diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/khotkeys-data/it.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/khotkeys-data/it.po | 553 |
1 files changed, 553 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/khotkeys-data/it.po b/translations/desktop_files/khotkeys-data/it.po new file mode 100644 index 000000000..25ae0f22f --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/khotkeys-data/it.po @@ -0,0 +1,553 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-19 14:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:5 +msgid "Basic Konqueror gestures." +msgstr "Gesti base per Konqueror." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:8 +msgid "Konqueror Gestures" +msgstr "Gesti per Konqueror" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:13 trinity2b1.khotkeys:219 +msgid "Konqueror window" +msgstr "Finestra di Konqueror" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:20 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:26 trinity2b1.khotkeys:226 +#: trinity2b1.khotkeys:232 +#, fuzzy +msgid "Konqueror" +msgstr "Finestra di Konqueror" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:35 +msgid "Press, move left, release." +msgstr "Premi, sposta a sinistra, rilascia." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:37 trinity2b1.khotkeys:242 +msgid "Back" +msgstr "Indietro" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:41 +msgid "" +"Opera-style: Press, move up, release.\n" +"NOTE: Conflicts with 'New Tab', and as such is disabled by default." +msgstr "" +"Stile Opera: Premi, sposta in su, rilascia.\n" +"NOTA: È in conflitto con \"Nuova scheda\", e quindi è normalmente " +"disabilitato." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:43 +msgid "Stop Loading" +msgstr "Interrompi caricamento" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:58 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:83 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:108 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:133 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:158 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:177 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:202 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:227 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:252 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:277 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:306 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:335 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:360 +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:385 trinity2b1.khotkeys:257 +#: trinity2b1.khotkeys:289 trinity2b1.khotkeys:321 trinity2b1.khotkeys:353 +msgid "Gesture_triggers" +msgstr "Interruttori_gesti" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:66 +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\n" +"Mozilla-style: Press, move up, move left, move up, release." +msgstr "" +"Risale nella struttura dell'URL o delle directory.\n" +"Stile Mozilla: Premi, sposta in su, sposta a sinistra, sposta in su, " +"rilascia." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:68 trinity2b1.khotkeys:306 +msgid "Up" +msgstr "Su" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:91 +msgid "" +"Going up in URL/directory structure.\n" +"Opera-style: Press, move up, move left, move up, release.\n" +"NOTE: Conflicts with \"Activate Previous Tab\", and as such is disabled by " +"default." +msgstr "" +"Risale nella struttura dell'URL o directory.\n" +"Stile Opera: Premi, sposta in su, sposta a sinistra, sposta in su, " +"rilascia.\n" +"NOTA: È in conflitto con \"Attiva scheda precedente\", e quindi è " +"normalmente disabilitato." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:93 +msgid "Up #2" +msgstr "Su #2" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:116 +msgid "Press, move up, move right, release." +msgstr "Premi, sposta in su, sposta a destra, rilascia." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:118 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Attiva scheda successiva" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:141 +msgid "Press, move up, move left, release." +msgstr "Premi, sposta in su, sposta a sinistra, rilascia." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:143 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Attiva scheda precedente" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:185 +msgid "Press, move down, move up, move down, release." +msgstr "Premi, sposta in giù, sposta in su, sposta in giù, rilascia." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:187 +msgid "Duplicate Tab" +msgstr "Duplica scheda" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:210 +msgid "Press, move down, move up, release." +msgstr "Premi, sposta in giù, sposta in su, rilascia." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:212 +msgid "Duplicate Window" +msgstr "Duplica finestra" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:235 +msgid "Press, move right, release." +msgstr "Premi, sposta a desta, rilascia." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:237 trinity2b1.khotkeys:274 +msgid "Forward" +msgstr "Avanti" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:260 +msgid "" +"Press, move down, move half up, move right, move down, release.\n" +"(Drawing a lowercase 'h'.)" +msgstr "" +"Premi, sposta in giù, sposta in su a metà, sposta a destra, sposta in giù, " +"rilascia.\n" +"(Disegna un'\"h\" minuscola.)" + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:262 +msgid "Home" +msgstr "" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:289 +msgid "" +"Press, move right, move down, move right, release.\n" +"Mozilla-style: Press, move down, move right, release." +msgstr "" +"Premi, sposta a destra, sposta in giù, sposta a destra, rilascia.\n" +"Stile Mozilla: Premi, sposta in giù, sposta a destra, rilascia." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:291 +msgid "Close Tab" +msgstr "Chiudi scheda" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:318 +msgid "" +"Press, move up, release.\n" +"Conflicts with Opera-style 'Up #2', which is disabled by default." +msgstr "" +"Premi, sposta in su, rilascia.\n" +"È in conflitto con il gesto in stile Opera \"Su #2\", che è disabilitato " +"normalmente." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:320 +msgid "New Tab" +msgstr "Nuova scheda" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:343 +msgid "Press, move down, release." +msgstr "Premi, sposta in giù, rilascia." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:345 +msgid "New Window" +msgstr "Nuova finestra" + +#. Comment +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:368 +msgid "Press, move up, move down, release." +msgstr "Premi, sposta in su, sposta in giù, rilascia." + +#. Name +#: konqueror_gestures_trinity21.khotkeys:370 trinity2b1.khotkeys:338 +msgid "Reload" +msgstr "Ricarica" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:5 +msgid "This group contains actions that are set up by default." +msgstr "Questo gruppo contiene azioni che sono attive in modo predefinito." + +#. Name +#: printscreen.khotkeys:8 +msgid "Preset Actions" +msgstr "Azioni predefinite" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:17 +msgid "Launches KSnapShot when PrintScrn is pressed." +msgstr "Avvia KSnapShot quando viene premuto il tasto Stamp." + +#. Name +#: printscreen.khotkeys:19 +msgid "PrintScreen" +msgstr "Stamp" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:33 printscreen.khotkeys:57 trinity2b1.khotkeys:46 +#: trinity2b1.khotkeys:71 trinity2b1.khotkeys:95 trinity2b1.khotkeys:163 +#: trinity2b1.khotkeys:203 trinity2b1.khotkeys:385 +msgid "Simple_action" +msgstr "Azione_semplice" + +#. Comment +#: printscreen.khotkeys:41 +#, fuzzy +msgid "" +"Launches KSnapShot in window capture mode when ALT+PrintScrn is pressed.\n" +msgstr "Avvia KSnapShot quando viene premuto il tasto Stamp." + +#. Name +#: printscreen.khotkeys:43 +msgid "PrintWindow" +msgstr "" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:5 +msgid "" +"This group contains various examples demonstrating most of the features of " +"KHotkeys. (Note that this group and all its actions are disabled by default.)" +msgstr "" +"Questo gruppo contiene vari esempi che dimostrano la maggior parte delle " +"funzioni di KHotkeys.(Nota che questo gruppo e tutte le sue azioni sono " +"forniti disabilitati, e devono essere esplicitamente abilitati per usarli.)" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:8 +msgid "Examples" +msgstr "Esempi" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:16 +msgid "" +"After pressing Ctrl+Alt+I, the KSIRC window will be activated, if it exists. " +"Simple." +msgstr "" +"Con la pressione di Ctrl+Alt+I, la finestra di KSIRC sarà attivata, se " +"esiste. Semplice, no?" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:18 +msgid "Activate KSIRC Window" +msgstr "Attiva finestra KSIRC" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:28 +msgid "KSIRC window" +msgstr "Finestra KSIRC" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:34 +msgid "KSIRC" +msgstr "" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:54 +msgid "" +"After pressing Alt+Ctrl+H, 'Hello' input will be simulated just like if you " +"typed it. Especially useful if you're lazy to type things like 'unsigned'. " +"Every keypress in the input is separated by a colon ':' . Note that the " +"keypresses mean really keypresses, so you have to write what you'd really " +"press on the keyboard. In the table below, left column shows the input and " +"the right column shows what to type.\n" +"\n" +"\"enter\" (i.e. new line) Enter or Return\n" +"a (i.e. small a) A\n" +"A (i.e. capital a) Shift+A\n" +": (colon) Shift+;\n" +"' ' (space) Space" +msgstr "" +"Dopo aver premuto Alt+Ctrl+H, l'inserimento di \"Hello\" sarà simulato come " +"se lo avessi scritto con la tastiera. È particolarmente utile se sei pigro " +"per scrivere cose come \"unsigned\". Ogni pressione di un tasto dell'input è " +"separata da un due punti \":\" . Nota che le pressioni di tasti indicano " +"vere pressioni di tasti, quindi devi inserire quello che premeresti " +"effettivamente sulla tastiera. Nella tabella seguente, la colonna sinistra " +"mostra l'input e quella destra ciò che devi inserire.\n" +"\n" +"\"invio\" (cioè, nuova riga) Invio\n" +"a (cioè a minuscola) A\n" +"A (cioè A maiuscola) Shift+A\n" +": (due punti) Shift+;\n" +"\" \" (spazio) Spazio" + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:56 +msgid "Type 'Hello'" +msgstr "Scrivi \"Hello\"" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:79 +msgid "This action runs Konsole, after pressing Ctrl+Alt+T." +msgstr "Questa azione avvia Konsole, dopo la pressione di Ctrl+Alt+T." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:81 +msgid "Run Konsole" +msgstr "Esegui Konsole" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:103 +msgid "" +"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n" +"\n" +"Qt Designer uses Ctrl+F4 for closing windows (maybe because MS Windows does " +"it that way *shrug*). But Ctrl+F4 in TDE stands for going to virtual desktop " +"4, so it doesn't work in Qt Designer, and also, Qt Designer doesn't use " +"TDE's standard Ctrl+W for closing the window.\n" +"\n" +"But the problem can be solved by remaping Ctrl+W to Ctrl+F4 when the active " +"window is Qt Designer. When Qt Designer is active, every time Ctrl+W is " +"pressed, Ctrl+F4 will be sent to Qt Designer instead. In other applications, " +"Ctrl+W remains working the usual way of course.\n" +"\n" +"We now need to specify three things: A new shortcut trigger on 'Ctrl+W', a " +"new keyboard input action sending Ctrl+F4, and a new condition that the " +"active window is Qt Designer.\n" +"Qt Designer seems to always have title 'Qt Designer by Trolltech', so the " +"condition will check for the active window having that title." +msgstr "" +"Leggi il commento dell'azione \"Scrivi 'Hello'\" prima.\n" +"\n" +"Qt Designer usa Ctrl+F4 per chiudere le finestre (forse perché MS Windows fa " +"in quel modo *alzata di spalle*). Ma Ctrl+F4 in TDE significa \"vai al " +"desktop 4\", quindi non funziona in Qt Designer e inoltre, Qt Designer non " +"usa la scorciatoia standard di TDE, Ctrl+W, per chiudere la finestra.\n" +"\n" +"Ma il problema si può risolvere rimappando Ctrl+W su Ctrl+F4 quando la " +"finestra attiva è Qt Designer. Quando Qt Designer è attivo, ogni volta che " +"si preme Ctrl+W, verrà inviato Ctrl+F4 a Qt Designer. Nelle altre " +"applicazioni Ctrl+W continua a funzionare come al solito, naturalmente.\n" +"\n" +"Dobbiamo specificare tre cose: Una nuova scorciatoia su \"Ctrl+W\", una " +"nuova azione di immissione da tastiera che invia Ctrl+F4, e una nuova " +"condizione che la finestra attiva sia Qt Designer.\n" +"Qt Designer apparentemente ha sempre il titolo \"Qt Designer by Trolltech\", " +"quindi la condizione controllerà che la finestra attiva abbia tale titolo." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:105 +msgid "Remap Ctrl+W to Ctrl+F4 in Qt Designer" +msgstr "Rimappa Ctrl+W su Ctrl+F4 in Qt Designer" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:123 +msgid "Qt Designer" +msgstr "" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:144 +msgid "" +"By pressing Alt+Ctrl+W a DCOP call will be performed that will show the " +"minicli. You can use any kind of DCOP call, just like using the command line " +"'dcop' tool." +msgstr "" +"Premendo Alt+Ctrl+W sarà eseguita una chiamata DCOP che mostrerà la minicli. " +"Puoi usare qualsiasi tipo di chiamata DCOP, proprio come se usassi lo " +"strumento \"dcop\" da riga di comando." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:146 +msgid "Perform DCOP call 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" +msgstr "Esegue la chiamata DCOP 'kdesktop KDesktopIface popupExecuteCommand()'" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:171 +msgid "" +"Read the comment on action \"Type 'Hello'\" first.\n" +"\n" +"Just like the \"Type 'Hello'\" action, this one simulates a keyboard input, " +"specifically, after pressing Ctrl+Alt+B, it sends B to XMMS (B in XMMS jumps " +"to the next song). The 'Send to specific window' checkbox is checked and a " +"window with its class containing 'XMMS_Player' is specified; this will make " +"the input always be sent to this window. This way, you can control XMMS even " +"if it's e.g. on a different virtual desktop.\n" +"\n" +"(Run 'xprop' and click on the XMMS window and search for WM_CLASS to see " +"'XMMS_Player')." +msgstr "" +"Leggi il commento dell'azione \"Scrivi 'Hello'\" prima.\n" +"\n" +"Esattamente come l'azione \"Scrivi 'Hello'\", questa simula l'inserimento da " +"tastiera; nello specifico, con la pressione di Ctrl+Alt+B, invia B a XMMS (B " +"in XMMS salta alla canzone successiva). La casella \"Invia ad una finestra " +"specifica\" è marcata ed è specificata una finestra con la classe " +"\"XMMS_Player\", che farà inviare l'immissione sempre a questa finestra. In " +"questo modo, puoi controllare XMMS anche se, ad esempio, è in un desktop " +"diverso.\n" +"\n" +"(Esegui \"xprop\" e fai clic sulla finestra di XMMS e cerca la voce WM_CLASS " +"per trovare \"XMMS_Player\")." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:173 +msgid "Next in XMMS" +msgstr "Successivo in XMMS" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:185 +msgid "XMMS window" +msgstr "Finestra XMMS" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:191 +msgid "XMMS Player window" +msgstr "Finestra di riproduzione di XMMS" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:211 +msgid "" +"Ok, Konqi in TDE has tabs, and now you can also have gestures. No need to " +"use other browsers >;).\n" +"\n" +"Just press the middle mouse button and start drawing one of the gestures, " +"and after you're finished, release the mouse button. If you only need to " +"paste the selection, it still works, simply only click the middle mouse " +"button. (You can change the mouse button to use in the global settings).\n" +"\n" +"Right now, there are these gestures available:\n" +"move right and back left - Forward (ALt+Right)\n" +"move left and back right - Back (Alt+Left)\n" +"move up and back down - Up (Alt+Up)\n" +"circle anticlockwise - Reload (F5)\n" +" (As soon as I find out which ones are in Opera or Mozilla, I'll add more " +"and make sure they are the same. Or if you do it yourself, feel free to help " +"me and send me your khotkeysrc.)\n" +"\n" +"The gestures shapes (some of the dialogs are from KGesture, thanks to Mike " +"Pilone) can be simply entered by performing them in the configuration " +"dialog. You can also look at your numeric pad to help you, gestures are " +"recognized like a 3x3 grid of fields, numbered 1 to 9.\n" +"\n" +"Note that you must perform exactly the gesture to trigger the action. " +"Because of this, it's possible to enter more gestures for the action. You " +"should try to avoid complicated gestures where you change the direction of " +"mouse moving more than once (i.e. do e.g. 45654 or 74123 as they are simple " +"to perform but e.g. 1236987 may be already quite difficult).\n" +"\n" +"The condition for all gestures are defined in this group. All these gestures " +"are active only if the active window is Konqueror (class contains " +"'konqueror')." +msgstr "" +"OK, Konqueror in TDE ha le schede, e ora puoi avere anche i gesti. Non hai " +"motivo di usare altri browser! >;).\n" +"\n" +"Premi il tasto centrale del mouse e inizia a disegnare uno dei gesti, e " +"quando hai finito rilascia il tasto del mouse. Se devi solo incollare la " +"selezione, puoi ancora farlo, fai solo clic col tasto centrale del mouse " +"(Dalle impostazioni globali puoi scegliere il tasto da usare).\n" +"\n" +"Al momento sono disponibili i seguenti gesti:\n" +"sposta a destra e indietro a sinistra - Avanti (Alt+Destra)\n" +"sposta a sinistra e indietro a destra - Indietro (Alt+Sinistra)\n" +"sposta in su e di nuovo in giù - Su (Alt+Su)\n" +"fai un cerchio in senso antiorario - Ricarica (F5)\n" +" (Non appena scoprirò quali gesti sono presenti in Opera e Mozilla, li " +"aggiungerò assicurandomi che siano gli stessi. Oppure se lo fai tu, aiutami " +"pure, e mandami il tuo khotkeysrc.)\n" +"\n" +"Le forme dei gesti (alcune delle finestre derivano da KGesture, grazie a " +"Mike Pilone) possono essere inserite semplicemente eseguendole nella " +"finestra di configurazione. Puoi anche usare il tastierino numerico per " +"aiutarti, i gesti sono riconosciuti come una griglia di campi 3×3, numerati " +"da 1 a 9.\n" +"\n" +"Nota che devi eseguire il gesto esattamente per far scattare l'azione. Per " +"questo motivo, è possibile inserire più gesti per una singola azione. " +"Dovresti evitare gesti complicati in cui cambi la direzione di movimento del " +"mouse più di una volta (cioè fai ad es. 45654 o 74123, perché sono " +"abbastanza semplici da effettuare, ma, ad es. 1236987 è già piuttosto " +"difficile).\n" +"\n" +"La condizione per tutti i gesti sono definite in questo gruppo. Tutti questi " +"gesti sono attivi solo se la finestra attiva è Konqueror (la classe contiene " +"\"konqueror\")." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:214 +msgid "Konqi Gestures" +msgstr "Gesti per Konqui" + +#. Comment +#: trinity2b1.khotkeys:369 +msgid "" +"After pressing Win+E (Tux+E), WWW browser will be launched and it will open " +"http://www.trinitydesktop.org . You may run all kind of commands you can run " +"in minicli (Alt+F2)." +msgstr "" +"Con la pressione di Win+E (Tux+E), verrà avviati il browser WWW ed aprirà il " +"sito http://www.trinitydesktop.org. Puoi eseguire tutti i comandi avviabili " +"da minicli (Alt+F2)." + +#. Name +#: trinity2b1.khotkeys:371 +msgid "Go to TDE Website" +msgstr "Vai al sito web di TDE" |