summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/drkonqi-presets/km.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/drkonqi-presets/km.po')
-rw-r--r--translations/desktop_files/drkonqi-presets/km.po165
1 files changed, 165 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/drkonqi-presets/km.po b/translations/desktop_files/drkonqi-presets/km.po
new file mode 100644
index 000000000..754741862
--- /dev/null
+++ b/translations/desktop_files/drkonqi-presets/km.po
@@ -0,0 +1,165 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-19 03:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: km\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Name
+#: developerrc:2
+msgid "Developer"
+msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍"
+
+#. Comment
+#: developerrc:3
+msgid "Settings preferred for developers"
+msgstr "ការ​កំណត់​ដែល​អ្នក​បង្កើត​ចូលចិត្ត"
+
+#. Name
+#: developerrc:13
+#, c-format
+msgid ""
+"The application %progname (%appname), pid %pid, crashed and caused the "
+"signal %signum (%signame)."
+msgstr ""
+"កម្មវិធី %progname (%appname), pid %pid, បាន​គាំង និង​បណ្ដាល​ឲ្យ​មាន​សញ្ញា %signum "
+"(%signame) ។"
+
+#. Name
+#: developerrc:17
+msgid "You might want to fix your program. Take a look at the backtrace tab."
+msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​ជួសជុល​កម្មវិធី​របស់​អ្នក ។ សូម​មើល​ត្រង់​ផ្ទាំង​ដាន​នៅសល់ ។"
+
+#. Name
+#: developerrc:20 enduserrc:20
+msgid "SIGILL"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: developerrc:21
+msgid "Illegal instruction."
+msgstr "សេចក្ដី​ណែនាំ​ខុស​ច្បាប់ ។"
+
+#. Name
+#: developerrc:24 enduserrc:24
+msgid "SIGABRT"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: developerrc:25
+msgid "Aborted."
+msgstr "បាន​បោះបង់ ។"
+
+#. Name
+#: developerrc:28 enduserrc:28
+msgid "SIGFPE"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: developerrc:29
+msgid "Floating point exception."
+msgstr "ករណី​លើកលែង Floating point ។"
+
+#. Name
+#: developerrc:32 enduserrc:32
+msgid "SIGSEGV"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: developerrc:33
+msgid "Invalid memory reference."
+msgstr "សេចក្ដីយោង​សតិ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
+
+#. Name
+#: developerrc:36 enduserrc:36
+msgid "Unknown"
+msgstr "មិន​ស្គាល់"
+
+#. Comment
+#: developerrc:37
+msgid "This signal is unknown."
+msgstr "មិន​ស្គាល់​សញ្ញា​នេះ​ឡើយ ។"
+
+#. Name
+#: enduserrc:2
+msgid "End user"
+msgstr "អ្នក​ប្រើ"
+
+#. Comment
+#: enduserrc:3
+msgid "Settings preferred for end users"
+msgstr "ការ​កំណត់​ដែល​អ្នក​ប្រើ​ចូលចិត្ត"
+
+#. Name
+#: enduserrc:13
+#, c-format
+msgid ""
+"The application %progname (%appname) crashed and caused the signal %signum "
+"(%signame)."
+msgstr ""
+"កម្មវិធី %progname (%appname) បាន​គាំង និង​បណ្ដាល​ឲ្យ​មាន​សញ្ញា %signum (%signame) ។"
+
+#. Name
+#: enduserrc:17
+msgid ""
+"You might want to send a bug report for this application. Check if it is "
+"listed on http://bugs.trinitydesktop.org, otherwise mail the author. Please "
+"include as much information as possible, maybe the original documents. If "
+"you have a way to reproduce the error, include this also."
+msgstr ""
+"អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​ផ្ញើ​របាយការណ៍​កំហុស​របស់​កម្មវិធី​នេះ ។ សូម​ពិនិត្យ​មើល​ថា​វាមាននៅ​ក្នុង​បញ្ជី http://bugs."
+"trinitydesktop.org ឬ​ទេ បើ​ពុំ​នោះ​ទេ​ផ្ញើ​ទៅ​អ្នក​និពន្ធ​ដោយ​ផ្ទាល់ ។ សូម​រួមបញ្ចូល​នូវ​ព័ត៌មាន​ឲ្យ​បាន​ច្រើន​"
+"តាម​តែ​អាច​ធ្វើ​បាន ឬ អាច​ជា​ឯកសារ​ដើម​ក៏​បាន ។ បើ​អ្នក​មាន​វិធីសាស្ត្របង្កើត​កំហុស​ឡើង​វិញ សូម​រួមបញ្ចូល​វា​"
+"ផង​ដែរ ។"
+
+#. Comment
+#: enduserrc:21
+msgid ""
+"An application mostly receives the SIGILL signal due to a bug in the "
+"application. The application was asked to save its documents."
+msgstr ""
+"កម្មវិធី​មួយ​ច្រើន​តែ​ទទួល​សញ្ញា SIGILL ដោយ​សារ​តែ​កំហុស​មួយ​ក្នុង​កម្មវិធី ។ កម្មវិធី​ជា​ទូទៅ​ត្រូវ​បាន​សួរ​ថា រក្សា​"
+"ទុក​ឯកសារ​របស់​វា​ឬ​ទេ ។"
+
+#. Comment
+#: enduserrc:25
+msgid ""
+"An application terminates with a SIGABRT signal when it detects an internal "
+"inconsistency caused by a bug in the program."
+msgstr ""
+"កម្មវិធី​មួយនឹងបញ្ចប់​ដំណើរការ​ដោយ​សញ្ញា SIGABRT ពេល​វា​រកឃើញ​ភាព​មិនត្រឹមត្រូវខាង​ក្នុង​មួយ ដែល​បណ្ដាល​មក​ពី​"
+"កំហុស​មួយ​ក្នុង​កម្មវិធី ។"
+
+#. Comment
+#: enduserrc:29
+msgid ""
+"An application mostly receives the SIGFPE signal due to a bug in the "
+"application. The application was asked to save its documents."
+msgstr ""
+"កម្មវិធី​មួយ​ច្រើន​តែ​ទទួល​សញ្ញា SIGFPE ដោយ​សារ​តែ​កំហុស​មួយ​ក្នុង​កម្មវិធី ។ កម្មវិធី​ជា​ទូទៅ​ត្រូវ​បាន​សួរ​ថា រក្សា​"
+"ទុក​ឯកសារ​របស់​វា​ឬ​ទេ ។"
+
+#. Comment
+#: enduserrc:33
+msgid ""
+"An application mostly receives the SIGSEGV signal due to a bug in the "
+"application. The application was asked to save its documents."
+msgstr ""
+"កម្មវិធី​មួយ​ច្រើន​តែ​ទទួល​សញ្ញា SIGSEGV ដោយ​សារ​តែ​កំហុស​មួយ​ក្នុង​កម្មវិធី ។ កម្មវិធី​ជា​ទូទៅ​ត្រូវ​បាន​សួរ​ថា "
+"រក្សា​ទុក​ឯកសារ​របស់​វា​ឬ​ទេ ។"
+
+#. Comment
+#: enduserrc:37
+msgid "Sorry, I do not know this signal."
+msgstr "សូមទោស ខ្ញុំ​មិន​ស្គាល់​សញ្ញា​នេះ​ទេ ។"