diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/kcontrol-desktops/nl.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/kcontrol-desktops/nl.po | 187 |
1 files changed, 87 insertions, 100 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/kcontrol-desktops/nl.po b/translations/desktop_files/kcontrol-desktops/nl.po index 40a8aa3c4..7dcca8aba 100644 --- a/translations/desktop_files/kcontrol-desktops/nl.po +++ b/translations/desktop_files/kcontrol-desktops/nl.po @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy +# Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>, 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-09-08 18:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-18 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n" +"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" +"tdebase/kcontrol-desktop-files/nl/>\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Name #: access/kaccess.desktop:3 @@ -103,17 +104,17 @@ msgstr "" #. Name #: clock/clock.desktop:13 msgid "Date & Time" -msgstr "Datum en Tijd" +msgstr "Datum en tijd" #. Comment #: clock/clock.desktop:15 msgid "Date and time settings" -msgstr "Instellen van datum en tijd" +msgstr "Datum- en tijdinstellingen" #. Keywords #: clock/clock.desktop:17 msgid "clock;date;time;time zone;" -msgstr "datum;tijd;tijdszone;klok;" +msgstr "datum;tijd;tijdzone;klok;" #. Name #: colors/colors.desktop:12 @@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "" #. Name #: componentchooser/componentchooser.desktop:10 msgid "Default Applications" -msgstr "Standaard-toepassingen" +msgstr "Standaardprogramma's" #. Comment #: componentchooser/componentchooser.desktop:12 @@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "Beeldscherminstellingen" #. Name #: displayconfig/displayconfig.desktop:12 msgid "Monitor & Display" -msgstr "" +msgstr "Beeldscherm en weergave" #. Comment #: displayconfig/displayconfig.desktop:14 @@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Dienstwaarneming instellen" #. Keywords #: displayconfig/displayconfig.desktop:16 msgid "monitor;resolution;display;" -msgstr "" +msgstr "monitor;beeldscherm;resolutie;weergave;" #. Name #: dnssd/kcm_tdednssd.desktop:18 @@ -1289,7 +1290,7 @@ msgstr "Energiebeheer" #. Comment #: energy/energy.desktop:13 msgid "Settings for display power management" -msgstr "Instellingen voor energiebesparing voor monitors/displays" +msgstr "Instellingen omtrent energiebesparing van beeldschermen" #. Keywords #: energy/energy.desktop:15 @@ -1301,12 +1302,12 @@ msgstr "" #. Name #: filetypes/filetypes.desktop:12 msgid "File Associations" -msgstr "Bestandsassociaties" +msgstr "Bestandstoewijzingen" #. Comment #: filetypes/filetypes.desktop:14 msgid "Configure file associations" -msgstr "Hier kunt u de bestandsassociaties instellen" +msgstr "Bestandstoewijzingen instellen" #. Keywords #: filetypes/filetypes.desktop:16 @@ -1352,39 +1353,37 @@ msgstr "Meerdere monitoren" #. Comment #: hwmanager/hwdevicetray-autostart.desktop:6 hwmanager/hwdevicetray.desktop:6 msgid "Monitor hardware devices from the system tray" -msgstr "" +msgstr "Monitor apparaten vanuit het systeemvak" #. Name #: hwmanager/hwmanager.desktop:11 -#, fuzzy msgid "Device Manager" -msgstr "TDE-systeemdiensten" +msgstr "Apparaatbeheer" #. Comment #: hwmanager/hwmanager.desktop:13 -#, fuzzy msgid "Configure hardware devices" -msgstr "Hier kunt u het gedrag van de webbrowser instellen" +msgstr "Apparaten instellen" #. Keywords #: hwmanager/hwmanager.desktop:15 msgid "hardware;devices;manager;" -msgstr "" +msgstr "hardware;apparaten;apparaat;beheer;devices;manager;" #. Comment #: iccconfig/iccconfig.desktop:14 msgid "Configure display ICC color profile" -msgstr "" +msgstr "Icc-kleurprofielen instellen" #. Keywords #: iccconfig/iccconfig.desktop:16 msgid "ICC;display;color;profile;" -msgstr "" +msgstr "Icc;scherm;weergave;kleur;profiel;" #. Name #: iccconfig/iccconfig.desktop:18 msgid "Color Profile" -msgstr "" +msgstr "Kleurprofiel" #. Name #: icons/icons.desktop:12 @@ -1451,27 +1450,27 @@ msgstr "dma;DMA-channels;systeeminformatie;DMA-kanalen;" #. Name #: info/interrupts.desktop:13 msgid "Interrupts" -msgstr "" +msgstr "Onderbrekingen" #. Comment #: info/interrupts.desktop:15 msgid "Interrupt information" -msgstr "Interrupt-informatie" +msgstr "Ondebrekingsinformatie" #. Keywords #: info/interrupts.desktop:17 msgid "Interrupts;IRQ;System Information;" -msgstr "interrupts;IRQ;systeeminformatie;" +msgstr "interrupts;IRQ;systeeminformatie;onderbreking;" #. Name #: info/ioports.desktop:13 msgid "IO-Ports" -msgstr "IO-Poorten" +msgstr "I/O-poorten" #. Comment #: info/ioports.desktop:15 msgid "IO-port information" -msgstr "IO-poortinformatie" +msgstr "I/O-poortinformatie" #. Keywords #: info/ioports.desktop:17 @@ -1503,7 +1502,7 @@ msgstr "" #. Name #: info/opengl.desktop:13 msgid "OpenGL" -msgstr "" +msgstr "OpenGL" #. Comment #: info/opengl.desktop:15 @@ -1537,12 +1536,12 @@ msgstr "partities;harddrive;HD;systeeminformatie;harde schijf;" #. Name #: info/pci.desktop:12 msgid "PCI" -msgstr "" +msgstr "Pci" #. Comment #: info/pci.desktop:14 msgid "PCI information" -msgstr "PCI-informatie" +msgstr "Pci-informatie" #. Keywords #: info/pci.desktop:16 @@ -1568,12 +1567,12 @@ msgstr "processor;CPU;FPU;MHz;systeeminformatie;" #. Name #: info/scsi.desktop:12 msgid "SCSI" -msgstr "" +msgstr "Scsi" #. Comment #: info/scsi.desktop:14 msgid "SCSI information" -msgstr "SCSI-informatie" +msgstr "Scsi-informatie" #. Keywords #: info/scsi.desktop:16 @@ -1603,7 +1602,7 @@ msgstr "X-server" #. Comment #: info/xserver.desktop:14 msgid "X-Server information" -msgstr "X-Server-informatie" +msgstr "X-serverinformatie" #. Keywords #: info/xserver.desktop:16 @@ -1635,34 +1634,28 @@ msgstr "" #. Name #: input/touchpad.desktop:13 msgid "Touchpad" -msgstr "" +msgstr "Touchpad" #. Comment #: input/touchpad.desktop:14 -#, fuzzy -#| msgid "Mouse settings" msgid "Touchpad settings" -msgstr "Muisinstellingen" +msgstr "Touchpadinstellingen" #. Keywords #: input/touchpad.desktop:15 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Mouse;Mouse acceleration;Mouse threshold;Mouse buttons;Selection;Cursor " -#| "Shape;Input Devices;Button Mapping;Click;icons;feedback;Pointers;Drag;" -#| "DoubleClick;mapping;right handed;left handed;" msgid "" "Touchpad;Tap to click;Mouse;Mouse buttons;Input Devices;Button Mapping;Tap;" "Click;mapping;right handed;left handed;" msgstr "" -"muis;muissnelheid;muisknoppen;selectie;cursor-uiterlijk;input devices;" -"invoerapparaten;knopindeling;klikken;iconen;pictogrammen;icons;aanwijzers;" -"pointers;drag;verslepen;dubbelklikken;linkshandig;rechtshandig.randapparaten;" +"muis;muissnelheid;muisknoppen;selectie;cursor-uiterlijk;input devices;invoera" +"pparaten;knopindeling;klikken;iconen;pictogrammen;icons;aanwijzers;pointers;d" +"rag;verslepen;dubbelklikken;linkshandig;rechtshandig.randapparaten;touchpad;" +"tik om te klikken;" #. Name #: joystick/joystick.desktop:12 msgid "Joystick" -msgstr "" +msgstr "Joystick" #. Comment #: joystick/joystick.desktop:14 @@ -1672,7 +1665,7 @@ msgstr "Joystick - een configuratiemodule voor het testen van Joysticks" #. Keywords #: joystick/joystick.desktop:16 msgid "joystick;gamepad;" -msgstr "" +msgstr "joystick;gamepad;" #. Name #: kcontrol/KControl.desktop:8 kcontrol/KControl_NoDisplay.desktop:8 @@ -1683,12 +1676,12 @@ msgstr "Configuratiecentrum" #. Name #: kded/kcmkded.desktop:11 msgid "Service Manager" -msgstr "TDE-systeemdiensten" +msgstr "Systeemdiensten" #. Comment #: kded/kcmkded.desktop:13 msgid "System Services Configuration" -msgstr "TDE-systeemdiensten instellen" +msgstr "Systeemdiensten instellen" #. Keywords #: kded/kcmkded.desktop:15 @@ -1703,7 +1696,7 @@ msgstr "Sneltoetsen" #. Comment #: keys/keys.desktop:14 msgid "Configuration of keybindings" -msgstr "Instellingen voor sneltoetsen" +msgstr "Sneltoetsen instellen" #. Keywords #: keys/keys.desktop:16 @@ -1722,7 +1715,7 @@ msgstr "Opmaak" #. Comment #: kicker/kicker_config.desktop:13 kicker/kicker_config_arrangement.desktop:13 msgid "Configure the arrangement of the panel" -msgstr "U kunt hier de opmaak van het paneel instellen" +msgstr "Paneelopmaak en -indeling instellen" #. Keywords #: kicker/kicker_config.desktop:15 kicker/kicker_config_appearance.desktop:15 @@ -1746,12 +1739,12 @@ msgstr "" #. Name #: kicker/kicker_config_appearance.desktop:11 konq/fileappearance.desktop:11 msgid "Appearance" -msgstr "Uiterlijk" +msgstr "Vormgeving" #. Comment #: kicker/kicker_config_appearance.desktop:13 msgid "Configure the appearance of the panel" -msgstr "U kunt hier de opmaak van het paneel instellen" +msgstr "Zet de vormgeving van het paneel naar eigen hand" #. Name #: kicker/kicker_config_arrangement.desktop:11 @@ -1766,7 +1759,7 @@ msgstr "Verbergwijze" #. Comment #: kicker/kicker_config_hiding.desktop:13 msgid "Configure the hiding of the panel" -msgstr "U kunt hier de verbergwijze van het paneel instellen" +msgstr "Stel de verbergwijze van het paneel in" #. Name #: kicker/kicker_config_menus.desktop:11 @@ -1776,7 +1769,7 @@ msgstr "Menu's" #. Comment #: kicker/kicker_config_menus.desktop:13 msgid "Configure the menus of the panel" -msgstr "U kunt hier de menu's van het paneel instellen" +msgstr "Stel de menu's van het paneel in" #. Name #: kicker/panel.desktop:10 @@ -1786,17 +1779,17 @@ msgstr "Panelen" #. Comment #: kicker/panel.desktop:12 msgid "Configure the arrangement of the panels" -msgstr "U kunt hier de opmaak van het paneel instellen" +msgstr "Stel de indeling van panelen in" #. Name #: knotify/kcmnotify.desktop:11 msgid "System Notifications" -msgstr "Systeemnotificaties" +msgstr "Systeemmeldingen" #. Comment #: knotify/kcmnotify.desktop:13 msgid "System Notification Configuration" -msgstr "Instellingen van de systeemnotificatie" +msgstr "Systeemmeldingen instellen" #. Keywords #: knotify/kcmnotify.desktop:15 @@ -1807,19 +1800,19 @@ msgstr "" #. Name #: konq/desktop.desktop:11 msgid "Multiple Desktops" -msgstr "Virtuele bureaubladen" +msgstr "Virtuele werkbladen" #. Comment #: konq/desktop.desktop:13 msgid "You can configure how many virtual desktops there are" -msgstr "U kunt hier bepalen hoeveel virtuele bureaubladen u wilt gebruiken" +msgstr "Geef aan hoeveel virtuele werkbladen u wilt gebruiken" #. Keywords #: konq/desktop.desktop:15 msgid "desktop;desktops;number;virtual desktop;" msgstr "" "desktop;bureaublad;bureaubladen;naam van bureaublad;nummer;bureaubladtelling;" -"virtuele bureaubladen;" +"virtuele bureaubladen;werkblad;" #. Name #: konq/desktopbehavior.desktop:12 konq/filebehavior.desktop:11 @@ -1829,7 +1822,7 @@ msgstr "Gedrag" #. Comment #: konq/desktopbehavior.desktop:14 msgid "You can configure how the desktop behaves here" -msgstr "Hier kunt u het gedrag van uw desktop instellen" +msgstr "Stel het gedrag van het bureaublad in" #. Keywords #: konq/desktopbehavior.desktop:16 @@ -1843,13 +1836,12 @@ msgstr "" #. Name #: konq/desktoppath.desktop:11 msgid "Paths" -msgstr "Paden" +msgstr "Locaties" #. Comment #: konq/desktoppath.desktop:13 msgid "Change the location important files are stored" -msgstr "" -"Hier kunt u de locatie voor het opslaan van belangrijke bestanden wijzigen" +msgstr "Hier kunt u de opslaglocaties van belangrijke bestanden wijzigen" #. Keywords #: konq/desktoppath.desktop:15 @@ -1901,13 +1893,13 @@ msgstr "" #. Name #: konq/filepreviews.desktop:11 msgid "Previews & Metadata" -msgstr "Voorbeelden en meta-data" +msgstr "Voorbeelden en metagegevens" #. Comment #: konq/filepreviews.desktop:13 msgid "Configure how Konqueror Previews & Meta-data work" msgstr "" -"Hier kunt u instellen hoe de voorbeelden en metadata in Konqueror werken" +"Hier kunt u instellen hoe de voorbeelden en metagegevens in Konqueror werken" #. Keywords #: konq/filepreviews.desktop:15 @@ -1977,26 +1969,23 @@ msgstr "konqueror;kfm;browser;html;web;www;java;javascript;internet;" #. Name #: konqhtml/tdehtml_userinterface.desktop:11 -#, fuzzy msgid "User Interface" -msgstr "Netwerkinterfaces" +msgstr "Vormgeving" #. Comment #: konqhtml/tdehtml_userinterface.desktop:13 -#, fuzzy msgid "Configure user interface options" -msgstr "Hier kunt u de webcache instellen" +msgstr "Zet de vormgeving naar eigen hand" #. Keywords #: konqhtml/tdehtml_userinterface.desktop:15 -#, fuzzy msgid "konqueror;kfm;user;interface;tabbed;browsing;" -msgstr "konqueror;hergebruik;preloading;" +msgstr "konqueror;kfm;tabblad;surfen;gebruiker;vormgeving;" #. Name #: konsole/kcmkonsole.desktop:10 msgid "Konsole" -msgstr "" +msgstr "Konsole" #. Comment #: konsole/kcmkonsole.desktop:12 @@ -2028,7 +2017,7 @@ msgstr "thema's;uiterlijk en gedrag;" #. Name #: kthememanager/kthememanager.desktop:6 msgid "Theme Manager" -msgstr "Themabeheerder" +msgstr "Themabeheer" #. Comment #: kthememanager/x-ktheme.desktop:3 @@ -2038,14 +2027,13 @@ msgstr "TDE-thema" #. Name #: launch/kcmlaunch.desktop:12 msgid "Launch Feedback" -msgstr "Opstartnotificatie" +msgstr "Opstartmelding" #. Comment #: launch/kcmlaunch.desktop:14 msgid "Choose application-launch feedback style" msgstr "" -"Hier kunt u bepalen hoe u visueel wordt geattendeerd op het opstarten van " -"een toepassing." +"Geef aan op welke wijze het opstarten van programma's dient te worden getoond" #. Keywords #: launch/kcmlaunch.desktop:16 @@ -2057,17 +2045,17 @@ msgstr "" #. Name #: locale/default/entry.desktop:2 msgid "English (American)" -msgstr "VS Engels" +msgstr "Engels (VS)" #. Name #: locale/language.desktop:12 msgid "Country/Region & Language" -msgstr "Land/regio en taal" +msgstr "Land, regio en taal" #. Comment #: locale/language.desktop:14 msgid "Language, numeric, and time settings for your particular region" -msgstr "Taal-, numerieke, en tijdsinstelling voor uw eigen regio" +msgstr "Taal-, numerieke en tijdsinstellingen van uw eigen regio" #. Keywords #: locale/language.desktop:16 @@ -2143,7 +2131,7 @@ msgstr "Grootte en oriƫntatie" #. Comment #: randr/randr.desktop:11 msgid "Resize and Rotate your display" -msgstr "Wijzig de schermgrootte en roteer deze" +msgstr "Wijzig de schermgrootte en/of draai het scherm" #. Keywords #: randr/randr.desktop:13 @@ -2155,17 +2143,17 @@ msgstr "" #. Name #: randr/tderandrtray-autostart.desktop:2 randr/tderandrtray.desktop:2 msgid "TDERandRTray" -msgstr "" +msgstr "TDERandRTray" #. GenericName #: randr/tderandrtray-autostart.desktop:4 randr/tderandrtray.desktop:4 msgid "Screen Resize & Rotate" -msgstr "Scherm roteren en grootte wijzigen" +msgstr "Schermgrootte aanpassen en draaien" #. Comment #: randr/tderandrtray-autostart.desktop:6 randr/tderandrtray.desktop:6 msgid "Resize and rotate X screens." -msgstr "Scherm roteren en van grootte veranderen" +msgstr "Scherm draaien en van grootte veranderen." #. Name #: samba/smbstatus.desktop:12 @@ -2241,7 +2229,7 @@ msgstr "Hier kunt u de spellingcontrole instellen" #. Keywords #: spellchecking/spellchecking.desktop:15 msgid "Spell;" -msgstr "" +msgstr "Spelling;Grammatica;" #. Name #: style/style.desktop:13 @@ -2253,8 +2241,8 @@ msgstr "Stijl" msgid "" "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for TDE" msgstr "" -"Hiermee kunt u het gedrag van de widgets aanpassen en de stijl van TDE " -"wijzigen" +"Hier kunt u het gedrag van de knoppen en dergelijke aanpassen, en de stijl " +"van TDE wijzigen" #. Keywords #: style/style.desktop:17 @@ -2329,9 +2317,8 @@ msgstr "Lettertypebestanden" #. Name #: tdefontinst/viewpart/tdefontview.desktop:2 -#, fuzzy msgid "TDEFontView" -msgstr "Lettertypeweergave" +msgstr "TDEFontView" #. GenericName #. Name @@ -2343,7 +2330,7 @@ msgstr "Lettertypeweergave" #. Name #: tdeio/cache.desktop:12 msgid "Cache" -msgstr "" +msgstr "Cache" #. Comment #: tdeio/cache.desktop:14 @@ -2358,12 +2345,12 @@ msgstr "cache;historie;geschiedenis;grootte;internet;" #. Name #: tdeio/cookies.desktop:12 msgid "Cookies" -msgstr "" +msgstr "Cookies" #. Comment #: tdeio/cookies.desktop:14 msgid "Configure the way cookies work" -msgstr "Hier kunt u het cookiesbeleid instellen" +msgstr "Hier kunt u het cookiebeleid instellen" #. Keywords #: tdeio/cookies.desktop:16 @@ -2403,12 +2390,12 @@ msgstr "Verbindingsvoorkeuren" #. Name #: tdeio/proxy.desktop:12 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" #. Comment #: tdeio/proxy.desktop:14 msgid "Configure the proxy servers used" -msgstr "Hier kunt u de Proxy-servers instellen" +msgstr "Hier kunt u proxyservers instellen" #. Keywords #: tdeio/proxy.desktop:16 @@ -2552,7 +2539,7 @@ msgstr "" #. Name #: usbview/kcmusb.desktop:10 msgid "USB Devices" -msgstr "USB-apparaten" +msgstr "Usb-apparaten" #. Comment #: usbview/kcmusb.desktop:12 @@ -2587,12 +2574,12 @@ msgstr "" #. Name #: xinerama/xinerama.desktop:10 msgid "Multiple Monitors" -msgstr "Meerdere monitoren" +msgstr "Meerdere beeldschermen" #. Comment #: xinerama/xinerama.desktop:12 msgid "Configure TDE for multiple monitors" -msgstr "Hier kunt u TDE voor meerdere monitoren instellen" +msgstr "Hier kunt u TDE voor meerdere beeldschermen instellen" #. Keywords #: xinerama/xinerama.desktop:14 |