diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/khotkeys-data/es.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/khotkeys-data/es.po | 549 |
1 files changed, 549 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/khotkeys-data/es.po b/translations/desktop_files/khotkeys-data/es.po new file mode 100644 index 000000000..492812ac4 --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/khotkeys-data/es.po @@ -0,0 +1,549 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 14:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:5 +msgid "Basic Konqueror gestures." +msgstr "Gestos básicos de Konqueror." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:8 +msgid "Konqueror Gestures" +msgstr "Gestos de Konqueror" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:13 trinity2b1.khotkeys:219 +msgid "Konqueror window" +msgstr "Ventana de Konqueror" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:20 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:26 trinity2b1.khotkeys:226 +#: trinity2b1.khotkeys:232 +#, fuzzy +msgid "Konqueror" +msgstr "Ventana de Konqueror" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:35 +msgid "Press, move left, release." +msgstr "Pulsar, mover a la izquierda, soltar." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:37 trinity2b1.khotkeys:242 +msgid "Back" +msgstr "Retroceder" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:41 +msgid "" +"Opera-style: Press, move up, release.\n" +"NOTE: Conflicts with 'New Tab', and as such is disabled by default." +msgstr "" +"Estilo Opera: Pulsar, subir, soltar.\n" +"NOTA: Entra en conflicto con «Nueva solapa», por lo que está deshabilitado " +"por omisión." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:43 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Detener la carga" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:58 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:83 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:108 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:133 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:158 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:177 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:202 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:227 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:252 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:277 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:306 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:335 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:360 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:385 trinity2b1.khotkeys:257 +#: trinity2b1.khotkeys:289 trinity2b1.khotkeys:321 trinity2b1.khotkeys:353 +msgid "Gesture_triggers" +msgstr "Activadores de los gestos" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:66 +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\n" +"Mozilla-style: Press, move up, move left, move up, release." +msgstr "" +"Subir en la estructura de URL/directorios.\n" +"Estilo Mozilla: Pulsar, subir, mover a la izquierda, subir, soltar." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:68 trinity2b1.khotkeys:306 +msgid "Up" +msgstr "Subir" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:91 +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\n" +"Opera-style: Press, move up, move left, move up, release.\n" +"NOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", and as such is disabled by " +"default." +msgstr "" +"Subir en la estructura de URL/directorios.\n" +"Estilo Opera: Pulsar, subir, mover a la izquierda, subir, soltar.\n" +"NOTA: Entra en conflicto con «Activar la solapa anterior», por lo que está " +"deshabilitado por omisión." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:93 +msgid "Up #2" +msgstr "Subir #2" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:116 +msgid "Press, move up, move right, release." +msgstr "Pulsar, subir, mover a la derecha, soltar." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:118 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Activar la siguiente solapa" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:141 +msgid "Press, move up, move left, release." +msgstr "Pulsar, subir, mover a la izquierda, soltar." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:143 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Activar la solapa anterior" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:185 +msgid "Press, move down, move up, move down, release." +msgstr "Pulsar, bajar, subir, bajar, soltar." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:187 +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Duplicar la solapa" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:210 +msgid "Press, move down, move up, release." +msgstr "Pulsar, bajar, subir, soltar." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:212 +msgid "Duplicate Window" +msgstr "Duplicar la ventana" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:235 +msgid "Press, move right, release." +msgstr "Pulsar, mover a la derecha, soltar." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:237 trinity2b1.khotkeys:274 +msgid "Forward" +msgstr "Avanzar" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:260 +msgid "" +"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\n" +"(Drawing a lowercase 'h'.)" +msgstr "" +"Pulsar, bajar, subir hasta la mitad, mover a la derecha, bajar, soltar.\n" +"(Dibujando una «h» minúscula.)" + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:262 +msgid "Home" +msgstr "Personal" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:289 +msgid "" +"Press, move right, move down, move right, release.\n" +"Mozilla-style: Press, move down, move right, release." +msgstr "" +"Pulsar, mover a la derecha, bajar, mover a la derecha, soltar.\n" +"Estilo Mozilla: Pulsar, bajar, mover a la derecha, soltar." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:291 +msgid "Close Tab" +msgstr "Cerrar la solapa" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:318 +msgid "" +"Press, move up, release.\n" +"Conflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default." +msgstr "" +"Pulsar, subir, soltar.\n" +"Entra en conflicto con el «Subir #2» de Opera, por lo que está deshabilitado " +"por omisión." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:320 +msgid "New Tab" +msgstr "Nueva solapa" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:343 +msgid "Press, move down, release." +msgstr "Pulsar, bajar, soltar." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:345 +msgid "New Window" +msgstr "Nueva ventana" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:368 +msgid "Press, move up, move down, release." +msgstr "Pulsar, subir, bajar, soltar." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:370 trinity2b1.khotkeys:338 +msgid "Reload" +msgstr "Recargar" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:5 +msgid "This group contains actions that are set up by default." +msgstr "Este grupo contiene acciones que están configuradas por omisión." + +#. Name +#: printscreen.khotkeys:8 +msgid "Preset Actions" +msgstr "Acciones preconfiguradas" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:17 +msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." +msgstr "Lanza KSnapShot cuando se pulsa la tecla ImprPant." + +#. Name +#: printscreen.khotkeys:19 +msgid "PrintScreen" +msgstr "Imprimir la pantalla" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:33 printscreen.khotkeys:57 trinity2b1.khotkeys:46 +#: trinity2b1.khotkeys:71 trinity2b1.khotkeys:95 trinity2b1.khotkeys:163 +#: trinity2b1.khotkeys:203 trinity2b1.khotkeys:385 +msgid "Simple_action" +msgstr "Acción sencilla" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:41 +#, fuzzy +msgid "" +"Launches KSnapShot in window capture mode when ALT+PrintScrn is pressed.\n" +msgstr "Lanza KSnapShot cuando se pulsa la tecla ImprPant." + +#. Name +#: printscreen.khotkeys:43 +msgid "PrintWindow" +msgstr "" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:5 +msgid "" +"This group contains various examples demonstrating most of the features of " +"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" +msgstr "" +"Este grupo contiene varios ejemplos que muestran la mayor parte de las " +"características de KHotKeys. (Observe que este este grupo y todas sus " +"acciones están deshabilitadas por omisión.)" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:8 +msgid "Examples" +msgstr "Ejemplos" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:16 +msgid "" +"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " +"Simple." +msgstr "" +"Tras pulsar Ctrl+Alt+I, se activará la ventana de KSIRC, en caso de que " +"exista. Sencillo." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:18 +msgid "Activate KSIRC Window" +msgstr "Activar la ventana de KSIRC" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:28 +msgid "KSIRC window" +msgstr "Ventana de KSIRC" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:34 +msgid "KSIRC" +msgstr "" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:54 +msgid "" +"After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if you " +"typed it. Especially useful if you're lazy to type things like 'unsigned'. " +"Every keypress in the input is separated by a colon ':' . Note that the " +"keypresses mean really keypresses, so you have to write what you'd really " +"press on the keyboard. In the table below, left column shows the input and " +"the right column shows what to type.\n" +"\n" +"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\n" +"a (i.e. small a) A\n" +"A (i.e. capital a) Shift+A\n" +": (colon) Shift+;\n" +"' ' (space) Space" +msgstr "" +"Tras pulsar Alt+Ctrl+H, se simulará la escritura de «Hola», exactamente como " +"si la tecleara usted. Es especialmente útil si no quiere molestarse en " +"escribir cosas como «sin firmar». Cada pulsación se separa con dos puntos " +"«:». Observe que las pulsaciones realmente lo son, de modo que debe escribir " +"lo que realmente pulsaría en el teclado. En la tabla inferior, la columna " +"izquierda muestra la entrada y la columna derecha muestra qué teclear.\n" +"\n" +"«enter» (es decir, salto de línea) Intro o Retorno\n" +"a (es decir, a minúscula) A\n" +"A (es decir, A mayúscula) Mayúsculas+A\n" +": (dos puntos) Mayúsculas+;\n" +"« » (espacio) Espacio" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:56 +msgid "Type 'Hello'" +msgstr "Escriba «Hola»" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:79 +msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." +msgstr "Esta acción ejecuta Konsole, tras pulsar Ctrl+Alt+T." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:81 +msgid "Run Konsole" +msgstr "Ejecutar Konsole" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:103 +msgid "" +"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n" +"\n" +"Qt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does " +"it that way *shrug*). But Ctrl+F4 in TDE stands for going to virtual desktop " +"4, so it doesn't work in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use " +"TDE's standard Ctrl+W for closing the window.\n" +"\n" +"But the problem can be solved by remaping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active " +"window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is " +"pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, " +"Ctrl+W remains working the usual way of course.\n" +"\n" +"We now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a " +"new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the " +"active window is Qt Designer.\n" +"Qt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the " +"condition will check for the active window having that title." +msgstr "" +"Lea el comentario sobre la acción «Teclee 'Hola'» primero.\n" +"\n" +"Qt Designer usa Ctrl+F4 para cerrar las ventanas (tal vez porque MS Windows " +"también lo hace así). Pero Ctrl+F4 en TDE significa ir al escritorio virutal " +"4, por lo que no funciona en Qt Designer. Del mismo modo, Qt Designer no usa " +"la secuencia Ctrl+W estándar de TDE para cerrar la ventana.\n" +"\n" +"Pero el problema se puede resolver reasignando Ctrl+W a Ctrl+F4 cuando la " +"ventana activa es Qt Designer. Cuando Qt Designer esté activo, cada vez que " +"se pulse Ctrl+W, en su lugar se enviará Ctrl+F4 a QtDesigner. Por supuesto, " +"en otras aplicaciones, Ctrl+W seguirá funcionando de la manera habitual.\n" +"\n" +"Ahora es necesario indicar tres cosas: un nuevo atajo de teclado para «Ctrl" +"+W», una nueva acción de entrada de teclado que envíe Ctrl+F4, y una nueva " +"condición de que la ventana activa sea Qt Designer.\n" +"Qt Designer siempre parece tener el título «Qt Designer by Trolltech», así " +"que la condición comprobará si la ventana activa tiene ese título." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:105 +msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" +msgstr "Reasignar Ctrl+W a Ctrl+F4 en Qt Designer" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:123 +msgid "Qt Designer" +msgstr "" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:144 +msgid "" +"By pressing Alt+Ctrl+W a DCOP call will be performed that will show the " +"minicli. You can use any kind of DCOP call, just like using the command line " +"'dcop' tool." +msgstr "" +"Al pulsar Alt+Ctrl+W se efectuará una llamada DCOP que mostrará la minilínea " +"de órdenes. Pude usar cualquier tipo de llamada DCOP, examente igual que si " +"usara la herramienta «dcop» de la línea de órdenes." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:146 +msgid "Perform DCOP call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" +msgstr "" +"Realizar la llamada DCOP «kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()»" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:171 +msgid "" +"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n" +"\n" +"Just like the \"Type 'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, " +"specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps " +"to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a " +"window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make " +"the input always be sent to this window. This way, you can control XMMS even " +"if it's e.g. on a different virtual desktop.\n" +"\n" +"(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see " +"'XMMS_Player')." +msgstr "" +"Lea el comentario de lea acción «Teclee 'Hola'» primero.\n" +"\n" +"Al igual que en la acción «Teclee 'Hola'», esto simula una entrada por el " +"teclado, concretamente, tras pulsar Ctrl+Alt+B, envía B a XMMS (B en XMMS " +"salta a la siguiente canción). Se marca la casilla «Enviar a una ventana " +"concreta» está activada y se indica una ventana cuya clase conenga " +"«XMMS_Player»; esto hará que los datos introducidos se envíen siempre a esta " +"ventana. De esta manera, puede controlar XMMS incluso si, por ejemplo, se " +"encuentra en otro escritorio virtual.\n" +"\n" +"(Ejecute «xprop», pulse en la ventana de XMMS y busque WM_CLASS para ver " +"«XMMS_Player»)." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:173 +msgid "Next in XMMS" +msgstr "Siguiente en XMMS" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:185 +msgid "XMMS window" +msgstr "Ventana de XMMS" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:191 +msgid "XMMS Player window" +msgstr "Ventana del reproductor XMMS" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:211 +msgid "" +"Ok, Konqi in TDE has tabs, and now you can also have gestures. No need to " +"use other browsers >;).\n" +"\n" +"Just press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, " +"and after you're finished, release the mouse button. If you only need to " +"paste the selection, it still works, simply only click the middle mouse " +"button. (You can change the mouse button to use in the global settings).\n" +"\n" +"Right now, there are these gestures available:\n" +"move right and back left - Forward (ALt+Right)\n" +"move left and back right - Back (Alt+Left)\n" +"move up and back down - Up (Alt+Up)\n" +"circle anticlockwise - Reload (F5)\n" +" (As soon as I find out which ones are in Opera or Mozilla, I'll add more " +"and make sure they are the same. Or if you do it yourself, feel free to help " +"me and send me your khotkeysrc.)\n" +"\n" +"The gestures shapes (some of the dialogs are from KGesture, thanks to Mike " +"Pilone) can be simply entered by performing them in the configuration " +"dialog. You can also look at your numeric pad to help you, gestures are " +"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\n" +"\n" +"Note that you must perform exactly the gesture to trigger the action. " +"Because of this, it's possible to enter more gestures for the action. You " +"should try to avoid complicated gestures where you change the direction of " +"mouse moving more than once (i.e. do e.g. 45654 or 74123 as they are simple " +"to perform but e.g. 1236987 may be already quite difficult).\n" +"\n" +"The condition for all gestures are defined in this group. All these gestures " +"are active only if the active window is Konqueror (class contains " +"'konqueror')." +msgstr "" +"Vale, Konqi en TDE tiene solapas, y ahora también puede tener gestos. No " +"necesita usar otros navegadores >;).\n" +"\n" +"Simplemente pulse el botón central del ratón y empiece a dibujar uno de los " +"gestos, y una vez haya finalizado, suelte el botón del ratón. Si sólo " +"necesita pegar la selección, sigue funcionando como antes, simplemente pulse " +"el botón central del ratón. (Puede cambiar el botón del ratón a usar en las " +"opciones globales).\n" +"\n" +"Por ahora, están disponibles estos gestos:\n" +"mover a la derecha y de nuevo a la izquierda - Avanzar (Alt+Derecha)\n" +"mover a la izquierda y de nuevo a la derecha - Retroceder (Alt +Izquierda)\n" +"subir y volver a bajar - Subir (Alt+Arriba)\n" +"círculo en sentido antihorario - Recargar (F5)\n" +"(Tan proto como se averigüen las que usan Opera o Mozilla, se añadirán más, " +"asegurándose de que sean los mismos. O si quiere hacerlo usted mismo, queda " +"invitado a ayudar al autor y enviarle su «khotkeysrc».)\n" +"\n" +"Las formas de los gestos (algunos de las ventanas son de KGesture, gracias a " +"Mike Pilone) se pueden introducir simplemente realizándolas en la ventana de " +"configuración. También pude mirar su teclado numérico como ayuda, los gestos " +"se reconocen como una rejilla 3x3 de campos numerados del 1 al 9.\n" +"\n" +"Observe que debe realizar exactamente el gesto que lance la acción. Por " +"ello, es posible introducir más gestos para la acción. Debería intentar " +"evitar gestos complicados en los que cambie la dirección del ratón " +"moviéndolo más de una vez (por ejemplo use 45654 o 74123 ya que son simples " +"de realizar, mientras que 1236987 ya puede ser bastante difícil).\n" +"\n" +"Las condiciones para todos estos gestos están definidas en este grupo. Todos " +"estos gestos se activan sólo si la ventana activa es Konqueror (la clase " +"contiene «konqueror»)." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:214 +msgid "Konqi Gestures" +msgstr "Gestor de Konqi" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:369 +msgid "" +"After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will open " +"http://www.trinitydesktop.org . You may run all kind of commands you can run " +"in minicli (Alt+F2)." +msgstr "" +"Tras pulsar Win+E (Tux+E), se lanzará el navegador WWW y abrirá http://www." +"trinitydesktop.org. Puede ejecutar toda clase de órdenes que pueda ejecutar " +"en la minilínea de órdenes (Alt+F2)." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:371 +msgid "Go to TDE Website" +msgstr "Ir a la página web de TDE" |