# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-19 16:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: applets/clock/clockapplet.desktop:4 msgid "Clock" msgstr "الساعة" #. Comment #: applets/clock/clockapplet.desktop:6 msgid "An analog and digital clock" msgstr "ساعة رقمية و عادية" #. Name #: applets/launcher/quicklauncher.desktop:3 msgid "Quick Launcher" msgstr "الإنطلاق السريع" #. Comment #: applets/launcher/quicklauncher.desktop:5 msgid "Directly access your frequently used applications" msgstr "للوصول المباشر إلى تطبيقاتك الأكثر إستعمالاً" #. Name #: applets/lockout/lockout.desktop:3 msgid "Lock/Logout Buttons" msgstr "أزرار الإقفال/الخروج" #. Comment #: applets/lockout/lockout.desktop:5 msgid "Adds buttons for locking screen and session logout" msgstr "يضيف أزرار لإقفال الشاشة و الخروج من الجلسة" #. Name #: applets/media/mediaapplet.desktop:3 msgid "Storage Media" msgstr "وسائط التخزين" #. Comment #: applets/media/mediaapplet.desktop:5 msgid "Directly access your storage media" msgstr "الوصول مباشرة إلى وسائطك للتخزين" #. Name #: applets/menu/menuapplet.desktop:4 msgid "Menu" msgstr "قائمة" #. Comment #: applets/menu/menuapplet.desktop:6 msgid "Applet embedding standalone menubars" msgstr "بريمج يضمّن أشرطة قوائم منفردة بذاتها" #. Name #: applets/minipager/minipagerapplet.desktop:4 msgid "Desktop Preview & Pager" msgstr "" #. Comment #: applets/minipager/minipagerapplet.desktop:6 msgid "Preview, manage and switch to multiple virtual desktops" msgstr "عايين، دبِر و بدل إلى أسطح المكتب الوهمية المتعددة" #. Name #: applets/naughty/naughtyapplet.desktop:3 msgid "Runaway Process Catcher" msgstr "لاقط الإجرائات الهاربة" #. Comment #: applets/naughty/naughtyapplet.desktop:5 msgid "Detect and end broken processes which consume too much CPU time" msgstr "" "إكتشف و أنهي الإجرائات المقطوعة اللتي تستهلك الكثير من وقت تشغيل وحدة " "المعالجة المركزية" #. Name #: applets/run/runapplet.desktop:3 msgid "Run Command" msgstr "تنفيذ الأمر" #. Comment #: applets/run/runapplet.desktop:5 msgid "Launch single commands without a terminal window" msgstr "أطلق أوامر وحيدة بدون الحاجة إلى نافذة المطراف" #. Name #: applets/swallow/swallowapplet.desktop:3 msgid "Swallow Applet" msgstr "بريمج Swallow" #. Comment #: applets/swallow/swallowapplet.desktop:5 #, fuzzy msgid "The swallow panel applet" msgstr "بريمج لوحة النظام" #. Name #: applets/systemtray/systemtrayapplet.desktop:3 msgid "System Tray" msgstr "لوحة النظام" #. Comment #: applets/systemtray/systemtrayapplet.desktop:5 msgid "The system tray panel applet" msgstr "بريمج لوحة النظام" #. Name #: applets/taskbar/taskbarapplet.desktop:3 msgid "Taskbar" msgstr "شريط المهام" #. Comment #: applets/taskbar/taskbarapplet.desktop:5 msgid "The default task bar for window management" msgstr "" #. Name #: applets/trash/trashapplet.desktop:3 msgid "Trash" msgstr "سلة النفايات" #. Comment #: applets/trash/trashapplet.desktop:5 msgid "Displays the trashcan and allows files to be dropped onto it" msgstr "يظهر سلّة المهملات و يسمح بإسقاط الملفات فيها" #. Name #: extensions/dockbar/dockbarextension.desktop:2 #, fuzzy msgid "Dock Application Bar" msgstr "مُطلِق التطبيقات اغير TDE" #. Comment #: extensions/dockbar/dockbarextension.desktop:4 msgid "Dock application bar extension." msgstr "" #. Name #: extensions/kasbar/kasbarextension.desktop:2 msgid "KasBar" msgstr "" #. Comment #: extensions/kasbar/kasbarextension.desktop:4 #, fuzzy msgid "An alternative taskbar panel applet." msgstr "تمديدة لوحة شريط المهام الخارجي" #. Name #: extensions/sidebar/sidebarextension.desktop:2 msgid "Universal Sidebar" msgstr "الشريط الجانبي العالمي" #. Comment #: extensions/sidebar/sidebarextension.desktop:4 msgid "Wrapper around Konqueror's navigation panel" msgstr "" #. Name #: extensions/taskbar/taskbarextension.desktop:2 msgid "External Taskbar" msgstr "شريط المهام الخارجي" #. Comment #: extensions/taskbar/taskbarextension.desktop:4 msgid "External taskbar panel extension" msgstr "تمديدة لوحة شريط المهام الخارجي" #. Name #: kicker/buttons/bookmarks.desktop:2 msgid "Bookmarks Menu" msgstr "قائمة علامات مواقع" #. Comment #: kicker/buttons/bookmarks.desktop:4 msgid "Your Konqueror bookmarks" msgstr "علامات مواقعك لِــ Konqueror" #. Name #: kicker/buttons/browser.desktop:2 msgid "Quick File Browser" msgstr "متصفح ملفات سريع" #. Comment #: kicker/buttons/browser.desktop:4 msgid "A menu that lists files in a given folder" msgstr "قائمة تعرض الملفات في مجلّد معيين" #. Name #: kicker/buttons/desktop.desktop:2 msgid "Show Desktop" msgstr "أعرض سطح المكتب" #. Comment #: kicker/buttons/desktop.desktop:4 msgid "A button that gives quick access to the desktop when pressed" msgstr "زرّ يسمح بالوصول السريع إلى سطح المكتب عند ضغطه" #. Name #: kicker/buttons/exec.desktop:2 msgid "Non-TDE Application Launcher" msgstr "مُطلِق التطبيقات اغير TDE" #. Comment #: kicker/buttons/exec.desktop:4 msgid "A launcher for programs not in the TDE Menu" msgstr "مُطلِق البرامج غير التابعة لِلقائمة TDE" #. Name #: kicker/buttons/kmenu.desktop:2 msgid "TDE Menu" msgstr "قائمة TDE" #. Comment #: kicker/buttons/kmenu.desktop:4 msgid "Applications and common actions" msgstr "تطبيقات و أعمال شائعة" #. Name #: kicker/buttons/windowlist.desktop:2 msgid "Window List Menu" msgstr "قائمة عرض النوافذ" #. Comment #: kicker/buttons/windowlist.desktop:4 msgid "A menu that lists all open windows" msgstr "قائمة لعرض كل النوافذ المفتوحة" #. Name #: kicker/core/childpanelextension.desktop:2 msgid "Panel" msgstr "اللوح" #. Comment #: kicker/core/childpanelextension.desktop:4 msgid "Child panel extension." msgstr "إمتداد لوح المهام الإبن." #. Comment #: kicker/interfaces/kickoffsearchplugin.desktop:5 msgid "A search plugin for Kickoff" msgstr "" #. Name #: kicker/kcmkicker.desktop:10 msgid "Configure the Panel" msgstr "قم بإعداد اللوحة" #. Name #: kicker/panel.desktop:10 msgid "Trinity Panel" msgstr "لوحة Trinity" #. Name #: menuext/find/find.desktop:2 msgid "Find" msgstr "إبحث" #. Comment #: menuext/find/find.desktop:4 msgid "Menu for starting a file or web search" msgstr "قائمة لتشغيل ملف أو للبحث في الشبكة" #. Name #: menuext/find/kfind.desktop:11 msgid "Find Files" msgstr "ابحث عن ملفات" #. Name #: menuext/find/websearch.desktop:8 msgid "Web Search" msgstr "بحث في الشبكة" #. Name #: menuext/kate/katesessionmenu.desktop:2 msgid "Kate Session Menu" msgstr "" #. Comment #: menuext/kate/katesessionmenu.desktop:4 msgid "Allows you to open Kate with a specified session, or create a new one" msgstr "" #. Name #: menuext/konq-profiles/konquerormenu.desktop:2 msgid "Konqueror Profiles" msgstr "مواصفات في Konqueror" #. Comment #: menuext/konq-profiles/konquerormenu.desktop:4 msgid "Menu for accessing the Konqueror profiles" msgstr "قائمة للوصول إلى مواصفات في Konqueror" #. Name #: menuext/konsole/konsolemenu.desktop:2 msgid "Terminal Sessions" msgstr "جلسات مطراف سطر الأوامر" #. Comment #: menuext/konsole/konsolemenu.desktop:4 msgid "Menu for starting a terminal emulator with a session or bookmark" msgstr "قائمة لبدء تشغيل مضاهِ مطراف مع جلسة أو علامة موقع" #. Name #: menuext/prefmenu/prefmenu.desktop:2 msgid "Trinity Control Center" msgstr "مركز التحكم" #. Comment #: menuext/prefmenu/prefmenu.desktop:4 msgid "Trinity Control Center modules menu" msgstr "قائمة وحدات مركز التحكّم" #. Name #: menuext/recentdocs/recentdocs.desktop:2 msgid "Recent Documents" msgstr "مستندات حديثة" #. Comment #: menuext/recentdocs/recentdocs.desktop:4 msgid "Menu of documents you have used recently" msgstr "قائمة المستنادات التي إستخدمتها حديثاً" #. Name #: menuext/remote/remotemenu.desktop:2 msgid "Network Folders" msgstr "مجلّدات الشبكة" #. Comment #: menuext/remote/remotemenu.desktop:4 msgid "Menu of network folders" msgstr "قائمة مجلّدات الشبكة" #. Name #: menuext/system/systemmenu.desktop:2 msgid "System Menu" msgstr "قائمة النظام" #. Comment #: menuext/system/systemmenu.desktop:4 msgid "Menu of important system places" msgstr "قائمة أمكنة النظام الهامة" #. Name #: menuext/tdeprint/printmenu.desktop:2 msgid "Print System" msgstr "نظام الطباعة" #. Comment #: menuext/tdeprint/printmenu.desktop:4 msgid "Menu for the print system" msgstr "قائمة لنظام الطباعة" #. Name #: menuext/tom/tom.desktop:2 msgid "TOM" msgstr "" #. Comment #: menuext/tom/tom.desktop:4 msgid "A task oriented menu system" msgstr "نظام قوائم وظيفيّ المنحى"