page you can add and
+ delete dictionaries, change the order of the dictionaries or export
+ dictionaries to a file. With the edit field and the combo box below
+ the list you can change the name and the language associated with
+ the dictionary.
+ </para>
+ <para>
+ When you add a new dictionary you may choose between several sources:
+ </para>
+ <itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para>Create a new dictionary from the &kde; documentation</para>
+ <para>
+ If you use this source &kmouth; will ask you for the intended
+ language and afterwards parse the &kde; documentation. The
+ frequentness of the individual words is detect by simply counting
+ the occurrences of each word. Optionally you can compare the word
+ list to an OpenOffice.org dictionary in order to only add correctly
+ spelled words to the new dictionary.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Create a new dictionary from a file</para>
+ <para>
+ If you use this source &kmouth; will ask you for the intended
+ file. You may either select an &XML; file, a standard text file or
+ a file containing a word completion dictionary created by either
+ &kmouth; or GOK (the GNOME On-screen Keyboard). If you select a
+ standard text file or an &XML; file the frequentness of the individual
+ words is detected by simply counting the occurrences of each word.
+ Optionally you can compare the word list to an OpenOffice.org
+ dictionary in order to only add correctly spelled words to the new
+ dictionary.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Create a new dictionary from a folder</para>
+ <para>
+ If you use this source &kmouth; will ask you for the intended folder.
+ &kmouth; will open all files in that folder and its subdirectories.
+ Each file is either loaded as a completion dictionary, as an &XML; file
+ or as a standard text file. In the latter two cases the occurrences of
+ each individual word in the file is counted. Optionally you can compare
+ the word list to an OpenOffice.org dictionary in order to only add
+ correctly spelled words to the new dictionary.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Merge dictionaries</para>
+ <para>
+ You can use this option in order to merge the available dictionaries.
+ &kmouth; will ask you which dictionaries should be merged and how the
+ individual dictionaries should be weighted.
+ </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>Create an empty word list</para>
+ <para>
+ You can use this option in order to create a blank dictionary without
+ any entries. As &kmouth; automatically adds newly typed words to the
+ dictionaries it will learn your vocabulary with the time.
+ </para>
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </sect2>
+ <sect2 id="kttsd-speech-service-config">
+ <title>The <guilabel>KTTSD Speech Service</guilabel> page</title>
+ <para>The configuration of the &kde; Speech Service is described in detail in the
+ <ulink url="help:kttsd">KTTS Handbook</ulink>.</para>
+ </sect2>
+ </sect1>
+ <sect1 id="phrasebook-editor">
+ <title>The Phrase Book Edit Window</title>
+ <para>
+ By using the menu entry
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Phrase Books</guimenu><guimenuitem>Edit...</guimenuitem>
+ </menuchoice>
+ you open the phrase book edit window.
+ </para>
+ <para>
+ <screenshot>
+ <screeninfo>The phrase book edit window</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kmouthedit.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="kmouthedit.eps" format="EPS"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase>Screens hot</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+ </screenshot>
+ </para>
+ <para>
+ The main area of the phrase book edit window is divided into two parts.
+ Within the upper part the phrase books are displayed in some tree
+ structure.
+ </para>
+ <para>
+ Within the lower part you may modify a selected item. If you have
+ selected a phrase you can modify the contents of the phrase as well
+ as its shortcut. If you have selected a phrase book you can only
+ change its name.
+ </para>
+ <para>
+ Actions like adding new phrases and phrase books and deleting selected
+ phrases and phrase books can be done by selecting them in either the
+ menu bar, the toolbar or a pop up menu.
+ </para>
+ <para>
+ You can change the order of the phrase books and phrases by dragging
+ them to their new places or by using the arrow keys while the
+ &Alt; key is pressed.
+ </para>
+ </sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="commands">
+ <title>Command Reference</title>
+
+ <sect1 id="main-commands">
+ <title>Commands Within The Main Window</title>
+ <sect2 id="file-menu">
+ <title>The <guimenu>File</guimenu> Menu</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>File</guimenu>
+ <guimenuitem>Open as History...</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>Opens a text file into as history of spoken sentences.</action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>File</guimenu>
+ <guimenuitem>Save History As...</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>Saves the history into a text file.</action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>File</guimenu>
+ <guimenuitem>Print History...</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>Prints the history.</action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>&Ctrl;<keycap>Q</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>File</guimenu>
+ <guimenuitem>Quit</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>Quits &kmouth;</action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="edit-menu">
+ <title>The <guimenu>Edit</guimenu> Menu</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>Edit</guimenu>
+ <guimenuitem>Cut</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>
+ Cuts the selected section and puts it to the clipboard. If there
+ is some text selected in the edit field it is placed it on the
+ clipboard. Otherwise the selected sentences in the history (if
+ any) are placed on the clipboard.
+ </action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>Edit</guimenu>
+ <guimenuitem>Copy</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>
+ Copies the selected section to the clipboard. If there is some
+ text selected in the edit field it is copied to the clipboard.
+ Otherwise the selected sentences in the history (if any) are
+ copied to the clipboard.
+ </action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>Edit</guimenu>
+ <guimenuitem>Paste</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>
+ Pastes the clipboard contents at the current cursor position into
+ the edit field.
+ </action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <guimenu>Edit</guimenu>
+ <guimenuitem>Speak</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>
+ Speaks the currently active sentence(s). If there is some text in
+ the edit field it is spoken. Otherwise the selected sentences in
+ the history (if any) are spoken.
+ </action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="phrasebooks-menu">
+ <title>The <guimenu>Phrase Books</guimenu> Menu</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <guimenu>Phrase Books</guimenu>
+ <guimenuitem>Edit...</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para>
+ Opens the <link linkend="phrasebook-editor">phrase book edit window</link>.
+ </para></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="settings-menu">
+ <title>The <guimenu>Settings</guimenu> Menu</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>&Ctrl;<keycap>M</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>Settings</guimenu>
+ <guimenuitem>Show Menubar</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>
+ When checked, this displays the menubar. When unchecked the
+ menubar is hidden.
+ </action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <guimenu>Settings</guimenu>
+ <guimenuitem>Show Toolbar</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para>
+ <action>
+ When checked, this displays a movable toolbar containing
+ buttons used to initiate frequently used commands. The toolbar
+ is most commonly located at the top of the editor just under
+ the menu. When unchecked the toolbar is hidden.
+ </action>
+ Clicking on the striated grip and dragging allows the user to move
+ the bar.
+ </para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <guimenu>Settings</guimenu>
+ <guimenuitem>Show Statusbar</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>
+ When checked, this displays a small bar at the bottom of the
+ main window containing information about the status of
+ &kmouth;. When unchecked the status bar is hidden.
+ </action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <guimenu>Settings</guimenu>
+ <guimenuitem>Show Phrasebook Bar</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para>
+ <action>
+ When checked, this displays a movable phrasebook bar containing
+ buttons for the phrasebook entries. The phrasebook bar
+ is most commonly located at the top of the editor just under
+ the toolbar. When unchecked the phrasebook bar is hidden.
+ </action>
+ Clicking on the striated grip and dragging allows the user to move
+ the bar.
+ </para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <guimenu>Settings</guimenu>
+ <guimenuitem>Configure KMouth...</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para>
+ Opens the <link linkend="config-dialog">configuration dialog for
+ the speech synthesizer</link> and other &kmouth; settings.
+ </para></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="help-menu">
+ <title>The <guimenu>Help</guimenu> Menu</title>
+ &help.menu.documentation;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="popup-menu">
+ <title>The pop up menu of history entries</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <guimenuitem>Speak</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>
+ The selected sentences are spoken.
+ </action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <guimenuitem>Delete</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>
+ The selected sentences are removed from the history.
+ </action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <guimenuitem>Cut</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>
+ The selected sentences are deleted and placed on the clipboard.
+ </action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <guimenuitem>Copy</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>
+ The selected sentences are copied to the clipboard.
+ </action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <guimenuitem>Select All Entries</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>
+ All history entries are selected.
+ </action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <guimenuitem>Deselect All Entries</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>
+ All history entries are deselected.
+ </action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <shortcut><keycombo>&Ctrl;<keycap>O</keycap></keycombo></shortcut>
+ <guimenuitem>Open as History...</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>
+ Opens a text file into as history of spoken sentences.
+ </action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+<shortcut><keycombo>&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo></shortcut>
+ <guimenuitem>Save History As...</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>
+ Saves the history into a text file.
+ </action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="pb-editor-commands">
+ <title>Commands within the phrase book edit window</title>
+ <sect2 id="pbe-file-menu">
+ <title>The <guimenu>File</guimenu> Menu</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <guimenu>File</guimenu>
+ <guimenuitem>New Phrase</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>Adds a new phrase.</action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <guimenu>File</guimenu>
+ <guimenuitem>New Phrase Book</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>Adds a new phrase book.</action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>&Ctrl;<keycap>S</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>File</guimenu>
+ <guimenuitem>Save</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>Saves the phrase book.</action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <guimenu>File</guimenu>
+ <guimenuitem>Import...</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>Imports a file and adds its contents to the phrase book</action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <guimenu>File</guimenu>
+ <guimenuitem>Import Standard Phrase Book</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book</action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <guimenu>File</guimenu>
+ <guimenuitem>Export...</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) to a file</action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>&Ctrl;<keycap>P</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>File</guimenu>
+ <guimenuitem>Print...</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>Prints the currently selected phrase(s) or phrase book(s)</action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>&Ctrl;<keycap>W</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>File</guimenu>
+ <guimenuitem>Close</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>Closes the window</action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pbe-edit-menu">
+ <title>The <guimenu>Edit</guimenu> Menu</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>Edit</guimenu>
+ <guimenuitem>Cut</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>
+ Cuts the selected items and puts it to the clipboard.
+ </action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>Edit</guimenu>
+ <guimenuitem>Copy</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>
+ Copies the selected items to the clipboard.
+ </action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenu>Edit</guimenu>
+ <guimenuitem>Paste</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>
+ Pastes the clipboard contents into the phrase book.
+ </action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <guimenu>Edit</guimenu>
+ <guimenuitem>Delete</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>
+ Deletes the selected items.
+ </action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pbe-help-menu">
+ <title>The <guimenu>Help</guimenu> Menu</title>
+ &help.menu.documentation;
+ </sect2>
+
+ <sect2 id="pbe-popup-menu">
+ <title>The Pop up Menu</title>
+ <variablelist>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <guimenuitem>New Phrase</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>Adds a new phrase.</action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <guimenuitem>New Phrase Book</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>Adds a new phrase book.</action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <guimenuitem>Import...</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>Imports a file and adds its contents to the phrase book</action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <guimenuitem>Import Standard Phrase Book</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>Imports a standard phrase book and adds its contents to the phrase book</action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <guimenuitem>Export...</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>Exports the currently selected phrase(s) or phrase book(s) to a file</action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>&Ctrl;<keycap>X</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenuitem>Cut</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>
+ Cuts the selected items and puts it to the clipboard.
+ </action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>&Ctrl;<keycap>C</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenuitem>Copy</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>
+ Copies the selected items to the clipboard.
+ </action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <shortcut>
+ <keycombo>&Ctrl;<keycap>V</keycap></keycombo>
+ </shortcut>
+ <guimenuitem>Paste</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>
+ Pastes the clipboard contents at this position into the phrase book.
+ </action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ <varlistentry>
+ <term><menuchoice>
+ <guimenuitem>Delete</guimenuitem>
+ </menuchoice></term>
+ <listitem><para><action>
+ Deletes the selected items.
+ </action></para></listitem>
+ </varlistentry>
+ </variablelist>
+ </sect2>
+ </sect1>
+
+</chapter>
+
+<chapter id="faq">
+ <title>Questions and Answers</title>
+
+ &reporting.bugs;
+ &updating.documentation;
+
+ <qandaset id="faqlist">
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>I do not hear anything.</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para>
+ Most likely you did not configure correctly (or not at all?) the
+ text-to-speech command. Use
+ <menuchoice>
+ <guimenu>Settings</guimenu><guimenuitem>Configure &kmouth;...</guimenuitem>
+ </menuchoice>, open the page <guilabel>General Options</guilabel>
+ and enter the command for speaking texts on the tab <guilabel>Text-to-Speech</guilabel>.
+ (See section about the <link linkend="tts-config">configuration
+ dialog for the speech synthesizer</link> for more details.)
+ </para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ </qandaset>
+</chapter>
+
+<chapter id="credits">
+ <title>Credits and License</title>
+
+ <para>
+ &kappname;
+ </para>
+ <para>
+ Program copyright 2002-2004 Gunnar Schmi Dt<email>gunnar@schmi-dt.de</email>
+ </para>
+ <para>
+ Documentation copyright 2002-2004 Gunnar Schmi Dt <email>gunnar@schmi-dt.de</email>
+ </para>
+
+ <!-- TRANS:CREDIT_FOR_TRANSLATORS -->
+
+ &underFDL;
+ &underGPL;
+</chapter>
+
+<appendix id="tts">
+ <title>Examples for the text-to-speech configuration</title>
+ <qandaset id="ttslist">
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>Festival</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para>
+ Festival is a text-to-speech system written from the University of
+ Edinburgh. It currently supports English, Spanish and Welsh speech.
+ Its license allows to use and distribute Festival free of charge
+ without restrictions.
+ </para>
+ <para>
+ In order to create the command line example for the text-to-speech
+ configuration we assume that Festival is installed in the directory
+ <filename class="directory">/usr/local/festival/</filename>. The
+ command for speaking texts then is as follows:
+ </para>
+ <para>
+ <screen><userinput><command>/usr/local/festival/bin/festival</command> <option>--tts</option></userinput></screen>
+ </para>
+ <para>
+ The option <guilabel>Send the data as standard input</guilabel> must
+ be enabled.
+ </para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>FreeTTS</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para>
+ FreeTTS is a speech synthesizer written entirely in the &Java;™
+ programming language. It currently only has support for English
+ pronounciation. Its license allows to use and distribute FreeTTS
+ free of charge without restrictions.
+ </para>
+ <para>
+ In order to create the command line example for the text-to-speech
+ configuration we assume that FreeTTS is installed in the directory
+ <filename class="directory">/usr/local/freetts/</filename>. The
+ command for speaking texts then one of the following three examples:
+ </para>
+ <para>
+ <screen><userinput><command>java</command> <option>-jar /usr/local/freetts/lib/freetts.jar</option> <option>-text %t</option></userinput></screen>
+ </para>
+ <para>
+ <screen><userinput><command>java</command> <option>-jar /usr/local/freetts/lib/freetts.jar</option> <option>-file %f</option></userinput></screen>
+ </para>
+ <para>
+ <screen><userinput><command>java</command> <option>-jar /usr/local/freetts/lib/freetts.jar</option></userinput></screen>
+ </para>
+ <para>
+ For the third example the option <guilabel>Send the data as standard
+ input</guilabel> must be enabled. (This one is the preferred example
+ for the use with FreeTTS.)
+ </para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>MBROLA</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para>
+ MBROLA is a speech synthesizer for a large number of languages. It
+ converts a list of phonemes to a wave file, so you need some other
+ tool to convert the text into a list of phonemes. The license of
+ MBROLA allows to use and MBROLA free of charge for non-commercial,
+ non-military applications.
+ </para>
+ <para>
+ For our example we will use Hadifax in order to convert German texts
+ into a list of phonemes suitable for MBROLA. We will assume that
+ Hadifax and MBROLA are installed to
+ <filename class="directory">/usr/local/hadifax/</filename> and
+ <filename class="directory">/usr/local/mbrola/</filename>.
+ </para>
+ <para>
+ Unfortunately Hadifax tends to swallow the last character of the text,
+ so we may want to add an additional character to the text. The complete
+ command is therefore more complex than the previous examples:
+ </para>
+ <para>
+ <screen><userinput>(<command>cat</command> <option>-</option>; <command>echo</command> <option>&quot; &quot;</option>) | <command>/usr/local/hadifax/txt2pho</command> <option>-f</option>
+ | <command>/usr/local/mbrola/mbrola</command> <option>-e</option>
+ <option>/usr/local/mbrola/de1/de1 - /tmp/tmp.wav</option>;
+ <command>artsplay</command> <option>/tmp/tmp.wav</option>; <command>rm</command> <option>/tmp/tmp.wav</option></userinput></screen>
+ </para>
+ <para>
+ All parts of this command need to be written into one line. The option
+ <guilabel>Send the data as standard input</guilabel> must be enabled.
+ </para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ <qandaentry>
+ <question>
+ <para>The &kde; Text-to-Speech Daemon</para>
+ </question>
+ <answer>
+ <para>
+ The &kde; Text-to-Speech Daemon (KTTSD) is a &kde; wide text-to-speech service
+ which gives &kde; applications a standardized interface for speech synthesis
+ and is currently developed in <acronym>SVN</acronym>. It uses plug-ins in
+ order to support various text-to-speech systems.
+ </para>
+ <para>
+ As the configuration of the speech synthesizer is done in KTTSD the only
+ &kmouth;-specific option you need to activate is <guilabel>Use KTTSD speech
+ service if possible</guilabel>.
+ </para>
+ <para>
+ Of course you need to configure KTTSD. You may do this with the configuration
+ page <guilabel>KTTSD Speech Service</guilabel> that is added to the configuration
+ dialog of &kmouth; if KTTSD is installed.
+ </para>
+ </answer>
+ </qandaentry>
+ </qandaset>
+</appendix>
+
+<appendix id="installation">
+ <title>Installation</title>
+
+ <sect1 id="getting-kmouth">
+ <title>How to obtain &kmouth;</title>
+
+ &install.intro.documentation;
+
+ </sect1>
+
+ <sect1 id="requirements">
+ <title>Requirements</title>
+
+ <para>
+ In order to successfully use &kmouth;, you need a speech synthesizer
+ (and of course &kde; 3.x). &kmouth; uses about 15 MB of memory to
+ run (plus the amount of memory needed by your speech synthesizer),
+ but this may vary depending on your platform and configuration.
+ </para>
+ </sect1>
+
+
+ <sect1 id="compilation">
+ <title>Compilation and Installation</title>
+
+ &install.compile.documentation;
+
+ </sect1>
+</appendix>
+
+</book>
+<!--
+Local Variables:
+mode: sgml
+sgml-minimize-attributes:nil
+sgml-general-insert-case:lower
+sgml-indent-step:0
+sgml-indent-data:nil
+End:
+-->