summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/pt_BR.po
blob: 6fc037bd7b61dfee7a7a5d587fd9dfe8bb48aad8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-26 17:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Paulo Ruthes <paulo.ruthes@uol.com.br>\n"
"Language-Team: pt_BR <pt_br@li.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: customtraylabel.cpp:64
msgid "Dock when session restored"
msgstr "Mostrar no painel quando restaurar sessão"

#: customtraylabel.cpp:70
msgid "Set Icon"
msgstr "Atribuir ícone"

#: customtraylabel.cpp:72
msgid "Set balloon timeout"
msgstr ""

#: customtraylabel.cpp:77 main.cpp:60
msgid "Dock when obscured"
msgstr "Mostrar no painel quando sair de foco"

#: customtraylabel.cpp:83
msgid "Dock when minimized"
msgstr "Mostrar no painel quando minimizado"

#: customtraylabel.cpp:89
msgid "Dock when focus lost"
msgstr ""

#: customtraylabel.cpp:95
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Não mostrar na barra de tarefas"

#: customtraylabel.cpp:103
msgid "Dock Another"
msgstr "Mostrar outra aplicação no painel"

#: customtraylabel.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Undock All"
msgstr "Remover todos do painel"

#: customtraylabel.cpp:109
msgid "Undock"
msgstr "Remover do painel"

#: customtraylabel.cpp:217
msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 não é um ícone válido"

#: customtraylabel.cpp:217 customtraylabel.cpp:227 customtraylabel.cpp:320
#: traylabelmgr.cpp:85 traylabelmgr.cpp:349 traylabelmgr.cpp:363
#: traylabelmgr.cpp:374 traylabelmgr.cpp:493
#, fuzzy
msgid "TDEDocker"
msgstr "TDEDocker"

#: customtraylabel.cpp:228
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr ""

#: customtraylabel.cpp:240
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Mostrar %1"

#: customtraylabel.cpp:240
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Esconder %1"

#: customtraylabel.cpp:319
msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
"that is brought in front when you hover the item over the tray icon"
msgstr ""
"Você não pode arrastar um item no ícone no painel. Arraste para a\n"
"janela que aparece quando você passa o item sobre o ícone no painel"

#: main.cpp:47
msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgstr "Sinal %1 recebido. Limpando."

#: main.cpp:54
#, fuzzy
#| msgid "-b     \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "-b     \tNão avise sobre janelas fora do normal (modo cego)"

#: main.cpp:55
#, fuzzy
#| msgid "-d     \tDisable session management"
msgid "Disable session management"
msgstr "-d     \tDesabilita controle de sessão"

#: main.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "-e     \tEnable session management"
msgid "Enable session management"
msgstr "-e     \tHabilita controle de sessão"

#: main.cpp:57
#, fuzzy
#| msgid "-f     \tDock window that has the focus(active window)"
msgid "Dock window that has the focus(active window)"
msgstr "-f     \tMostra janela que tem o foco (janela ativa) no painel"

#: main.cpp:58
#, fuzzy
#| msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgid "Custom dock Icon"
msgstr "-i ico\tPersonalizar ícone para o painel do sistema"

#: main.cpp:59
#, fuzzy
#| msgid "-m     \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgid "Keep application window mapped (dont hide on dock)"
msgstr ""
"-m     \tMantém janela do aplicativo mapeada (não esconde ao mostrar no "
"painel)"

#: main.cpp:61
msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
msgstr ""

#: main.cpp:62
#, fuzzy
#| msgid "-q     \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr ""
"-q     \tDesabilita mostrar a mudança nos títulos em popups (silencioso)"

#: main.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "-t     \tRemove this application from the task bar"
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t     \tRemove esta aplicação da barra de tarefas"

#: main.cpp:64
#, fuzzy
#| msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgid "Window id of the application to dock"
msgstr "-w jan\tID da janela da aplicação para mostrar no painel do sistema\n"

#: main.cpp:65
msgid "Application to dock"
msgstr ""

#: main.cpp:72
msgid "tdedocker"
msgstr ""

#: main.cpp:73
#, fuzzy
#| msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgid ""
"Docks any application into the system tray\n"
"NOTE: Use -d for all startup scripts."
msgstr "Mostra qualquer aplicação no painel do sistema\n"

#: main.cpp:74
msgid "Original KDocker maintainer"
msgstr ""

#: main.cpp:75
msgid "Original KDocker developer"
msgstr ""

#: traylabelmgr.cpp:84
msgid "No system tray found"
msgstr ""

#: traylabelmgr.cpp:84
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "O painel do sistema estava escondido ou não estava sendo executado"

#: traylabelmgr.cpp:340
msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr ""
"Selecione a aplicação/janela para mostrar no painel do sistema com o botão 1."

#: traylabelmgr.cpp:341
msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr "Clique qualquer outro botão para cancelar\n"

#: traylabelmgr.cpp:362
msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
msgstr ""
"A janela que você está tentando mostrar no painel do sistema não aparenta "
"ser uma janela normal."

#: traylabelmgr.cpp:373
msgid ""
"This window is already docked.\n"
"Click on system tray icon to toggle docking."
msgstr ""
"A janela já está no painel do sistema.\n"
"Clique na bandeja do sistema para mostrar ou esconder a janela."

#: traylabelmgr.cpp:413
msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "Falha ao executar [%1]: %2"

#: traylabelmgr.cpp:423
#, c-format
msgid "Failed to fork: %1"
msgstr "Falha ao executar fork: %1"

#: traylabelmgr.cpp:423
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"

#: traylabelmgr.cpp:492
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "O painel do sistema estava escondido ou não estava sendo executado"

#~ msgid "Launch on startup"
#~ msgstr "Executar ao iniciar"

#, fuzzy
#~ msgid "About TDEDocker"
#~ msgstr "Sobre o TDEDocker"

#~ msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
#~ msgstr "Uso: TDEDocker [opções] comando\n"

#~ msgid "command \tCommand to execute\n"
#~ msgstr "comando \tComando a ser executado\n"

#~ msgid "-a     \tShow author information"
#~ msgstr "-a     \tMostra informações do autor"

#~ msgid "-h     \tDisplay this help"
#~ msgstr "-h     \tMostra esta ajuda"

#~ msgid "-l     \tLaunch on startup"
#~ msgstr "-l     \tExecutar ao iniciar"

#~ msgid "-o     \tDock when obscured"
#~ msgstr "-o     \tMostrar no painel ao sair de foco"

#~ msgid "-v     \tDisplay version"
#~ msgstr "-v     \tMostrar versão"

#~ msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
#~ msgstr "NOTA: Use -d para todos os scripts de inicialização.\n"

#~ msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu"
#~ msgstr "Bugs e pedidos para gramakri@uiuc.edu"

#~ msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgstr "Informações sobre o projeto em http://tdedocker.sourceforge.net"

#~ msgid ""
#~ "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net for updates"
#~ msgstr ""
#~ "Bugs/Pedidos para Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "Tradução para Português (Brasil) por Paulo Vinícius Vitto Ruthes (paulo."
#~ "ruthes@uol.com.br)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net para atualizações"

#~ msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#~ msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"

#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opções"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Fechar"

#~ msgid "Balloon title changes"
#~ msgstr "Mostrar mudanças no título"

#~ msgctxt "TDEDocker#4"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Opções"

#~ msgctxt "TrayLabelMgr#1"
#~ msgid "About TDEDocker"
#~ msgstr "Sobre o TDEDocker"

#~ msgctxt "TrayLabelMgr#3"
#~ msgid "TDEDocker"
#~ msgstr "TDEDocker"

#~ msgctxt "TrayLabelMgr#12"
#~ msgid "Undock All"
#~ msgstr "Remover todos do painel do sistema"