1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
|
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-30 00:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Jiri Hofman <jiri.hofman@tut.fi>\n"
"Language-Team: cs <cs@li.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:63
msgid "Dock when session restored"
msgstr "Dokovat při obnovení sezení"
#: customtraylabel.cpp:67
msgid "Set Icon"
msgstr "Nastavit ikonu"
#: customtraylabel.cpp:69
msgid "Set balloon timeout"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:73 main.cpp:60
msgid "Dock when obscured"
msgstr "Dokovat při překrytí"
#: customtraylabel.cpp:76
msgid "Dock when minimized"
msgstr "Dokovat při minimalizaci"
#: customtraylabel.cpp:80
msgid "Dock when focus lost"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:83
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Nepoužívat panel aplikací"
#: customtraylabel.cpp:89
msgid "Dock Another"
msgstr "Dokovat jiné okno"
#: customtraylabel.cpp:90
msgid "Undock All"
msgstr "Propustit všechna okna"
#: customtraylabel.cpp:91
msgid "Quit All"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:95
msgid "Undock"
msgstr "Propustit"
#: customtraylabel.cpp:190
msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 není platné okno "
#: customtraylabel.cpp:190 customtraylabel.cpp:200 customtraylabel.cpp:296
#: traylabelmgr.cpp:85 traylabelmgr.cpp:362 traylabelmgr.cpp:376
#: traylabelmgr.cpp:387 traylabelmgr.cpp:506
msgid "TDEDocker"
msgstr "TDEDocker"
#: customtraylabel.cpp:201
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr ""
#: customtraylabel.cpp:213
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Ukázat %1"
#: customtraylabel.cpp:213
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Skrýt %1"
#: customtraylabel.cpp:295
msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
"that is brought in front when you hover the item over the tray icon"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgstr "Zachycen signál %1. Čištění."
#: main.cpp:54
msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr ""
#: main.cpp:55
#, fuzzy
#| msgid "-d \tDisable session management"
msgid "Disable session management"
msgstr "-d \tVypne správu sezení"
#: main.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "-e \tEnable session management"
msgid "Enable session management"
msgstr "-e \tZapne správce sezení"
#: main.cpp:57
#, fuzzy
#| msgid "-f \tDock window that has the focus(active window)"
msgid "Dock window that has the focus(active window)"
msgstr "-f \tDokuje okno, které je právě aktivní"
#: main.cpp:58
#, fuzzy
#| msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgid "Custom dock Icon"
msgstr "-i ikona\tVlastní ikona doku"
#: main.cpp:59
#, fuzzy
#| msgid "-m \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgid "Keep application window mapped (dont hide on dock)"
msgstr "-m \tNeskrývat aplikaci při dokování"
#: main.cpp:61
msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
msgstr ""
#: main.cpp:62
#, fuzzy
#| msgid "-q \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q \tVypne balónek při změně názvu"
#: main.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "-t \tRemove this application from the task bar"
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t \tOdstraní tuto aplikaci z panelu aplikací"
#: main.cpp:64
#, fuzzy
#| msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgid "Window id of the application to dock"
msgstr "-w wid \tID okna aplikace k dokování\n"
#: main.cpp:65
msgid "Application to dock"
msgstr ""
#: main.cpp:72
msgid "tdedocker"
msgstr ""
#: main.cpp:73
#, fuzzy
#| msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgid "Docks any application into the system tray."
msgstr "Dokuje jakoukoli aplikaci do systémové části panelu\n"
#: main.cpp:74
msgid "Original KDocker maintainer"
msgstr ""
#: main.cpp:75
msgid "Original KDocker developer"
msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:84
msgid "No system tray found"
msgstr ""
#: traylabelmgr.cpp:84
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "Systémová část panelu je skrytá nebo odstraněná"
#: traylabelmgr.cpp:353
msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr "Tlačítkem 1 vyberte aplikaci / okno k zadokování."
#: traylabelmgr.cpp:354
msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr "Zrušte výběr kliknutím na jakékoli jiné tlačítko\n"
#: traylabelmgr.cpp:375
msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
msgstr "Okno, které se snažíte dokovat, se nezdá býti normálním oknem."
#: traylabelmgr.cpp:386
msgid ""
"This window is already docked.\n"
"Click on system tray icon to toggle docking."
msgstr ""
"Toto ono je už v doku.\n"
"Klikněte na ikonu v systémové části panelu k zadokování."
#: traylabelmgr.cpp:426
msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "Nepovedlo se spustit [%1]: %2"
#: traylabelmgr.cpp:436
#, c-format
msgid "Failed to fork: %1"
msgstr "Nepovedlo se forkovat: %1"
#: traylabelmgr.cpp:436
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#: traylabelmgr.cpp:505
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "Systémová část panelu je skrytá nebo odstraněná"
#~ msgid "Launch on startup"
#~ msgstr "Spustit při startu"
#~ msgid "About TDEDocker"
#~ msgstr "O aplikaci TDEDocker"
#~ msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
#~ msgstr "Použití: TDEDocker [volby] příkaz\n"
#~ msgid "command \tCommand to execute\n"
#~ msgstr "příkaz \tPříkaz ke spuštění\n"
#~ msgid "-a \tShow author information"
#~ msgstr "-a \tUkáže informace o autorovi"
#~ msgid "-h \tDisplay this help"
#~ msgstr "-h \tZobrazí tuto nápovědu"
#~ msgid "-l \tLaunch on startup"
#~ msgstr "-l \tSpustit při startu"
#~ msgid "-o \tDock when obscured"
#~ msgstr "-o \tDokovat při překrytí"
#~ msgid "-v \tDisplay version"
#~ msgstr "-h \tZobrazí tuto nápovědu"
#~ msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
#~ msgstr "Poznámka: Používejte -d pro všechny startovací skripty.\n"
#~ msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu"
#~ msgstr "Chyby a přání posílejte na gramakri@uiuc.edu"
#~ msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgstr "Informace o projektu na http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgid ""
#~ "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net for updates"
#~ msgstr ""
#~ "Chyby a přání posílejte Girishovi Ramakrishnanovi (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "Český překlad Jiří Hofman (jiri.hofman#a.t#tut.fi)\n"
#~ "\n"
#~ "Nové verze na http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#~ msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Volby"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zavřít"
#~ msgid "Balloon title changes"
#~ msgstr "Balónek při změně názvu"
#~ msgctxt "TDEDocker#4"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Volby"
#~ msgctxt "TrayLabelMgr#1"
#~ msgid "About TDEDocker"
#~ msgstr "O aplikaci TDEDocker"
#~ msgctxt "TrayLabelMgr#2"
#~ msgid "TDEDocker"
#~ msgstr "TDEDocker"
#~ msgctxt "TrayLabelMgr#7"
#~ msgid "Undock All"
#~ msgstr "Propustit všechna okna"
|