diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/twin-desktops/pt.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/twin-desktops/pt.po | 196 |
1 files changed, 196 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/twin-desktops/pt.po b/translations/desktop_files/twin-desktops/pt.po new file mode 100644 index 000000000..4ebcc87f3 --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/twin-desktops/pt.po @@ -0,0 +1,196 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-06-25 21:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Name +#: kcmtwin/showdesktop.desktop:4 +msgid "Show Desktop" +msgstr "Mostrar o Ecrã" + +#. Comment +#: kcmtwin/showdesktop.desktop:6 +msgid "A button that gives quick access to the desktop when pressed" +msgstr "Um botão que dá acesso rápido ao ecrã, quando for carregado" + +#. Name +#: kcmtwin/twindecoration/twindecoration.desktop:11 +msgid "Window Decorations" +msgstr "Decorações das Janelas" + +#. Comment +#: kcmtwin/twindecoration/twindecoration.desktop:13 +msgid "Configure the look and feel of window titles" +msgstr "Configuração da aparência e comportamento dos títulos das janelas" + +#. Keywords +#: kcmtwin/twindecoration/twindecoration.desktop:15 +msgid "" +"twin;window;manager;border;style;theme;look;feel;layout;button;handle;edge;" +"kwm;decoration;" +msgstr "" +"twin;janela;gestor;contorno;estilo;tema;aparência;comportamento;visual;botão;" +"pega;extremo;kwm;decoração;" + +#. Name +#: kcmtwin/twinoptions/twinactions.desktop:11 +msgid "Actions" +msgstr "Acções" + +#. Comment +#: kcmtwin/twinoptions/twinactions.desktop:13 +msgid "Configure keyboard and mouse settings" +msgstr "Configuração das opções do teclado e do rato" + +#. Keywords +#: kcmtwin/twinoptions/twinactions.desktop:15 +msgid "" +"shade;maximise;maximize;minimize;minimise;lower;operations menu;titlebar;" +"resize;" +msgstr "" +"enrolar;maximizar;minimizar;baixar;menu de operações;barra de título;" +"dimensionar;" + +#. Name +#: kcmtwin/twinoptions/twinadvanced.desktop:11 +msgid "Advanced" +msgstr "Avançado" + +#. Comment +#: kcmtwin/twinoptions/twinadvanced.desktop:13 +msgid "Configure advanced window management features" +msgstr "Configuração das funcionalidades de gestão de janelas avançadas" + +#. Keywords +#: kcmtwin/twinoptions/twinadvanced.desktop:15 +msgid "shading;border;hover;active borders;" +msgstr "enrolamento;contorno;passar por cima;contornos activos;" + +#. Name +#: kcmtwin/twinoptions/twinfocus.desktop:11 +msgid "Focus" +msgstr "Foco" + +#. Comment +#: kcmtwin/twinoptions/twinfocus.desktop:13 +msgid "Configure the window focus policy" +msgstr "Configuração da política de foco (primeiro plano) das janelas" + +#. Keywords +#: kcmtwin/twinoptions/twinfocus.desktop:15 +msgid "" +"focus;placement;auto raise;raise;click raise;keyboard;CDE;alt-tab;all " +"desktop;" +msgstr "" +"foco;colocação;auto-elevar;elevar;elevar com 'click';teclado;CDE;alt-tab;" +"todos os ecrãs;" + +#. Name +#: kcmtwin/twinoptions/twinmoving.desktop:11 +msgid "Moving" +msgstr "Mover" + +#. Comment +#: kcmtwin/twinoptions/twinmoving.desktop:13 +msgid "Configure the way that windows are moved" +msgstr "Configuração da forma como as janelas são movidas" + +#. Keywords +#: kcmtwin/twinoptions/twinmoving.desktop:15 +msgid "moving;smart;cascade;maximize;maximise;snap zone;snap;border;" +msgstr "" +"mover;inteligente;cascata;maximizar;zona de atracção;atracção;contorno;" + +#. Name +#: kcmtwin/twinoptions/twinoptions.desktop:11 +msgid "Window Behavior" +msgstr "Comportamento das Janelas" + +#. Comment +#: kcmtwin/twinoptions/twinoptions.desktop:13 +msgid "Configure the window behavior" +msgstr "Configurar o comportamento das janelas" + +#. Keywords +#: kcmtwin/twinoptions/twinoptions.desktop:15 +msgid "" +"focus;placement;window behavior;animation;raise;auto raise;windows;frame;" +"titlebar;doubleclick;" +msgstr "" +"foco;posicionamento;comportamento das janelas;animação;elevar;auto-elevar;" +"janelas;contorno;barra de título;duplo-carregar;" + +#. Name +#: kcmtwin/twinoptions/twintranslucency.desktop:11 +msgid "Translucency" +msgstr "Transparência" + +#. Comment +#: kcmtwin/twinoptions/twintranslucency.desktop:13 +msgid "Configure window translucency and shadow management" +msgstr "Configuração da transparência e sombras de janelas" + +#. Keywords +#: kcmtwin/twinoptions/twintranslucency.desktop:15 +msgid "translucency;transparence;shadows;" +msgstr "transparência;sombras;" + +#. Name +#: kcmtwin/twinrules/twinrules.desktop:11 +msgid "Window-Specific Settings" +msgstr "Opções Específicas da Janela" + +#. Comment +#: kcmtwin/twinrules/twinrules.desktop:13 +msgid "Configure settings specifically for a window" +msgstr "Configura as opções especificamente para uma janela" + +#. Keywords +#: kcmtwin/twinrules/twinrules.desktop:15 +msgid "" +"size;position;state;window behavior;windows;specific;workarounds;remember;" +"rules;" +msgstr "" +"tamanho;posição;estado;comportamento da janela;janelas;específico;recordar;" +"regras;" + +#. Description +#: data/fsp_workarounds_1.twinrules:2 +msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV" +msgstr "(Predefinido) Desactivar a prevenção de roubo do primeiro plano do XV" + +#. Description +#: data/fsp_workarounds_1.twinrules:10 +#, fuzzy +msgid "(Default) Allow focus stealing by the screen locker" +msgstr "(Predefinido) Desactivar a prevenção de roubo do primeiro plano do XV" + +#. Description +#: data/fsp_workarounds_1.twinrules:21 +#, fuzzy +msgid "(Default) Allow focus stealing by the kdesktop run dialog" +msgstr "(Predefinido) Desactivar a prevenção de roubo do primeiro plano do XV" + +#. Description +#: data/fsp_workarounds_1.twinrules:32 +#, fuzzy +msgid "(Default) Allow focus stealing by the settings test dialog" +msgstr "(Predefinido) Desactivar a prevenção de roubo do primeiro plano do XV" + +#. Description +#: data/fsp_workarounds_1.twinrules:45 +msgid "(Default) Hide system modal dialog class from taskbar" +msgstr "" |