summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/kturtle/index.docbook
blob: 79477b3c7a5d32928b33e9b2b792172d7e776e04 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
<?xml version="1.0" ?>
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
"dtd/kdex.dtd" [
  <!ENTITY kappname "&kturtle;">
  <!ENTITY package "kdeedu">
  <!ENTITY logo "Logo">
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
  <!ENTITY % English "INCLUDE"><!-- change language only here -->
  <!ENTITY using-kturtle SYSTEM "using-kturtle.docbook">
  <!ENTITY getting-started SYSTEM "getting-started.docbook">
  <!ENTITY programming-reference SYSTEM "programming-reference.docbook">
  <!ENTITY translator-guide SYSTEM "translator-guide.docbook">
  <!ENTITY glossary SYSTEM "glossary.docbook">
]>

<book lang="&language;">

<bookinfo>
<title>The &kturtle; Handbook</title>

<authorgroup>
<author>
<firstname>Cies</firstname>
<surname>Breijs</surname>
<affiliation>
<address><email>cies AT kde DOT nl</email></address>
</affiliation>
</author>
<author>
<firstname>Anne-Marie</firstname>
<surname>Mahfouf</surname>
<affiliation>
<address><email>annma AT kde DOT org</email></address>
</affiliation>
</author>
<!-- TRANS:ROLES_OF_TRANSLATORS -->
</authorgroup>


<copyright>
<year>2004</year>
<holder>Cies Breijs</holder>
</copyright>

<legalnotice>&FDLNotice;</legalnotice>

<date>2005-12-10</date>
<releaseinfo>0.6</releaseinfo>

<abstract>
<para>
&kturtle; is an educational programming environment using the &logo; programming language. The unique quality of LOGO is that the programming commands are translated to the language of the 'programmer' so he/she can program in his/her native language.
</para>
</abstract>

<keywordset>
<keyword>KDE</keyword>
<keyword>kdeedu</keyword>
<keyword>KTurtle</keyword>
<keyword>education</keyword>
<keyword>language</keyword>
<keyword>native</keyword>
<keyword>programming</keyword>
<keyword>code</keyword>
<keyword>&logo;</keyword>
<keyword>instructions</keyword>
<keyword>turtle</keyword>
</keywordset>

</bookinfo>

<chapter id="introduction">
<title>Introduction</title>

<para>&kturtle; is an educational programming environment using the
<link linkend="what-is-logo">&logo;</link> programming language. The goal of &kturtle; is to make programming as easy and accessible as possible. This makes &kturtle; suitable for teaching kids the basics of math, geometry and... programming. The commands used to program are in the style of the &logo; programming language. The unique feature of the &logo; programming language is that the commands are often translated into the speaking language of the programmer.</para>

<para>&kturtle; is named after <quote>the turtle</quote> that plays a central role in the programming environment. The user programs the turtle, using the &logo; commands, to draw a picture on <link linkend="the-canvas">the canvas</link>.</para>

<sect1 id="what-is-logo">
<title>What is &logo;?</title>
<para>The first version &logo; programming language was created by Seymour
Papert of MIT Artificial Intelligence Laboratory in 1967 as an offshoot of the
LISP programming language. From then many versions of &logo; have been released.
By 1980 &logo; was gaining momentum, with versions for MSX, Commodore, Atari,
Apple II and IBM PC systems. These versions were mainly for educational
purposes. LCSI released <application>&Mac;&logo;</application> in 1985 as a tool
for professional programmers, but it never caught on. MIT is still maintaining a
site on &logo; which can be found on <ulink
url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/">http://el.media.mit.edu/logo-
foundation/</ulink>.</para>

<para>Today there are several versions of &logo; around which can easily be found on <ulink url="http://el.media.mit.edu/logo-foundation/">MIT's &logo; site</ulink> and by a simple <ulink url="http://www.google.com/search?q=logo+programming+kids">Google search</ulink>. This version of &logo; (&kturtle;) is only focused on the educational qualities of the programming language and will not try to suit professional programmers' needs.</para>
</sect1>

<sect1 id="features-of-kturtle">
<title>Features of &kturtle;</title>
<para>&kturtle; has some nice features that make starting to program a breeze. See here some of the highlights of &kturtle; feature set:
<itemizedlist>
<listitem><para>
An integrated &logo; interpreter (no extra dependencies) that uses &XML; files for the command translations, supports user defined functions and dynamic type switching.
</para></listitem>
<listitem><para>
The execution can be slown down, paused or stopped at any time.
</para></listitem>
<listitem><para>
A powerful editor for the &logo; commands with intuitive syntax highlighting, line numbering and more.
</para></listitem>
<listitem><para>
<link linkend="the-canvas">The canvas</link> can be saved as an image or printed.
</para></listitem>
<listitem><para>
<link linkend="the-canvas">The canvas</link> has a wrapping mode (which is on by default) so the turtle cannot get lost too easily.
</para></listitem>
<listitem><para>
Context help for all &logo; commands: Just press <keysym>F2</keysym>.
</para></listitem>
<listitem><para>
The &logo; commands are fully translatable (at the moment of writing Brazilian Portuguese, Dutch, French, German, Italian, Slovenian, Serbian (Cyrillic and Latin), Spanish and Swedish are in &kde;).
</para></listitem>
<listitem><para>
An error dialog that links the error messages to the mistakes in the program.
</para></listitem>
<listitem><para>
Simplified programming terminology.
</para></listitem>
<listitem><para>
Full-screen mode.
</para></listitem>
<listitem><para>
Many integrated, internationalized example &logo; programs make it easy to get started.
</para></listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect1>
</chapter>

&using-kturtle;

&getting-started;

&programming-reference;

&glossary;

&translator-guide;

<chapter id="credits">

<title>Credits and License</title>

<para>
&kturtle;
</para>
<para>Program copyright 2003-2005 Cies Breijs <email>cies AT kde DOT nl</email></para>
<para>
Contributors:
<itemizedlist>
<listitem><para>Coding help, editor part: &Anne-Marie.Mahfouf; &Anne-Marie.Mahfouf.mail;</para>
</listitem>
<listitem><para>Author of <application>WSBASIC</application> (<ulink url="http://wsbasic.sourceforge.net">http://wsbasic.sourceforge.net</ulink>) which is the base for the interpreter of &kturtle;: Walter Schreppers <email>Walter DOT Schreppers AT ua DOT ac DOT be</email></para>
</listitem>
<listitem><para>German Data Files: Matthias Me&szlig;mer <email>bmlmessmer AT web DOT de</email></para>
</listitem>
<listitem><para>German Data Files: Burkhard L&uuml;ck <email>lueck AT hube-lueck DOT de</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Swedish Data Files: Stefan Asserh&#228;ll <email>stefan DOT asserhal AT telia DOT com</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Slovenian Data Files: Jure Repinc <email>jlp@holodeck1.com</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Serbian (Cyrillic and Latin) Data Files: Chusslove Illich <email>caslav.ilic@gmx.net</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Italian Data Files: Pino Toscano <email>toscano.pino@tiscali.it</email></para>
</listitem>
<listitem><para>English GB Data Files: Andy Potter <email>A.J.Potter@rhul.ac.uk</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Spanish Data Files: Rafael Beccar <email>rafael.beccar@kdemail.net</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Brazilian Portuguese Data Files: Riverson Rios <email>riverson@ccv.ufc.br</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Norwegian Nynorsk and Bokmål Data Files: Karl Ove Hufthammer <email>karl@huftis.org</email></para>
</listitem>
<listitem><para>Parser Cyrillic support: Albert Astals Cid <email>astals11@terra.es</email></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</para>

<para>
Documentation copyright 2004
<itemizedlist>
<listitem><para>
Cies Breijs <email>cies AT kde DOT nl</email>
</para></listitem>
<listitem><para>
&Anne-Marie.Mahfouf; <email>annma AT kde DOT org</email>
</para></listitem>
<listitem><para>Some proofreading changes by &Philip.Rodrigues; &Philip.Rodrigues.mail;</para>
</listitem>
<listitem><para>Updated translation how-to and some proofreading changes by Andrew Coles <email>andrew_coles AT yahoo DOT co DOT uk</email></para>
</listitem>

</itemizedlist>
</para>
<!-- TRANS:CREDIT_FOR_TRANSLATORS -->

&underFDL;

&underGPL;                 <!-- GPL License -->

</chapter>



<appendix id="installation">
<title>Installation</title>

<sect1 id="getting-kturtle">
<title>How to obtain &kturtle;</title>

&install.intro.documentation;

</sect1>

<sect1 id="compilation">
<title>Compilation and Installation</title>

&install.compile.documentation;

</sect1>

</appendix>

&documentation.index;
</book>
<!--
Local Variables:
mode: sgml
sgml-minimize-attributes:nil
sgml-general-insert-case:lower
sgml-indent-step:0
sgml-indent-data:nil
End:
-->