diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/khotkeys-data/bg.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/khotkeys-data/bg.po | 511 |
1 files changed, 511 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/khotkeys-data/bg.po b/translations/desktop_files/khotkeys-data/bg.po new file mode 100644 index 000000000..0349100b5 --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/khotkeys-data/bg.po @@ -0,0 +1,511 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 14:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:5 +msgid "Basic Konqueror gestures." +msgstr "Основни жестове в Konqueror." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:8 +msgid "Konqueror Gestures" +msgstr "Жестове в Konqueror" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:13 trinity2b1.khotkeys:219 +msgid "Konqueror window" +msgstr "Прозорец на Konqueror" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:20 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:26 trinity2b1.khotkeys:226 +#: trinity2b1.khotkeys:232 +#, fuzzy +msgid "Konqueror" +msgstr "Прозорец на Konqueror" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:35 +msgid "Press, move left, release." +msgstr "Натискане, движение наляво, пускане." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:37 trinity2b1.khotkeys:242 +msgid "Back" +msgstr "Black" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:41 +msgid "" +"Opera-style: Press, move up, release.\n" +"NOTE: Conflicts with 'New Tab', and as such is disabled by default." +msgstr "" +"Стил Opera: натискане, движение нагоре, пускане.\n" +"ЗАБЕЛЕЖКА:Има конфликт с \"Нов подпрозорец\" и затова е изключено по " +"подразбиране." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:43 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Спиране на зареждането" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:58 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:83 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:108 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:133 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:158 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:177 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:202 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:227 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:252 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:277 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:306 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:335 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:360 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:385 trinity2b1.khotkeys:257 +#: trinity2b1.khotkeys:289 trinity2b1.khotkeys:321 trinity2b1.khotkeys:353 +msgid "Gesture_triggers" +msgstr "Жестове" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:66 +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\n" +"Mozilla-style: Press, move up, move left, move up, release." +msgstr "" +"Едно ниво нагоре в директорията..\n" +"Стил Мозила: натискане, движение нагоре, движение наляво, движение нагоре, " +"пускане." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:68 trinity2b1.khotkeys:306 +msgid "Up" +msgstr "Нагоре" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:91 +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\n" +"Opera-style: Press, move up, move left, move up, release.\n" +"NOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", and as such is disabled by " +"default." +msgstr "" +"Едно ниво нагоре.\n" +"Стил Opera: натискане, движение нагоре, движение наляво, движение нагоре, " +"пускане.\n" +"ЗАБЕЛЕЖКА:Има конфликт с \"Активиране на предишен подпрозорец\" и затова е " +"изключено по подразбиране." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:93 +msgid "Up #2" +msgstr "Нагоре #2" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:116 +msgid "Press, move up, move right, release." +msgstr "Натискане, движение нагоре, движение надясно, пускане." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:118 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Активиране на следващ подпрозорец" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:141 +msgid "Press, move up, move left, release." +msgstr "Натискане, движение нагоре, движение наляво, пускане." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:143 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Активиране на предишен подпрозорец" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:185 +msgid "Press, move down, move up, move down, release." +msgstr "Натискане, движение надолу, движение нагоре, движение надолу, пускане." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:187 +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Дублиране на подпрозорец" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:210 +msgid "Press, move down, move up, release." +msgstr "Натискане, движение надолу, движение нагоре, пускане." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:212 +msgid "Duplicate Window" +msgstr "Дублиране на прозореца" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:235 +msgid "Press, move right, release." +msgstr "Натискане, движение надясно, пускане." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:237 trinity2b1.khotkeys:274 +msgid "Forward" +msgstr "Напред" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:260 +msgid "" +"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\n" +"(Drawing a lowercase 'h'.)" +msgstr "" +"Натискане, движение надясно, полудвижение нагоре, движение надясно, движение " +"надолу, пускане.\n" +"(Пише се малка буква \"h\".)" + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:262 +msgid "Home" +msgstr "Домашна директория" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:289 +msgid "" +"Press, move right, move down, move right, release.\n" +"Mozilla-style: Press, move down, move right, release." +msgstr "Натискане, движение надолу, движение нагоре, движение надолу, пускане." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:291 +msgid "Close Tab" +msgstr "Затваряне на подпрозореца" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:318 +msgid "" +"Press, move up, release.\n" +"Conflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default." +msgstr "" +"Натискане, движение нагоре, пускане.\n" +"Има конфликт със стила на Opera \"Нагоре 2\", който е по подразбиране." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:320 +msgid "New Tab" +msgstr "Нов подпрозорец" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:343 +msgid "Press, move down, release." +msgstr "Натискане, движение надолу, пускане." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:345 +msgid "New Window" +msgstr "Нов прозорец" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:368 +msgid "Press, move up, move down, release." +msgstr "Натискане, движение нагоре, движение надолу, пускане." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:370 trinity2b1.khotkeys:338 +msgid "Reload" +msgstr "Презареждане" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:5 +msgid "This group contains actions that are set up by default." +msgstr "Тази група съдържа действия, които са зададени по подразбирани." + +#. Name +#: printscreen.khotkeys:8 +msgid "Preset Actions" +msgstr "Фиксирани действия" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:17 +msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." +msgstr "Стартиране на KSnapShot при натискане на клавиша \"PrintScrn\"" + +#. Name +#: printscreen.khotkeys:19 +msgid "PrintScreen" +msgstr "Печат на екрана" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:33 printscreen.khotkeys:57 trinity2b1.khotkeys:46 +#: trinity2b1.khotkeys:71 trinity2b1.khotkeys:95 trinity2b1.khotkeys:163 +#: trinity2b1.khotkeys:203 trinity2b1.khotkeys:385 +msgid "Simple_action" +msgstr "Обикновено_действие" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:41 +#, fuzzy +msgid "" +"Launches KSnapShot in window capture mode when ALT+PrintScrn is pressed.\n" +msgstr "Стартиране на KSnapShot при натискане на клавиша \"PrintScrn\"" + +#. Name +#: printscreen.khotkeys:43 +msgid "PrintWindow" +msgstr "" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:5 +msgid "" +"This group contains various examples demonstrating most of the features of " +"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" +msgstr "" +"Тази група съдържа различни примери, демонстриращи повечето от функциите на " +"горещите клавиши. (Имайте предвид, че групата по подразбиране е изключена.)" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:8 +msgid "Examples" +msgstr "Примери" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:16 +msgid "" +"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " +"Simple." +msgstr "" +"След като натиснете Ctrl+Alt+I ще се активира KSIRC прозорец, ако има такъв. " +"Просто." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:18 +msgid "Activate KSIRC Window" +msgstr "Активиране на KSIRC прозорец" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:28 +msgid "KSIRC window" +msgstr "KSIRC прозорец" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:34 +msgid "KSIRC" +msgstr "" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:54 +msgid "" +"After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if you " +"typed it. Especially useful if you're lazy to type things like 'unsigned'. " +"Every keypress in the input is separated by a colon ':' . Note that the " +"keypresses mean really keypresses, so you have to write what you'd really " +"press on the keyboard. In the table below, left column shows the input and " +"the right column shows what to type.\n" +"\n" +"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\n" +"a (i.e. small a) A\n" +"A (i.e. capital a) Shift+A\n" +": (colon) Shift+;\n" +"' ' (space) Space" +msgstr "" +"След натискането на Alt+Ctrl+H ще бъде симулирано \"Здравей\" ,все едно сте " +"го написали. Това е особено полезно ако ви мързи да пишете неща като " +"\"неподписан\". Всяко натискане на клавиш се разделя с двоеточие. Натискане " +"на клавиш значи именно това, така че трябва да напишете точно това, което " +"бихте написали с клавиатурата. В таблицата е показано: лявата колона показва " +"въведеното, а дясната - какво да се напише.\n" +"\n" +"\"Enter\" (напр. нов ред) Enter или Return\n" +"a (напр. малко а) A\n" +"A (напр главно А) Shift+A\n" +": (двоеточие) Shift+;\n" +"' ' (интервал) интервал" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:56 +msgid "Type 'Hello'" +msgstr "Напишете \"Здравей\"" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:79 +msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." +msgstr "Това действие стартира конзола при натискането на Ctrl+Alt+T." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:81 +msgid "Run Konsole" +msgstr "Стартиране на конзола" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:103 +msgid "" +"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n" +"\n" +"Qt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does " +"it that way *shrug*). But Ctrl+F4 in TDE stands for going to virtual desktop " +"4, so it doesn't work in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use " +"TDE's standard Ctrl+W for closing the window.\n" +"\n" +"But the problem can be solved by remaping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active " +"window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is " +"pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, " +"Ctrl+W remains working the usual way of course.\n" +"\n" +"We now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a " +"new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the " +"active window is Qt Designer.\n" +"Qt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the " +"condition will check for the active window having that title." +msgstr "" +"Прочетете коментара на действие \"Напишете \"Здравей\".\n" +"\n" +"Qt Designer използва Ctrl+F4 за затваряне на прозорците (може би защото и MS " +"Windows прави същото *shrug*). Но Ctrl+F4 в TDE означава отиване на " +"виртуален работен плот 4, следователно не работи в Qt Designer. Също така Qt " +"Designer не използва стандартното Ctrl+W за затваряне на прозорец.\n" +"\n" +"Проблемът може да бъде решен чрез задаване на Ctrl+F4 вместо Ctrl+W когато " +"активният прозорец е Qt Designer. Когато последният е активен, всеки път при " +"натискане на Ctrl+W, ще бъде изпращан Ctrl+F4 до дизайнера. Разбира се, в " +"другите програми Ctrl+W ще работи по обичайния начин." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:105 +msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" +msgstr "Задаване на Ctrl+W за Ctrl+F4 в Qt Designer" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:123 +msgid "Qt Designer" +msgstr "" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:144 +msgid "" +"By pressing Alt+Ctrl+W a DCOP call will be performed that will show the " +"minicli. You can use any kind of DCOP call, just like using the command line " +"'dcop' tool." +msgstr "Чрез натискане на Alt+Ctrl+W ще бъде изпълнена заявка към DCOP." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:146 +msgid "Perform DCOP call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" +msgstr "Заявка към DCOP" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:171 +msgid "" +"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n" +"\n" +"Just like the \"Type 'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, " +"specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps " +"to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a " +"window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make " +"the input always be sent to this window. This way, you can control XMMS even " +"if it's e.g. on a different virtual desktop.\n" +"\n" +"(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see " +"'XMMS_Player')." +msgstr "" +"Прочетете коментара на действие \"Напишете \"Здравей\".\n" +"\n" +"Подобно на него, това действие симулира въвеждане от клавиатурата. След " +"натискането на Ctrl+Alt+B се изпраща B до XMMS (B в XMMS прескача до " +"следващата песен). Ако отметката \"Изпращане до специфичен прозорец\" и е " +"посочен прозореца \"XMMS_Player\", въведеното винаги ще бъде изпращано до " +"този прозорец. Така можете да контролирате XMMS дори когато е на друг " +"работен плот.\n" +"\n" +"(Стартирайте \"xprop\", щракнете върху прозореца на XMMS и търсете WM_CLASS " +"за да видите \"XMMS_Player\")." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:173 +msgid "Next in XMMS" +msgstr "\"Следваща\" в XMMS" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:185 +msgid "XMMS window" +msgstr "Прозорец на XMMS" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:191 +msgid "XMMS Player window" +msgstr "Прозорец на прозореца XMMS" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:211 +msgid "" +"Ok, Konqi in TDE has tabs, and now you can also have gestures. No need to " +"use other browsers >;).\n" +"\n" +"Just press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, " +"and after you're finished, release the mouse button. If you only need to " +"paste the selection, it still works, simply only click the middle mouse " +"button. (You can change the mouse button to use in the global settings).\n" +"\n" +"Right now, there are these gestures available:\n" +"move right and back left - Forward (ALt+Right)\n" +"move left and back right - Back (Alt+Left)\n" +"move up and back down - Up (Alt+Up)\n" +"circle anticlockwise - Reload (F5)\n" +" (As soon as I find out which ones are in Opera or Mozilla, I'll add more " +"and make sure they are the same. Or if you do it yourself, feel free to help " +"me and send me your khotkeysrc.)\n" +"\n" +"The gestures shapes (some of the dialogs are from KGesture, thanks to Mike " +"Pilone) can be simply entered by performing them in the configuration " +"dialog. You can also look at your numeric pad to help you, gestures are " +"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\n" +"\n" +"Note that you must perform exactly the gesture to trigger the action. " +"Because of this, it's possible to enter more gestures for the action. You " +"should try to avoid complicated gestures where you change the direction of " +"mouse moving more than once (i.e. do e.g. 45654 or 74123 as they are simple " +"to perform but e.g. 1236987 may be already quite difficult).\n" +"\n" +"The condition for all gestures are defined in this group. All these gestures " +"are active only if the active window is Konqueror (class contains " +"'konqueror')." +msgstr "" +"Konqi в TDE има подпрозорци, а сега вече има и жестове. Няма нужда от други " +"браузъри >;).\n" +"\n" +"Просто натиснете средният бутон на мишката и започнете да правите жестове, а " +"след като свършите просто пуснете мишката. Ако само трябва да извършите " +"операцията \"поставяне\", пак ще работи - просто натиснете средния бутон." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:214 +msgid "Konqi Gestures" +msgstr "Жестове на Konqui" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:369 +msgid "" +"After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will open " +"http://www.trinitydesktop.org . You may run all kind of commands you can run " +"in minicli (Alt+F2)." +msgstr "" +"След като натиснете Win+E (Tux+E), ще бъде стартиран уеб браузър, който ще " +"отвори http://www.trinitydesktop.org . Можете да стартирате всякакви команди " +"(Alt+F2)." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:371 +msgid "Go to TDE Website" +msgstr "Уеб страницата на TDE" |