diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/tdeioslave-desktops/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/tdeioslave-desktops/pt_BR.po | 554 |
1 files changed, 554 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/tdeioslave-desktops/pt_BR.po b/translations/desktop_files/tdeioslave-desktops/pt_BR.po new file mode 100644 index 000000000..2b8c74ae5 --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/tdeioslave-desktops/pt_BR.po @@ -0,0 +1,554 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-25 18:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Name +#: cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:9 +msgid "CGI Scripts" +msgstr "Scripts CGI" + +#. Comment +#: cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:11 +msgid "Configure the CGI TDEIO slave" +msgstr "Configurar o TDEIO (escravo) do CGI" + +#. Keywords +#: cgi/kcmcgi/kcmcgi.desktop:13 +msgid "CGI;TDEIO;Slave;Paths;" +msgstr "CGI;TDEIO;Escravo;Caminhos;" + +#. Name +#: home/kdedmodule/homedirnotify.desktop:4 +msgid "KDED Home Base URL Notifier" +msgstr "Serviço de Notificação da URL do KDED" + +#. Comment +#: home/kdedmodule/homedirnotify.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "Provides change notification for user's home folder ($HOME)" +msgstr "Fornece notificações de alterações para pastas de rede" + +#. Name +#: man/kmanpart.desktop:4 +msgid "KManPart" +msgstr "Componente KMan" + +#. Comment +#: man/kmanpart.desktop:6 +msgid "Embeddable Troff Viewer" +msgstr "Visualizar Troff integrado" + +#. Name +#: media/mediamanager/mediamanager.desktop:4 +msgid "KDED Media Manager" +msgstr "Gerenciador de Mídia" + +#. Comment +#: media/mediamanager/mediamanager.desktop:6 +msgid "Keep track of media activities and allow to (un)mount (media:/)" +msgstr "Monitora as atividades de mídias e permite a (des)montagem (media:/)" + +#. Name +#: media/medianotifier/medianotifier.desktop:4 +msgid "Media Notifier Daemon" +msgstr "Daemon de Notificação de Mídia" + +#. Comment +#: media/medianotifier/medianotifier.desktop:6 +msgid "A media plugged notifier" +msgstr "um notificador para mídia que é espetada (plug)" + +#. Comment +#: media/mimetypes/audiocd.desktop:6 +msgid "Audio CD" +msgstr "CD de Áudio" + +#. Comment +#: media/mimetypes/blankbluray.desktop:6 +msgid "Blank BLURAY" +msgstr "BLURAY virgem" + +#. Comment +#: media/mimetypes/blankcd.desktop:6 +msgid "Blank CD" +msgstr "CD virgem" + +#. Comment +#: media/mimetypes/blankdvd.desktop:6 +msgid "Blank DVD" +msgstr "DVD virgem" + +#. Comment +#: media/mimetypes/bluray_encrypted_locked.desktop:7 +msgid "Encrypted Locked BLURAY" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/bluray_encrypted_unlocked.desktop:7 +msgid "Encrypted Unlocked BLURAY" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/bluray_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted BLURAY" +msgstr "BLURAY Montado" + +#. Comment +#: media/mimetypes/bluray_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted BLURAY" +msgstr "BLURAY Desmontado" + +#. Comment +#: media/mimetypes/blurayvideo.desktop:6 +msgid "BLURAY Video Disk" +msgstr "BLURAY de vídeo" + +#. Comment +#: media/mimetypes/camera_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted Camera" +msgstr "Câmera montada" + +#. Comment +#: media/mimetypes/camera_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted Camera" +msgstr "Câmera desmontada" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cd-r_encrypted_locked.desktop:7 +msgid "Encrypted Locked CD-R" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cd-r_encrypted_unlocked.desktop:7 +msgid "Encrypted Unlocked CD-R" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cd-r_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted CD-R" +msgstr "Gravador de CD Montado" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cd-r_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted CD-R" +msgstr "Gravador de CD Desmontado" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cd-rw_encrypted_locked.desktop:7 +msgid "Encrypted Locked CD-RW" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cd-rw_encrypted_unlocked.desktop:7 +msgid "Encrypted Unlocked CD-RW" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cd-rw_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted CD-RW" +msgstr "Gravador de CD Montado" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cd-rw_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted CD-RW" +msgstr "Gravador de CD Desmontado" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cdrom_encrypted_locked.desktop:7 +msgid "Encrypted Locked CD-ROM" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cdrom_encrypted_unlocked.desktop:7 +msgid "Encrypted Unlocked CD-ROM" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cdrom_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted CD-ROM" +msgstr "CD-ROM Montado" + +#. Comment +#: media/mimetypes/cdrom_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted CD-ROM" +msgstr "CD-ROM Desmontado" + +#. Comment +#: media/mimetypes/dvd_encrypted_locked.desktop:7 +msgid "Encrypted Locked DVD" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/dvd_encrypted_unlocked.desktop:7 +msgid "Encrypted Unlocked DVD" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/dvd_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted DVD" +msgstr "DVD Montado" + +#. Comment +#: media/mimetypes/dvd_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted DVD" +msgstr "DVD Desmontado" + +#. Comment +#: media/mimetypes/dvdvideo.desktop:6 +msgid "DVD Video Disk" +msgstr "DVD de vídeo" + +#. Comment +#: media/mimetypes/floppy5_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted 5¼\" Floppy" +msgstr "Disquete 5¼\" Montado" + +#. Comment +#: media/mimetypes/floppy5_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted 5¼\" Floppy" +msgstr "Disquete 5¼\" Desmontado" + +#. Comment +#: media/mimetypes/floppy_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted Floppy" +msgstr "Disquete Montado" + +#. Comment +#: media/mimetypes/floppy_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted Floppy" +msgstr "Disquete Desmontado" + +#. Comment +#: media/mimetypes/gphoto2camera.desktop:6 +msgid "Camera" +msgstr "Câmera" + +#. Comment +#: media/mimetypes/hdd_encrypted_locked.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Encrypted Locked Hard Disk Volume" +msgstr "Volume do HD Montado" + +#. Comment +#: media/mimetypes/hdd_encrypted_unlocked.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Encrypted Unlocked Hard Disk Volume" +msgstr "Volume do HD Desmontado" + +#. Comment +#: media/mimetypes/hdd_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted Hard Disk Volume" +msgstr "Volume do HD Montado" + +#. Comment +#: media/mimetypes/hdd_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted Hard Disk Volume" +msgstr "Volume do HD Desmontado" + +#. Comment +#: media/mimetypes/mycomputer.desktop:6 +msgid "My Computer" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/mydocuments.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "My Documents" +msgstr "Pasta de Documentos" + +#. Comment +#: media/mimetypes/mynetworkplaces.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "My Network Places" +msgstr "Locais Remotos" + +#. Comment +#: media/mimetypes/nfs_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted NFS Share" +msgstr "Volume NFS Montado" + +#. Comment +#: media/mimetypes/nfs_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted NFS Share" +msgstr "Volume NFS Desmontado" + +#. Comment +#: media/mimetypes/printers.desktop:6 +msgid "Printers" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/removable_encrypted_locked.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Encrypted Locked Removable Medium" +msgstr "Mídia Removível Montada" + +#. Comment +#: media/mimetypes/removable_encrypted_unlocked.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Encrypted Unlocked Removable Medium" +msgstr "Mídia Removível Desmontada" + +#. Comment +#: media/mimetypes/removable_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted Removable Medium" +msgstr "Mídia Removível Montada" + +#. Comment +#: media/mimetypes/removable_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted Removable Medium" +msgstr "Mídia Removível Desmontada" + +#. Comment +#: media/mimetypes/smb_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted Samba (Microsoft Network) Share" +msgstr "Compartilhamento do Samba (Rede Microsoft) montado" + +#. Comment +#: media/mimetypes/smb_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted Samba (Microsoft Network) Share" +msgstr "Compartilhamento do Samba (Rede Microsoft) desmontado" + +#. Comment +#: media/mimetypes/svcd.desktop:6 +msgid "Super Video CD" +msgstr "Super vídeo CD (SVCD)" + +#. Comment +#. Name +#: media/mimetypes/trash.desktop:7 system/entries/trash.desktop:7 +#: trash/kcmtrash.desktop:11 +msgid "Trash" +msgstr "Lixo" + +#. Comment +#: media/mimetypes/vcd.desktop:6 +msgid "Video CD" +msgstr "Vídeo CD (VCD)" + +#. Comment +#: media/mimetypes/webbrowser.desktop:6 +msgid "Web Browser" +msgstr "" + +#. Comment +#: media/mimetypes/zip_mounted.desktop:6 +msgid "Mounted Zip Disk" +msgstr "Disco Zip Montado" + +#. Comment +#: media/mimetypes/zip_unmounted.desktop:6 +msgid "Unmounted Zip Disk" +msgstr "Disco Zip Desmontado" + +#. Name +#: media/propsdlgplugin/media_propsdlgplugin.desktop:6 +msgid "Media Properties Page" +msgstr "Página de Propriedades da Mídia" + +#. Comment +#: media/propsdlgplugin/media_propsdlgplugin.desktop:8 +msgid "Konqueror properties dialog plugin to configure mount behaviour" +msgstr "" +"Plug-in do diálogo de propriedades do Konqueror para configurar o " +"comportamento da montagem" + +#. Name +#: media/services/media_decrypt.desktop:8 +msgid "Unlock" +msgstr "" + +#. Name +#: media/services/media_eject.desktop:8 +msgid "Eject" +msgstr "Ejetar" + +#. Name +#: media/services/media_mount.desktop:8 +msgid "Mount" +msgstr "Montar" + +#. Name +#: media/services/media_safelyremove.desktop:8 +msgid "Safely Remove" +msgstr "Remover de Modo Seguro" + +#. Name +#: media/services/media_unmount.desktop:8 +msgid "Unmount" +msgstr "Desmontar" + +#. Name +#: media/tdecmodule/media.desktop:10 system/entries/media.desktop:6 +msgid "Storage Media" +msgstr "Mídia de Armazenamento" + +#. Comment +#: media/tdecmodule/media.desktop:12 +msgid "Configure Storage Media" +msgstr "Configura as mídias de armazenamento" + +#. Keywords +#: media/tdecmodule/media.desktop:14 +msgid "storage;media;usb;cdrom;device;" +msgstr "armazenamento;mídia;usb;cd-rom;device;dispositivo;" + +#. Name +#: media/tdefile-plugin/tdefile_media.desktop:6 +msgid "Medium Information" +msgstr "Informações sobre a Mídia" + +#. Name +#: remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:4 +msgid "KDED Remote Base URL Notifier" +msgstr "Serviço de Notificação da URL Remota" + +#. Comment +#: remote/kdedmodule/remotedirnotify.desktop:6 +msgid "Provides change notification for network folders" +msgstr "Fornece notificações de alterações para pastas de rede" + +#. Name +#: smb/smb-network.desktop:4 +msgid "Samba Shares" +msgstr "Compartilhamentos do Samba" + +#. Comment +#: smb/x-smb-server.desktop:2 +msgid "Windows Server" +msgstr "Servidor Windows" + +#. Comment +#: smb/x-smb-workgroup.desktop:2 +msgid "Windows Workgroup" +msgstr "Grupo de trabalho do Windows" + +#. Name +#: system/entries/documents.desktop:6 +msgid "Documents Folder" +msgstr "Pasta de Documentos" + +#. Name +#: system/entries/home.desktop:6 +msgid "Home Folder" +msgstr "Pasta do Usuário" + +#. Name +#: system/entries/remote.desktop:6 +msgid "Remote Places" +msgstr "Locais Remotos" + +#. Name +#: system/entries/users.desktop:6 +msgid "Users Folders" +msgstr "Pastas do Usuários" + +#. Name +#: system/kdedmodule/systemdirnotify.desktop:4 +msgid "KDED System Base URL Notifier" +msgstr "Serviço de Notificação da URL da Base do Sistema" + +#. Comment +#: system/kdedmodule/systemdirnotify.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Provides change notification for folders monitored by the system:/ tdeio " +"plugin" +msgstr "Fornece notificações de alterações para pastas de rede" + +#. Comment +#: system/mimetypes/system_directory.desktop:6 +msgid "System Folder" +msgstr "Pasta do Sistema" + +#. Name +#: thumbnail/cursorthumbnail.desktop:4 +msgid "Cursor Files" +msgstr "Arquivos de Cursor" + +#. Name +#: thumbnail/djvuthumbnail.desktop:4 +msgid "DjVu Files" +msgstr "Arquivos DjVu" + +#. Name +#: thumbnail/exrthumbnail.desktop:4 +msgid "EXR Images" +msgstr "Imagens EXR" + +#. Name +#: thumbnail/htmlthumbnail.desktop:4 +msgid "HTML Files" +msgstr "Arquivos HTML" + +#. Name +#: thumbnail/imagethumbnail.desktop:4 +msgid "Images" +msgstr "Imagens" + +#. Name +#: thumbnail/textthumbnail.desktop:4 +msgid "Text Files" +msgstr "Arquivos Texto" + +#. Comment +#: thumbnail/thumbcreator.desktop:5 +msgid "Thumbnail Handler" +msgstr "Manipulador de Miniaturas" + +#. Comment +#. Name +#: trash/kcmtrash.desktop:13 trash/ktrashpropsdlgplugin.desktop:7 +#, fuzzy +msgid "Trash Properties" +msgstr "Página de Propriedades da Mídia" + +#. Keywords +#: trash/kcmtrash.desktop:15 +msgid "trash;properties;size;limits;delete" +msgstr "" + +#. Name +#: trash/tdefile-plugin/tdefile_trash.desktop:4 +#: trash/tdefile-plugin/tdefile_trash_system.desktop:4 +msgid "Trash File Info" +msgstr "Informações sobre o Arquivo de Lixo" + +#. Description +#: fish/fish.protocol:14 +msgid "A tdeioslave for the FISH protocol" +msgstr "Uma implementação para o protocolo FISH" + +#. Description +#: fish/nxfish.protocol:14 +msgid "A tdeioslave for the NXFISH protocol" +msgstr "Uma implementação para o protocolo NXFISH" + +#. Description +#: mac/mac.protocol:9 +msgid "A tdeioslave for MacOS HFS+ partitions" +msgstr "Um protocolo para as partições HFS+ do MacOS " + +#. Description +#: sftp/sftp.protocol:15 +msgid "A tdeioslave for sftp" +msgstr "Uma implementação para o sftp" + +#. ExtraNames +#: trash/trash.protocol:25 +msgid "Original Path,Deletion Date" +msgstr "Caminho Original,Data da Remoção" |