diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/drkonqi-presets/et.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/drkonqi-presets/et.po | 167 |
1 files changed, 167 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/drkonqi-presets/et.po b/translations/desktop_files/drkonqi-presets/et.po new file mode 100644 index 000000000..6305e11e8 --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/drkonqi-presets/et.po @@ -0,0 +1,167 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 03:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: et\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Name +#: developerrc:2 +msgid "Developer" +msgstr "Arendaja" + +#. Comment +#: developerrc:3 +msgid "Settings preferred for developers" +msgstr "Arendajatele mõeldud seadistused" + +#. Name +#: developerrc:13 +#, c-format +msgid "" +"The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the " +"signal %signum (%signame)." +msgstr "" +"Rakendus %progname (%appname) pid %pid astus ämbrisse põhjustatuna " +"signaalist %signum (%signame)." + +#. Name +#: developerrc:17 +msgid "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab." +msgstr "Kui soovid rakendust parandada, siis vaata ka tagasijälituse kaarti." + +#. Name +#: developerrc:20 enduserrc:20 +msgid "SIGILL" +msgstr "" + +#. Comment +#: developerrc:21 +msgid "Illegal instruction." +msgstr "Lubamatu instruktsioon." + +#. Name +#: developerrc:24 enduserrc:24 +msgid "SIGABRT" +msgstr "" + +#. Comment +#: developerrc:25 +msgid "Aborted." +msgstr "Katkestatud." + +#. Name +#: developerrc:28 enduserrc:28 +msgid "SIGFPE" +msgstr "" + +#. Comment +#: developerrc:29 +msgid "Floating point exception." +msgstr "Ujukomaarvutuse viga." + +#. Name +#: developerrc:32 enduserrc:32 +msgid "SIGSEGV" +msgstr "" + +#. Comment +#: developerrc:33 +msgid "Invalid memory reference." +msgstr "Vigane mäluviide." + +#. Name +#: developerrc:36 enduserrc:36 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#. Comment +#: developerrc:37 +msgid "This signal is unknown." +msgstr "Tundmatu signaal." + +#. Name +#: enduserrc:2 +msgid "End user" +msgstr "Lõppkasutaja" + +#. Comment +#: enduserrc:3 +msgid "Settings preferred for end users" +msgstr "Lõppkasutajale mõeldud seadistused" + +#. Name +#: enduserrc:13 +#, c-format +msgid "" +"The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %signum " +"(%signame)." +msgstr "" +"Rakendus %progname (%appname) astus ämbrisse põhjustatuna signaalist %signum " +"(%signame)." + +#. Name +#: enduserrc:17 +msgid "" +"You might want to send a bug report for this application. Check if it is " +"listed on http://bugs.trinitydesktop.org, otherwise mail the author. Please " +"include as much information as possible, maybe the original documents. If " +"you have a way to reproduce the error, include this also." +msgstr "" +"Kui soovid rakenduse kohta veateadet saata, kontrolli kõigepealt, ega " +"sellest ei tea juba http://bugs.trinitydesktop.org. Kui mitte, saada " +"veateade autorile ja lisa palun nii palju infot, kui võimalik. Kui võimalik, " +"siis ka originaaldokumendid. Kui tead, kuidas viga korrata, siis lisa ka see " +"info." + +#. Comment +#: enduserrc:21 +msgid "" +"An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the " +"application. The application was asked to save its documents." +msgstr "" +"Tavaliselt saab rakendus SIGILL signaali rakenduses endas tekkinud vea " +"tõttu. Rakendusel paluti avatud dokumendid salvestada." + +#. Comment +#: enduserrc:25 +msgid "" +"An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal " +"inconsistency caused by a bug in the program." +msgstr "" +"Rakendus katkestab töö signaaliga SIGABRT siis, kui avastab sisemise " +"ebakõla, mis on põhjustatud veast rakenduses." + +#. Comment +#: enduserrc:29 +msgid "" +"An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the " +"application. The application was asked to save its documents." +msgstr "" +"Tavaliselt saab rakendus SIGFPE signaali rakenduses endas tekkinud vea " +"tõttu. Rakendusel paluti avatud dokumendid salvestada." + +#. Comment +#: enduserrc:33 +msgid "" +"An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the " +"application. The application was asked to save its documents." +msgstr "" +"Tavaliselt saab rakendus SIGSEGV signaali rakenduses endas tekkinud vea " +"tõttu. Rakendusel paluti avatud dokumendid salvestada." + +#. Comment +#: enduserrc:37 +msgid "Sorry, I do not know this signal." +msgstr "Vabandust, ma ei tunne seda signaali." |