msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-01 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n" "Last-Translator: Petar Toushkov \n" "Language-Team: bg \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: main.cpp:47 msgid "Caught signal %1. Cleaning up." msgstr "Засечен е сигнал %1. Почистване." #: main.cpp:54 #, fuzzy #| msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)" msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)" msgstr "-b \tБез предупреждение за абнормални прозорци (сляп режим)" #: main.cpp:55 #, fuzzy #| msgid "-d \tDisable session management" msgid "Disable session management" msgstr "-d \tИзключване управление на сесиите" #: main.cpp:56 #, fuzzy #| msgid "-e \tEnable session management" msgid "Enable session management" msgstr "-e \tВключване управление на сесиите" #: main.cpp:57 #, fuzzy #| msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)" msgid "Dock window that has the focus (active window)" msgstr "-f \tПрибиране на текущия (активен) прозорец" #: main.cpp:58 #, fuzzy #| msgid "-i icon\tCustom dock Icon" msgid "Custom dock Icon" msgstr "-i icon\tИзбиране на друга икона" #: main.cpp:59 #, fuzzy #| msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)" msgid "Keep application window mapped (don't hide on dock)" msgstr "" "-m \tОставяне приложението в лентата със задачите (не се скрива при " "прибиране)" #: main.cpp:60 tqtraylabel.cpp:992 msgid "Dock when obscured" msgstr "Прибиране при пълно закриване" #: main.cpp:61 #, fuzzy #| msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)" msgid "Set ballooning timeout (popup time)" msgstr "-p secs\tУказване времето за изчезване на подсказката" #: main.cpp:62 #, fuzzy #| msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)" msgid "Disable ballooning title changes (quiet)" msgstr "-q \tИзключване на известяването с подсказки (тих режим)" #: main.cpp:63 #, fuzzy #| msgid "-t \tRemove this application from the task bar" msgid "Remove this application from the task bar" msgstr "-t \tПремахване на даденото приложение от лентата със задачите" #: main.cpp:64 #, fuzzy #| msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n" msgid "Window id of the application to dock" msgstr "-w wid \tid на прозореца, който прибирате в системния трей\n" #: main.cpp:65 msgid "Application to dock" msgstr "" #: main.cpp:72 msgid "tdedocker" msgstr "" #: main.cpp:73 #, fuzzy #| msgid "Docks any application into the system tray\n" msgid "Docks any application into the system tray." msgstr "Прибира всяко дадено приложение в системния трей\n" #: main.cpp:74 msgid "Original KDocker maintainer" msgstr "" #: main.cpp:75 msgid "Original KDocker developer" msgstr "" #: tqtraylabel.cpp:746 msgid "" "You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n" "that is brought in front when you hover the item over the tray icon" msgstr "" "Не можете да пускате обекти направо върху иконата, но можете да\n" "го направите в прозореца, който се появява след като задържите\n" "обекта върху иконата в системния трей" #: tqtraylabel.cpp:747 tqtraylabel.cpp:939 tqtraylabel.cpp:956 #: tqtraylabel.cpp:966 traylabelmgr.cpp:85 traylabelmgr.cpp:360 #: traylabelmgr.cpp:374 traylabelmgr.cpp:388 traylabelmgr.cpp:511 #, fuzzy msgid "TDEDocker" msgstr "TDEDocker" #: tqtraylabel.cpp:938 msgid "" "No valid application executable file known. \"Dock When Restore\" is not " "possible." msgstr "" #: tqtraylabel.cpp:956 msgid "%1 is not a valid icon" msgstr "%1 не е валидна икона" #: tqtraylabel.cpp:967 msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning" msgstr "Въвеждане продължителност на подсказката (секунди). 0 за изключване" #: tqtraylabel.cpp:982 msgid "Dock when session restored" msgstr "Възстановяване при нова сесия" #: tqtraylabel.cpp:986 msgid "Set Icon" msgstr "Задаване икона" #: tqtraylabel.cpp:988 msgid "Set balloon timeout" msgstr "Колко дълго се задържа подсказката" #: tqtraylabel.cpp:995 msgid "Dock when minimized" msgstr "Прибиране при минимизиране" #: tqtraylabel.cpp:998 msgid "Dock when focus lost" msgstr "" #: tqtraylabel.cpp:1001 msgid "Skip taskbar" msgstr "Прескачане на лентата със задачите" #: tqtraylabel.cpp:1007 msgid "Dock Another" msgstr "Прибиране на друг прозорец" #: tqtraylabel.cpp:1008 #, fuzzy msgid "Undock All" msgstr "Извеждане от системния трей (всички)" #: tqtraylabel.cpp:1009 msgid "Quit All" msgstr "" #: tqtraylabel.cpp:1013 msgid "Undock" msgstr "Извеждане от системния трей" #: tqtraylabel.cpp:1035 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Показване на %1" #: tqtraylabel.cpp:1035 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Скриване на %1" #: traylabelmgr.cpp:84 msgid "No system tray found" msgstr "" #: traylabelmgr.cpp:84 #, fuzzy #| msgid "The System tray was hidden or removed" msgid "System tray appears to be hidden" msgstr "Системният трей е скрит или премахнат" #: traylabelmgr.cpp:351 msgid "Select the application/window to dock with button1." msgstr "Използвайте button1, за да приберете желаното приложение/прозорец." #: traylabelmgr.cpp:352 msgid "Click any other button to abort\n" msgstr "Всеки друг бутон отменя\n" #: traylabelmgr.cpp:373 msgid "" "The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window." msgstr "Прозорецът, който се опитвате на приберете, не е нормален." #: traylabelmgr.cpp:387 msgid "" "This window is already docked.\n" "Click on system tray icon to toggle docking." msgstr "" "Този прпозорец вече е прибран. Можете\n" "да го управлявате от системния трей." #: traylabelmgr.cpp:427 msgid "Failed to exec [%1]: %2" msgstr "Невъзможност да се изпълни [%1]: %2" #: traylabelmgr.cpp:437 #, c-format msgid "Failed to fork: %1" msgstr "Failed to fork: %1" #: traylabelmgr.cpp:437 msgid "Ignore" msgstr "Игнориране" #: traylabelmgr.cpp:510 #, fuzzy #| msgid "The System tray was hidden or removed" msgid "" "The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked." msgstr "Системният трей е скрит или премахнат" #~ msgid "Launch on startup" #~ msgstr "Зареждане със стартирането на системата" #, fuzzy #~ msgid "About TDEDocker" #~ msgstr "За TDEDocker" #~ msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH" #~ msgstr "\"%1\" не е валиден изпълнителен файл или не е намерен в $PATH" #~ msgid "Select program" #~ msgstr "Избиране програма" #~ msgid "tdedocker: invalid option -- %1" #~ msgstr "tdedocker: невалидна опция -- %1" #~ msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n" #~ msgstr "Употреба: TDEDocker [опции] команда\n" #~ msgid "command \tCommand to execute\n" #~ msgstr "команда\tКоманда, който искате да изпълните\n" #~ msgid "-a \tShow author information" #~ msgstr "-a \tПоказване на информация за автора" #~ msgid "-h \tDisplay this help" #~ msgstr "-h \tПокажи помощен екран" #~ msgid "-l \tLaunch on startup" #~ msgstr "-l \tЗареждане със стартирането на системата" #~ msgid "-o \tDock when obscured" #~ msgstr "-o \tПрибиране при пълно закриване" #~ msgid "-v \tDisplay version" #~ msgstr "-v \tПоказване на версията" #~ msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n" #~ msgstr "БЕЛЕЖКА: Използвайте -d за всички стартови скриптове.\n" #~ msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu" #~ msgstr "За бъгове и желания - gramakri@uiuc.edu" #~ msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net" #~ msgstr "Информация за проекта на http://tdedocker.sourceforge.net" #~ msgid "" #~ "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n" #~ "English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n" #~ "\n" #~ "http://tdedocker.sourceforge.net for updates" #~ msgstr "" #~ "Бъгове/Желания - Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n" #~ "Български превод - Петър Тушков (peter.toushkov@mail.bg)\n" #~ "\n" #~ "За обновления - http://tdedocker.sourceforge.net" #~ msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" #~ msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" #, fuzzy #~ msgid "Options" #~ msgstr "Настройки" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Изход" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Отказ" #~ msgctxt "TDEDocker#5" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Опции" #~ msgctxt "TrayLabelMgr#1" #~ msgid "About TDEDocker" #~ msgstr "За TDEDocker" #~ msgctxt "TrayLabelMgr#3" #~ msgid "TDEDocker" #~ msgstr "TDEDocker" #~ msgctxt "TrayLabelMgr#12" #~ msgid "Undock All" #~ msgstr "Извеждане от системния трей на всички"