msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-30 00:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n" "Last-Translator: Eko Prasetiyo \n" "Language-Team: id \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:63 msgid "Dock when session restored" msgstr "Lakukan docking saat sesi dipulihkan" #: customtraylabel.cpp:67 msgid "Set Icon" msgstr "Pilih icon" #: customtraylabel.cpp:69 msgid "Set balloon timeout" msgstr "Tentukan waktu tampil petunjuk" #: customtraylabel.cpp:73 main.cpp:60 msgid "Dock when obscured" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:76 msgid "Dock when minimized" msgstr "Dock saat jendela dikecilkan" #: customtraylabel.cpp:80 msgid "Dock when focus lost" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:83 msgid "Skip taskbar" msgstr "Jangan tampilkan di taskbar" #: customtraylabel.cpp:89 msgid "Dock Another" msgstr "Dock jendela yang lain " #: customtraylabel.cpp:90 #, fuzzy msgid "Undock All" msgstr "Undock semua jendela" #: customtraylabel.cpp:91 msgid "Quit All" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:95 msgid "Undock" msgstr "Undock" #: customtraylabel.cpp:190 msgid "%1 is not a valid icon" msgstr "%1 bukan icon yang benar" #: customtraylabel.cpp:190 customtraylabel.cpp:200 customtraylabel.cpp:296 #: traylabelmgr.cpp:85 traylabelmgr.cpp:362 traylabelmgr.cpp:376 #: traylabelmgr.cpp:387 traylabelmgr.cpp:506 #, fuzzy msgid "TDEDocker" msgstr "TDEDocker" #: customtraylabel.cpp:201 msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning" msgstr "" #: customtraylabel.cpp:213 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Tampilkan %1" #: customtraylabel.cpp:213 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Sembunyikan %1" #: customtraylabel.cpp:295 msgid "" "You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n" "that is brought in front when you hover the item over the tray icon" msgstr "" "Anda tidak dapat meletakkan sebuah item ke tray icon. Letakkan item tersebut " "ke jendela\n" "yang ada di hadapan anda saat anda mengarahkan item tersebut ke tray icon" #: main.cpp:47 msgid "Caught signal %1. Cleaning up." msgstr "Mendapat sinyal %1. Membereskan semua." #: main.cpp:54 #, fuzzy #| msgid "-b \tDont warn about non-normal windows (blind mode)" msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)" msgstr "" "-b \tJangan peringatkan tentang jendela yang tidak normal (blind mode)" #: main.cpp:55 #, fuzzy #| msgid "-d \tDisable session management" msgid "Disable session management" msgstr "-d \tNon aktifkan manajemen sesi" #: main.cpp:56 #, fuzzy #| msgid "-e \tEnable session management" msgid "Enable session management" msgstr "-e \tAktifkan manajemen sesi" #: main.cpp:57 #, fuzzy #| msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)" msgid "Dock window that has the focus(active window)" msgstr "-f \tDock jendela yang mendapatkan fokus ( jendela aktif )" #: main.cpp:58 #, fuzzy #| msgid "-i icon\tCustom dock Icon" msgid "Custom dock Icon" msgstr "-i icon\tPilih icon sendiri" #: main.cpp:59 #, fuzzy #| msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)" msgid "Keep application window mapped (dont hide on dock)" msgstr "" "-m \tTetap memetakan jendela aplikasi (jangan sembunyikan saat docking)" #: main.cpp:61 #, fuzzy msgid "Set ballooning timeout (popup time)" msgstr "-p detik\tTentukan waktu petunjuk (waktu tampil)" #: main.cpp:62 #, fuzzy #| msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)" msgid "Disable ballooning title changes (quiet)" msgstr "-q \tMenonaktifkan petunjuk perubahan titlebar (quiet)" #: main.cpp:63 #, fuzzy #| msgid "-t \tRemove this application from the task bar" msgid "Remove this application from the task bar" msgstr "-t \tHilangkan aplikasi ini dari taskbar" #: main.cpp:64 #, fuzzy #| msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n" msgid "Window id of the application to dock" msgstr "-w wid \tid jendela aplikasi yang di dock\n" #: main.cpp:65 msgid "Application to dock" msgstr "" #: main.cpp:72 msgid "tdedocker" msgstr "" #: main.cpp:73 #, fuzzy #| msgid "Docks any application into the system tray\n" msgid "Docks any application into the system tray." msgstr "Dock aplikasi apa saja ke system tray\n" #: main.cpp:74 msgid "Original KDocker maintainer" msgstr "" #: main.cpp:75 msgid "Original KDocker developer" msgstr "" #: traylabelmgr.cpp:84 msgid "No system tray found" msgstr "" #: traylabelmgr.cpp:84 #, fuzzy #| msgid "The System tray was hidden or removed" msgid "System tray appears to be hidden" msgstr "System tray telah disembunyikan atau dihilangkan" #: traylabelmgr.cpp:353 msgid "Select the application/window to dock with button1." msgstr "Pilih aplikasi/jendela yang ingin di dock dengan tombol 1." #: traylabelmgr.cpp:354 msgid "Click any other button to abort\n" msgstr "Klik tombol mana saja untuk membatalkan\n" #: traylabelmgr.cpp:375 msgid "" "The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window." msgstr "Jendela yang ingin Anda dock sepertinya bukan jendela yang normal." #: traylabelmgr.cpp:386 msgid "" "This window is already docked.\n" "Click on system tray icon to toggle docking." msgstr "" "Jendela sepertinya sudah di dock\n" "Klik icon di system tray untuk toggle docking." #: traylabelmgr.cpp:426 msgid "Failed to exec [%1]: %2" msgstr "Gagal mengeksekusi [%1]: %2" #: traylabelmgr.cpp:436 #, c-format msgid "Failed to fork: %1" msgstr "Gagal melakukan fork: %1" #: traylabelmgr.cpp:436 msgid "Ignore" msgstr "Abaikan" #: traylabelmgr.cpp:505 #, fuzzy #| msgid "The System tray was hidden or removed" msgid "" "The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked." msgstr "System tray telah disembunyikan atau dihilangkan" #~ msgid "Launch on startup" #~ msgstr "Jalankan saat memulai " #, fuzzy #~ msgid "About TDEDocker" #~ msgstr "Tentang TDEDocker" #~ msgid "tdedocker: invalid option -- %1" #~ msgstr "tdedocker: kesalahan pilihan --%1" #~ msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n" #~ msgstr "Pemakaian: TDEDocker [pilihan] perintah\n" #~ msgid "command \tCommand to execute\n" #~ msgstr "perintah \tPerintah yang ingin dieksekusi\n" #~ msgid "-a \tShow author information" #~ msgstr "-a \tTampilkan informasi pembuat" #~ msgid "-h \tDisplay this help" #~ msgstr "-h \tTampilkan bantuan " #~ msgid "-l \tLaunch on startup" #~ msgstr "-l \tJalankan saat memulai" #~ msgid "-v \tDisplay version" #~ msgstr "-v \tTampilkan versi program" #~ msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n" #~ msgstr "CATATAN: Gunakan -d untuk semua startup script.\n" #~ msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu" #~ msgstr "Bug dan masukan ke gramakri@uiuc.edu" #~ msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net" #~ msgstr "" #~ "Informasi tentang proyek TDEDocker di http://tdedocker.sourceforge.net" #~ msgid "" #~ "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n" #~ "English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n" #~ "\n" #~ "http://tdedocker.sourceforge.net for updates" #~ msgstr "" #~ "Bug dan masukan ke Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n" #~ "Terjemahan Bahasa Inggris oleh Girish (gramakri@uiuc.edu)\n" #~ "Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Eko Prasetiyo (ekoprasetiyo@gmail.com)\n" #~ "\n" #~ "http://tdedocker.sourceforge.net untuk mendapatkan update" #~ msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" #~ msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)" #, fuzzy #~ msgid "Options" #~ msgstr "Pilihan" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Tutup aplikasi" #~ msgid "Enter balloon timeout (secs)" #~ msgstr "Masukkan waktu tampil petunjuk (detik)" #~ msgctxt "TDEDocker#5" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Pilihan" #~ msgctxt "TrayLabelMgr#1" #~ msgid "About TDEDocker" #~ msgstr "Tentang TDEDocker" #~ msgctxt "TrayLabelMgr#3" #~ msgid "TDEDocker" #~ msgstr "TDEDocker" #~ msgctxt "TrayLabelMgr#12" #~ msgid "Undock All" #~ msgstr "Undock semua jendela"