summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg/kdocker.po
blob: e239bde586318d2130ef49441efb9916de2d8741 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-05 19:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Petar Toushkov <peter.toushkov@mail.bg>\n"
"Language-Team: bg <bg@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"

#: customtraylabel.cpp:62
msgid "Dock when session restored"
msgstr "Възстановяване при нова сесия"

#: customtraylabel.cpp:68
msgid "Launch on startup"
msgstr "Зареждане със стартирането на системата"

#: customtraylabel.cpp:74
msgid "Set Icon"
msgstr "Задаване икона"

#: customtraylabel.cpp:76
msgid "Set balloon timeout"
msgstr "Колко дълго се задържа подсказката"

#: customtraylabel.cpp:81
msgid "Dock when obscured"
msgstr "Прибиране при пълно закриване"

#: customtraylabel.cpp:87
msgid "Dock when minimized"
msgstr "Прибиране при минимизиране"

#: customtraylabel.cpp:93
msgid "Dock when focus lost"
msgstr ""

#: customtraylabel.cpp:99
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Прескачане на лентата със задачите"

#: customtraylabel.cpp:107 traylabelmgr.cpp:63
#, fuzzy
msgid "About KDocker"
msgstr "За KDocker"

#: customtraylabel.cpp:109 kdocker.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Настройки"

#: customtraylabel.cpp:110
msgid "Dock Another"
msgstr "Прибиране на друг прозорец"

#: customtraylabel.cpp:111 traylabelmgr.cpp:430
#, fuzzy
msgid "Undock All"
msgstr "Извеждане от системния трей (всички)"

#: customtraylabel.cpp:116
msgid "Undock"
msgstr "Извеждане от системния трей"

#: customtraylabel.cpp:117
msgid "Close"
msgstr "Изход"

#: customtraylabel.cpp:215 customtraylabel.cpp:226 customtraylabel.cpp:259
#: traylabelmgr.cpp:92 traylabelmgr.cpp:289 traylabelmgr.cpp:300
#: traylabelmgr.cpp:311 traylabelmgr.cpp:428
#, fuzzy
msgid "KDocker"
msgstr "KDocker"

#: customtraylabel.cpp:216
msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 не е валидна икона"

#: customtraylabel.cpp:227
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr "Въвеждане продължителност на подсказката (секунди). 0 за изключване"

#: customtraylabel.cpp:260
msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
msgstr "\"%1\" не е валиден изпълнителен файл или не е намерен в $PATH"

#: customtraylabel.cpp:262
msgid "Select program"
msgstr "Избиране програма"

#: customtraylabel.cpp:262
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"

#: customtraylabel.cpp:283
msgid "Show %1"
msgstr "Показване на %1"

#: customtraylabel.cpp:283
msgid "Hide %1"
msgstr "Скриване на %1"

#: customtraylabel.cpp:357
msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
"that is brought in front when you hover the item over the tray icon"
msgstr ""
"Не можете да пускате обекти направо върху иконата, но можете да\n"
"го направите в прозореца, който се появява след като задържите\n"
"обекта върху иконата в системния трей"

#: kdocker.cpp:111
msgid "kdocker: invalid option -- %1"
msgstr "kdocker: невалидна опция -- %1"

#: kdocker.cpp:113
msgid "Usage: KDocker [options] command\n"
msgstr "Употреба: KDocker [опции] команда\n"

#: kdocker.cpp:114
msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgstr "Прибира всяко дадено приложение в системния трей\n"

#: kdocker.cpp:115
msgid "command \tCommand to execute\n"
msgstr "команда\tКоманда, който искате да изпълните\n"

#: kdocker.cpp:117
msgid "-a     \tShow author information"
msgstr "-a     \tПоказване на информация за автора"

#: kdocker.cpp:118
msgid "-b     \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "-b     \tБез предупреждение за абнормални прозорци (сляп режим)"

#: kdocker.cpp:119
msgid "-d     \tDisable session management"
msgstr "-d     \tИзключване управление на сесиите"

#: kdocker.cpp:120
msgid "-e     \tEnable session management"
msgstr "-e     \tВключване управление на сесиите"

#: kdocker.cpp:121
msgid "-f     \tDock window that has the focus(active window)"
msgstr "-f     \tПрибиране на текущия (активен) прозорец"

#: kdocker.cpp:122
msgid "-h     \tDisplay this help"
msgstr "-h     \tПокажи помощен екран"

#: kdocker.cpp:123
msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgstr "-i icon\tИзбиране на друга икона"

#: kdocker.cpp:124
msgid "-l     \tLaunch on startup"
msgstr "-l     \tЗареждане със стартирането на системата"

#: kdocker.cpp:125
msgid "-m     \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgstr ""
"-m     \tОставяне приложението в лентата със задачите (не се скрива при "
"прибиране)"

#: kdocker.cpp:126
msgid "-o     \tDock when obscured"
msgstr "-o     \tПрибиране при пълно закриване"

#: kdocker.cpp:127
msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-p secs\tУказване времето за изчезване на подсказката"

#: kdocker.cpp:128
msgid "-q     \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q     \tИзключване на известяването с подсказки (тих режим)"

#: kdocker.cpp:129
msgid "-t     \tRemove this application from the task bar"
msgstr "-t     \tПремахване на даденото приложение от лентата със задачите"

#: kdocker.cpp:130
msgid "-v     \tDisplay version"
msgstr "-v     \tПоказване на версията"

#: kdocker.cpp:131
msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgstr "-w wid \tid на прозореца, който прибирате в системния трей\n"

#: kdocker.cpp:133
msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
msgstr "БЕЛЕЖКА: Използвайте -d за всички стартови скриптове.\n"

#: kdocker.cpp:135
msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu"
msgstr "За бъгове и желания - gramakri@uiuc.edu"

#: kdocker.cpp:136
msgid "Project information at http://kdocker.sourceforge.net"
msgstr "Информация за проекта на http://kdocker.sourceforge.net"

#: main.cpp:41
msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgstr "Засечен е сигнал %1. Почистване."

#: traylabelmgr.cpp:64
msgid ""
"Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
"English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
"\n"
"http://kdocker.sourceforge.net for updates"
msgstr ""
"Бъгове/Желания - Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
"Български превод - Петър Тушков (peter.toushkov@mail.bg)\n"
"\n"
"За обновления - http://kdocker.sourceforge.net"

#: traylabelmgr.cpp:93
msgid "No system tray found"
msgstr ""

#: traylabelmgr.cpp:207
msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"

#: traylabelmgr.cpp:282
msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr "Използвайте button1, за да приберете желаното приложение/прозорец."

#: traylabelmgr.cpp:283
msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr "Всеки друг бутон отменя\n"

#: traylabelmgr.cpp:301
msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
msgstr "Прозорецът, който се опитвате на приберете, не е нормален."

#: traylabelmgr.cpp:312
msgid ""
"This window is already docked.\n"
"Click on system tray icon to toggle docking."
msgstr ""
"Този прпозорец вече е прибран. Можете\n"
"да го управлявате от системния трей."

#: traylabelmgr.cpp:353
msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "Невъзможност да се изпълни [%1]: %2"

#: traylabelmgr.cpp:362
msgid "Failed to fork: %1"
msgstr "Failed to fork: %1"

#: traylabelmgr.cpp:429
msgid "The System tray was hidden or removed"
msgstr "Системният трей е скрит или премахнат"

#: traylabelmgr.cpp:430
msgid "Ignore"
msgstr "Игнориране"

#~ msgctxt "KDocker#5"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Опции"

#~ msgctxt "TrayLabelMgr#1"
#~ msgid "About KDocker"
#~ msgstr "За KDocker"

#~ msgctxt "TrayLabelMgr#3"
#~ msgid "KDocker"
#~ msgstr "KDocker"

#~ msgctxt "TrayLabelMgr#12"
#~ msgid "Undock All"
#~ msgstr "Извеждане от системния трей на всички"