summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/it.po
blob: c9e0aa17fa0b2594e89b56766bdb1b3ff2630d10 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
# Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-22 17:30+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/tdedocker/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Michele Calgaro"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "michele.calgaro@yahoo.it"

#: main.cpp:47
msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgstr "Ricevuto segnale %1. Pulizia in corso."

#: main.cpp:54
msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "Non avvisare in caso di finestre anomale (modalità nascosta)"

#: main.cpp:55
msgid "Disable session management"
msgstr "Disabilita la gestione della sessione"

#: main.cpp:56
msgid "Enable session management"
msgstr "Abilita la gestione della sessione"

#: main.cpp:57
msgid "Dock window that has the focus (active window)"
msgstr "Aggiungi la finestra che ha il focus (finestra attiva) al pannello"

#: main.cpp:58
msgid "Custom dock Icon"
msgstr "Personalizza l'icona nel pannello"

#: main.cpp:59
msgid "Keep application window mapped (don't hide on dock)"
msgstr ""
"Mantieni la finestra dell'applicazione visibile (non nascondere quando "
"aggiunta al pannello)"

#: main.cpp:60 tqtraylabel.cpp:993
msgid "Dock when obscured"
msgstr "Aggiungi al pannello quando la finestra viene oscurata"

#: main.cpp:61
msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
msgstr "Imposta il timeout delle notifiche (durata del popup)"

#: main.cpp:62
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr ""
"Disabilita visualizzazione delle notifiche quando c'è un cambio di titolo"

#: main.cpp:63
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "Rimuovi questa applicazione dalla barra delle applicazioni"

#: main.cpp:64
msgid "Window id of the application to dock"
msgstr "ID della finestra da aggiungere al pannello"

#: main.cpp:65
msgid "Application to dock"
msgstr "Applicazione da aggiungere al pannello"

#: main.cpp:72
msgid "tdedocker"
msgstr "tdedocker"

#: main.cpp:73
msgid "Docks any application into the system tray."
msgstr "Aggiungi ogni applicazione al pannello di sistema."

#: main.cpp:74
msgid "Original KDocker maintainer"
msgstr "Mantenitore iniziale di KDocker"

#: main.cpp:75
msgid "Original KDocker developer"
msgstr "Sviluppatore iniziale di KDocker"

#: tqtraylabel.cpp:747
msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
"that is brought in front when you hover the item over the tray icon"
msgstr ""
"Non puoi trascinare e rilasciare un elemento su un'icona nel pannello di "
"sistema.\n"
"Trascinalo nella finestra che appare quando il mouse e' posizionato sopra "
"all'icona di un'applicazione nel pannello di sistema"

#: tqtraylabel.cpp:748 tqtraylabel.cpp:940 tqtraylabel.cpp:957
#: tqtraylabel.cpp:967 traylabelmgr.cpp:85 traylabelmgr.cpp:360
#: traylabelmgr.cpp:374 traylabelmgr.cpp:388 traylabelmgr.cpp:511
msgid "TDEDocker"
msgstr "TDEDocker"

#: tqtraylabel.cpp:939
msgid ""
"No valid application executable file known. \"Dock When Restore\" is not "
"possible."
msgstr ""
"Un file eseguibile valido non è stato trovato. \"Aggiungi al pannello dopo "
"il ripristino della sessione\" non è possibile."

#: tqtraylabel.cpp:957
msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 non è un'icona valida"

#: tqtraylabel.cpp:968
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr ""
"Inserisci il timeout delle notifiche in secondi. Usa 0 per disabilitare le "
"notifiche"

#: tqtraylabel.cpp:983
msgid "Dock when session restored"
msgstr "Aggiungi al pannello quando la sessione è ripristinata"

#: tqtraylabel.cpp:987
msgid "Set Icon"
msgstr "Imposta icona"

#: tqtraylabel.cpp:989
msgid "Set balloon timeout"
msgstr "Imposta il timeout delle notifiche"

#: tqtraylabel.cpp:996
msgid "Dock when minimized"
msgstr "Aggiungi al pannello quando la finestra è minimizzata"

#: tqtraylabel.cpp:999
msgid "Dock when focus lost"
msgstr "Aggiungi al pannello quando la finestra perde il focus"

#: tqtraylabel.cpp:1002
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Non visualizzare nella barra delle applicazioni"

#: tqtraylabel.cpp:1008
msgid "Dock Another"
msgstr "Aggiungi un'altra applicazione al pannello"

#: tqtraylabel.cpp:1009
msgid "Undock All"
msgstr "Rilascia tutte le applicazioni aggiunte al pannello"

#: tqtraylabel.cpp:1010
msgid "Quit All"
msgstr "Chiudi tutte le applicazioni aggiunte al pannello"

#: tqtraylabel.cpp:1014
msgid "Undock"
msgstr "Rilascia applicazione dal pannello"

#: tqtraylabel.cpp:1036
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Visualizza %1"

#: tqtraylabel.cpp:1036
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Nascondi %1"

#: traylabelmgr.cpp:84
msgid "No system tray found"
msgstr "Impossibile trovare il pannello di sistema"

#: traylabelmgr.cpp:84
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "Il pannello di sistema è stato nascosto o rimosso"

#: traylabelmgr.cpp:351
msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr ""
"Seleziona l'applicazione/finestra da aggiungere al pannello con il tasto 1 "
"del mouse."

#: traylabelmgr.cpp:352
msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr "Clicca un qualsiasi altro pulsante per annullare\n"

#: traylabelmgr.cpp:373
msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
msgstr ""
"La finestra che si sta cercando di aggiungere al pannello non sembra essere "
"una finestra normale."

#: traylabelmgr.cpp:387
msgid ""
"This window is already docked.\n"
"Click on system tray icon to toggle docking."
msgstr ""
"Questa finestra è già stata aggiunta al pannello.\n"
"Clicca sull'icona nel pannello per alternare la visualizzazione o meno della "
"finestra."

#: traylabelmgr.cpp:427
msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "Esecuzione di [%1] fallita: %2"

#: traylabelmgr.cpp:437
#, c-format
msgid "Failed to fork: %1"
msgstr "Duplicazione di %1 fallita"

#: traylabelmgr.cpp:437
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"

#: traylabelmgr.cpp:510
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr ""
"Il pannello di sistema è stato nascosto o rimosso. Tutte le applicazioni "
"verranno rilasciate."

#, fuzzy
#~ msgid "Launch on startup"
#~ msgstr "Lancia all'avvio"

#, fuzzy
#~ msgid "About TDEDocker"
#~ msgstr "Informazioni su TDEDocker"

#, fuzzy
#~ msgid "tdedocker: invalid option -- %1"
#~ msgstr "tdedocker: opzione invalida -- %1"

#, fuzzy
#~ msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
#~ msgstr "Uso: TDEDocker [opzioni] commando\n"

#, fuzzy
#~ msgid "command \tCommand to execute\n"
#~ msgstr "comandoComando da eseguire\n"

#, fuzzy
#~ msgid "-a     \tShow author information"
#~ msgstr "-a     Mostra le informazioni sull'autore"

#, fuzzy
#~ msgid "-h     \tDisplay this help"
#~ msgstr "-h     Mostra questo aiuto"

#, fuzzy
#~ msgid "-l     \tLaunch on startup"
#~ msgstr "-l     Lancia all'avvio"

#, fuzzy
#~ msgid "-o     \tDock when obscured"
#~ msgstr "-o     Includi nel pannello quando oscurato"

#, fuzzy
#~ msgid "-v     \tDisplay version"
#~ msgstr "-v     Mostra versione"

#, fuzzy
#~ msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
#~ msgstr "NOTA: Usa -d per tutti gli script di avvio.\n"

#, fuzzy
#~ msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu"
#~ msgstr "Bugs e richieste a gramakri@uiuc.edu"

#, fuzzy
#~ msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgstr "Informazioni sul Progetto su http://tdedocker.sourceforge.net"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net for updates"
#~ msgstr ""
#~ "Bugs/richieste a Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "Tradotto in Italiano da Alessio Cassibba (swapon@gmail.com)\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net per aggiornamenti"

#, fuzzy
#~ msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#~ msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"

#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opzioni"

#, fuzzy
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Chiudi"

#~ msgid "Enter balloon timeout (secs)"
#~ msgstr "Inserisci timeout (in secondi) per i suggeirmenti"

#, fuzzy
#~ msgctxt "TDEDocker#5"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opzioni"

#, fuzzy
#~ msgctxt "TrayLabelMgr#1"
#~ msgid "About TDEDocker"
#~ msgstr "Informazioni su TDEDocker"

#, fuzzy
#~ msgctxt "TrayLabelMgr#3"
#~ msgid "TDEDocker"
#~ msgstr "TDEDocker"

#, fuzzy
#~ msgctxt "TrayLabelMgr#12"
#~ msgid "Undock All"
#~ msgstr "Escludi dal pannello"