diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-06-28 00:42:21 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-06-28 00:42:21 +0200 |
commit | 92841ae8b62560f0b137dc838bfd12ac78d26599 (patch) | |
tree | 77ff1aee27f10b9ba54d6c6e1f4d972c72d69b67 /translations/desktop_files/konqueror-desktops/csb.po | |
parent | 191cf4812dfa7524f32916423d79f072d88f56d1 (diff) | |
download | tdebase-92841ae8b62560f0b137dc838bfd12ac78d26599.tar.gz tdebase-92841ae8b62560f0b137dc838bfd12ac78d26599.zip |
Desktop file translations:
+ Creation of POT template for desktop files added to CMakeL10n rules.
+ Added creation of translated desktop files during build.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
(cherry picked from commit 2f706891f32258c2b070471905f983e4585296d2)
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/konqueror-desktops/csb.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/konqueror-desktops/csb.po | 360 |
1 files changed, 360 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/konqueror-desktops/csb.po b/translations/desktop_files/konqueror-desktops/csb.po new file mode 100644 index 000000000..7a2263437 --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/konqueror-desktops/csb.po @@ -0,0 +1,360 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-21 15:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: csb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Name +#: Home.desktop:7 +msgid "Home" +msgstr "Dodóm" + +#. GenericName +#: Home.desktop:9 +msgid "Personal Files" +msgstr "Swòje lopczi" + +#. Name +#: about/konq_aboutpage.desktop:3 +msgid "About-Page for Konqueror" +msgstr "Starna \"Ò programie\" Konquerora" + +#. Name +#: iconview/konq_iconview.desktop:3 +msgid "Icon View" +msgstr "Wëzdrzatk ikònów" + +#. Name +#: iconview/konq_multicolumnview.desktop:3 +msgid "MultiColumn View" +msgstr "Wieloszpaltowi wëzdrzatk" + +#. Name +#: kfmclient.desktop:9 kfmclient_dir.desktop:9 kfmclient_html.desktop:9 +#: kfmclient_war.desktop:9 konqbrowser.desktop:7 konqueror.desktop:6 +#: konquerorsu.desktop:8 +msgid "Konqueror" +msgstr "" + +#. GenericName +#: konqbrowser.desktop:9 +msgid "Web Browser" +msgstr "Przezérnik WWW" + +#. Name +#: konqfilemgr.desktop:7 +msgid "File Manager" +msgstr "Menedżer lopków" + +#. Comment +#: konqueror.desktop:8 +msgid "TDE File Manager & Web Browser" +msgstr "TDE Menedżer lopków ë przezérnik WWW" + +#. GenericName +#: konquerorsu.desktop:10 +msgid "File Manager - Super User Mode" +msgstr "Menedżer lopków - trib sprôwnika" + +#. Name +#: kttsplugin/tdehtmlkttsd.desktop:12 +msgid "Text-to-Speech" +msgstr "Plugins czëtôrza tekstu" + +#. Comment +#: kttsplugin/tdehtmlkttsd.desktop:14 +#, fuzzy +msgid "A plugin which enables texts to be read aloud on the web with KTTS" +msgstr "Plugins pòlétu pòwłoczi dlô Konquerora" + +#. Name +#: listview/konq_detailedlistview.desktop:3 +msgid "Detailed List View" +msgstr "Wëzdrzatk z akùratną lëstą" + +#. Name +#: listview/konq_infolistview.desktop:3 +msgid "Info List View" +msgstr "Wëzdrzatk wëdowiédny lëstë" + +#. Name +#: listview/konq_textview.desktop:3 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstowi wëzdrzatk" + +#. Name +#: listview/konq_treeview.desktop:3 +msgid "Tree View" +msgstr "Wëzdrzatk drzéwiã" + +#. Name +#: preloader/konqy_preload.desktop:4 +msgid "Konqueror Preloading During TDE startup" +msgstr "Wstãpny wladënk Konquerora przë zrëszaniu TDE" + +#. Name +#: preloader/konqy_preloader.desktop:4 +msgid "KDED Konqueror Preloader Module" +msgstr "Mòduł wstãpnegò wladënkù Konquerora" + +#. Comment +#: preloader/konqy_preloader.desktop:6 +msgid "Reduces Konqueror startup time" +msgstr "Zmiészô czas zrëszaniô Konquerora" + +#. Name +#: profile_filemanagement.desktop:5 +msgid "File Management" +msgstr "Sprôwianié lopkama" + +#. Name +#: profile_filepreview.desktop:9 +msgid "File Preview" +msgstr "Pòdzérk lopków" + +#. Name +#: profile_kde_devel.desktop:3 +msgid "TDE Development" +msgstr "Rozwij TDE" + +#. Name +#: profile_midnightcommander.desktop:9 +#, fuzzy +msgid "Midnight Commander" +msgstr "Plugins pòlétu pòwłoczi" + +#. Name +#: profile_simplebrowser.desktop:2 +msgid "Simple Browser" +msgstr "Prosti przezérnik" + +#. Name +#: profile_tabbedbrowsing.desktop:3 +msgid "Tabbed Browsing" +msgstr "Przezéranié kartama" + +#. Name +#: profile_webbrowsing.desktop:2 +msgid "Web Browsing" +msgstr "Przezéranié sécë" + +#. Name +#: quickprint/text-ada-print.desktop:6 quickprint/text-c++-print.desktop:6 +#: quickprint/text-c++h-print.desktop:6 quickprint/text-c-print.desktop:6 +#: quickprint/text-ch-print.desktop:6 quickprint/text-css-print.desktop:6 +#: quickprint/text-diff-print.desktop:6 quickprint/text-html-print.desktop:6 +#: quickprint/text-java-print.desktop:6 quickprint/text-log-print.desktop:6 +#: quickprint/text-makefile-print.desktop:6 quickprint/text-pas-print.desktop:6 +#: quickprint/text-perl-print.desktop:6 quickprint/text-print.desktop:6 +#: quickprint/text-python-print.desktop:6 quickprint/text-tcl-print.desktop:6 +#: quickprint/text-tex-print.desktop:6 quickprint/text-xml-print.desktop:6 +#: quickprint/text-xslt-print.desktop:6 +msgid "Print..." +msgstr "Drëkùjë..." + +#. Name +#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.desktop:13 +msgid "Remote Encoding" +msgstr "Plugins daleczégò kòdowaniô" + +#. Comment +#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.desktop:15 +msgid "A Plugin for setting the encoding of remote hosts (FTP, SSH, etc.)" +msgstr "Plugins daleczégò kòdowaniô dlô Konquerora" + +#. Name +#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:15 +msgid "Run Command" +msgstr "Plugins pòlétu pòwłoczi" + +#. Comment +#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.desktop:17 +msgid "A plugin which enables commands to be executed within folders" +msgstr "Plugins pòlétu pòwłoczi dlô Konquerora" + +#. Name +#: sidebar/konq_sidebartng.desktop:4 +msgid "Navigation Panel" +msgstr "Nawigacëjny panel" + +#. Name +#: sidebar/test/test.desktop:5 +msgid "Test" +msgstr "" + +#. Name +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:10 +msgid "History Sidebar" +msgstr "Bòcznô lëstew historëji" + +#. Comment +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:12 +msgid "Configure the history sidebar" +msgstr "Kònfigùracëjô bòczny lëstwë historëji" + +#. Keywords +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.desktop:14 +msgid "history;expire;" +msgstr "historëjô;wëgasëwanié;" + +#. Name +#: sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:6 +#: sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:6 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Załóżczi" + +#. Comment +#: sidebar/trees/init/bookmarks.desktop:8 +#: sidebar/trees/init/bookmarks_module.desktop:8 +msgid "This is the list of your bookmarks, for a faster access" +msgstr "To je lësta załóżków, dlô chùtczégò przistãpù" + +#. Name +#: sidebar/trees/init/dirtree_module.desktop:5 +#: sidebar/trees/init/virtualfolderadd.desktop:6 +msgid "Folder" +msgstr "Katalog" + +#. Name +#: sidebar/trees/init/history.desktop:6 +#: sidebar/trees/init/history_module.desktop:6 +msgid "History" +msgstr "Historëjô" + +#. Comment +#: sidebar/trees/init/history.desktop:8 +#: sidebar/trees/init/history_module.desktop:8 +msgid "" +"This is the history of the URLs you have recently visited. You can sort them " +"in many ways." +msgstr "" +"Historëjô slédno òbzérónëch adresów URL. Je mòżno jã na wszelejaczé ôrte " +"zortowac." + +#. Name +#: sidebar/trees/init/home.desktop:6 +msgid "Home Folder" +msgstr "Domôcy katalog" + +#. Comment +#: sidebar/trees/init/home.desktop:8 +msgid "This folder contains your personal files" +msgstr "Nen katalog zamëkô w se wszëtczé twòje priwatné lopczi" + +#. Name +#: sidebar/trees/init/remote.desktop:2 sidebar/trees/init/remote/.directory:2 +msgid "Network" +msgstr "Séc" + +#. Name +#: sidebar/trees/init/remote/ftp/tde_ftp.desktop:5 +msgid "TDE Official FTP" +msgstr "Òficjalnô serwera FTP dlô TDE" + +#. Name +#: sidebar/trees/init/remote/web/apps_web.desktop:4 +msgid "TDE Applications" +msgstr "Programë TDE" + +#. Name +#: sidebar/trees/init/remote/web/dot_web.desktop:4 +msgid "TDE News" +msgstr "Nowinë TDE" + +#. Name +#: sidebar/trees/init/remote/web/tde_web.desktop:4 +msgid "TDE Home Page" +msgstr "Domôcô starna TDE" + +#. Name +#: sidebar/trees/init/root.desktop:6 +msgid "Root Folder" +msgstr "Przédny katalog (root)" + +#. Comment +#: sidebar/trees/init/root.desktop:8 +msgid "This is the root of the filesystem" +msgstr "Je to kòrzéń systemë lopków (przédny katalog - root)" + +#. Name +#: sidebar/trees/init/services.desktop:4 +#: sidebar/trees/init/services/.directory:3 +msgid "Services" +msgstr "Ùsłëżnotë" + +#. Name +#: sidebar/trees/init/services/applications.desktop:5 +msgid "Applications" +msgstr "Programë" + +#. Name +#: sidebar/trees/init/services/audiocd.desktop:6 +msgid "Audio CD Browser" +msgstr "Przezérnik audio CD" + +#. Name +#: sidebar/trees/init/services/media.desktop:5 +msgid "Storage Media" +msgstr "Zôpisowné media" + +#. Name +#: sidebar/trees/init/services/printsystem.desktop:6 +msgid "Print System Browser" +msgstr "Przezérnik systemë drëkù" + +#. Name +#: sidebar/trees/init/services/settings.desktop:5 +msgid "Settings" +msgstr "Ùstôw" + +#. Name +#: sidebar/trees/init/system.desktop:6 +msgid "System" +msgstr "Systema" + +#. Comment +#: sidebar/trees/init/system.desktop:8 +msgid "This folder allows you to access common places on your computer" +msgstr "" +"Nen katalog dôwô mòżnotã przistãpù do nôczãsczi brëkòwónëch placów w twòjim " +"kòmpùtrze" + +#. Name +#: sidebar/trees/init/trash.desktop:9 +#, fuzzy +msgid "Trash Folder" +msgstr "Katalog" + +#. Comment +#: sidebar/trees/init/trash.desktop:11 +#, fuzzy +msgid "This folder displays the contents of your Trash Bin" +msgstr "Nen katalog zamëkô w se wszëtczé twòje priwatné lopczi" + +#. Name +#: sidebar/web_module/webmodule_add.desktop:5 +#: sidebar/web_module/websidebar.desktop:5 +msgid "Web SideBar Module" +msgstr "Moduł bòczny lëstwë WWW" + +#. Name +#: sidebar/trees/init/remote/ftp/.directory:2 +msgid "FTP Archives" +msgstr "Archiwa FTP" + +#. Name +#: sidebar/trees/init/remote/web/.directory:2 +msgid "Web Sites" +msgstr "Starnë WWW" |