# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # Slávek Banko , 2024. # Alejo Fernández , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-19 14:10+0000\n" "Last-Translator: Alejo Fernández \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) \n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Name #: battery.desktop:2 bwarning.desktop:2 cwarning.desktop:2 power.desktop:2 msgid "Laptop" msgstr "Netbook" #. Name #: email.desktop:10 msgid "Email" msgstr "Mail" #. Comment #: email.desktop:11 msgid "Configure your identity, email addresses, mail servers, etc." msgstr "" "Configuración de tu identidad, direcciones de mail, servidores de mail, etc." #. Keywords #: email.desktop:13 msgid "" "EMail;Mail;E-Mail;Address;Email server;IMAP;POP3;Local mailbox;mailbox;User " "Information;Reply Address;Server information;User Name;Passwords;Host;" "Current Profile;Profile;Organization;Incoming Host;Outgoing Host;Email " "Client;" msgstr "" "Correo electrónico;Correo;E-Mail;Dirección;Servidor de correo;IMAP;POP3;" "Buzón local;buzón;Información del usuario;Dirección de respuesta;Información " "del servidor;Nombre de usuario;Contraseñas;Máquina;Perfil actual;Perfil;" "Organización;Máquina entrante;Máquina saliente;Cliente de correo;" #. Name #: kcmkonq.desktop:2 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "Gestor de archivos" #. Name #: kcmkxmlrpcd.desktop:2 #, fuzzy msgid "XML RPC Daemon" msgstr "Demonio XML RPC" #. Name #: konqhtml.desktop:2 #, fuzzy msgid "Konqueror Browser" msgstr "Navegador Konqueror" #. Name #: passwords.desktop:11 #, fuzzy msgid "Passwords" msgstr "Contraseñas" #. Comment #: passwords.desktop:13 #, fuzzy msgid "Configure password settings" msgstr "Configurar las opciones de las contraseñas" #. Keywords #: passwords.desktop:15 #, fuzzy msgid "Passwords;tdesu;Echo characters;Remember passwords;Timeout;" msgstr "" "Contraseñas;tdesu;Caracteres con eco;Recordar contraseñas;Tiempo de " "expiración;" #. Name #: socks.desktop:2 #, fuzzy msgid "Socks" msgstr "Socks" #. Name #: userinfo.desktop:13 #, fuzzy msgid "User Account" msgstr "Cuenta de usuario" #. Comment #: userinfo.desktop:14 msgid "Change your account information" msgstr "Cambiar la información de tu cuenta" #. Keywords #: userinfo.desktop:15 #, fuzzy msgid "" "Passwords;Password;Change Password;Icon;face;tdm;User Name;Name;Account;" msgstr "" "Contraseñas;Contraseña;Cambiar contraseña;Icono;cara;tdm;Nombre de usuario;" "Nombre;Cuenta;" #. Name #: virtualdesktops.desktop:2 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops" msgstr "Escritorios virtuales"