# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-10 17:13+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: xh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: intro:2 msgid "Intro" msgstr "" #. Name #: tutorial.kolf:2 msgid "Tutorial Course" msgstr "Imbuyekezo yokufundisiweyo" #. Comment #: tutorial.kolf:18 msgid "

Welcome

to the tutorial course for Kolf!" msgstr "

Wamkelekile

kwimbuyiselo yokufundiweyo ye Kolf!" #. Comment #: tutorial.kolf:27 msgid "" "To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How " "long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot." msgstr "" "Ukubetha ibhola cofa ubambe umkhonto ojonge phantsi okanye icala lasekhohlo " "lemouse. Ixesha olithathayo xa ucinezela iqhosha lemouse okanye iqhosa " "lekeyboard lithetha amandla obethe ngawo." #. Comment #: tutorial.kolf:36 msgid "" "To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right " "(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse." msgstr "" "Jolisa induku ye golf, ncinizela Ekohlo (ukujikelezisa ngokwe kloko)ockwise) " "Nasekunene (jikelezisa ikloko) Itolo lezitshixo zebhodi okanye usebenzise i " "mouse." #. Comment #: tutorial.kolf:99 msgid "" "

Bridges

Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right." msgstr "" "

Iibhulorho

Iibhulorho zingaba neendonga ngaphezulu, ngezantsi, " "ekhohlo okanye ekunene." #. Comment #: tutorial.kolf:175 msgid "" "

Everything

Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!" "
-- Jason Katz-Brown
" msgstr "" "

Yonke into

Nanku umngxunya oqulathe konke. Yiba nolonwabo ne Kolf!" "
-- Jason Katz-Brown
" #. Comment #: tutorial.kolf:242 msgid "" "

Slopes

Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the " "direction that they slope. This direction is shown when you choose Hole-" ">Show Info." msgstr "" "

Amathambeka

Amathambeka ngamacala lalele kwiindawo zebala alityhala " "ibhola kwicala athambekele kulo. Le ndlela iboniswe when you choose Hole-" ">Show Info." #. Comment #: tutorial.kolf:251 msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup." msgstr "Betha ibhola edongeni uphinde uyeke iqengqelekele ekhaphini." #. Comment #: tutorial.kolf:280 msgid "Try out these different types of slopes." msgstr "Zama ezintlobo zahlukeneyo zezlopi." #. Comment #: tutorial.kolf:373 msgid "" "The steepness of a slope is shown when you choose Hole->Show Info. " "Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)." msgstr "" "Ukwenyukela kwethambeka kuboniswa xa ukhetha Umngxuma->Bonisa ulwazi. " "Ukwenyukela buqala kwisibhozo (eyona enyukeleyo) ukuya kwenye (Eyona " "enganzulwanga)." #. Comment #: tutorial.kolf:410 msgid "

Walls

Bounce the ball off of the red walls." msgstr "

Amadonga

Betha phantsi ibhola ngaphandle kwamadonga abomvu." #. Comment #: tutorial.kolf:473 msgid "

Sand

Sand is yellow, and slows your ball down." msgstr "

Isanti

Isanti etyheli, ucothise ibhola phantsi." #. Comment #: tutorial.kolf:482 msgid "" "

Puddles (Water)

Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke " "to your score, and your ball is placed outside the puddle." msgstr "" "

Ichityana (Amanzi)

Bethela kwi chityana (bhlowu) yongeza umvumbo " "wesohlwayo twinqaku lakho, nebhola yakho ibekwe ngaphandle kwechityana." #. Comment #: tutorial.kolf:507 msgid "" "

Windmills

Windmills (brown base with moving arm) have brown walls " "(or half walls). The windmill arm's speed may vary by hole." msgstr "" "

Amaphiko omoya

Amaphiko omoya (Isiseko esimdaka nebala kunye nengalo " "ehambayo) Yiba namadonga amdaka ngebala (Okanye isiqingatha samadonga). " "amendu engalo yephikomoya angahluka ngomngxunya." #. Comment #: tutorial.kolf:544 msgid "" "

Black Holes

Black Holes transport the ball to their exit, and eject " "it at a speed directly relational to the speed your ball was going. Choose " "Hole->Show Info to see which Black Hole goes to which exit and the " "direction the ball will come out at." msgstr "" "

Imingxuma Emnyama

Imingxuma Emnyama ihambisa ibhola iyokutsho " "twindawo yazo yokuphuma, ize iyikhuphe ngqo ngesantya esihlobene kwisantya " "ibihamba ngaso ibhola yakho. Khetha Umngxuma->Bonisa Ulwazi ze bone " "ukuba ngowuphi Umngxuma Omnyama ohamba ayokutsho kweliphi icala lendlela " "nakweyiphi indawo yokuphuma eza kuza kulo ibhola yakho." #. Comment #: tutorial.kolf:584 msgid "" "

Floaters

Floaters are moving platforms that carry a ball that lands " "on it. Floaters' speeds vary." msgstr "" "

Izinto ezidadayo

Floaters are moving platforms that carry a ball " "that lands on it. Floaters' speeds vary." #. Name #: courses/Classic.kolf:2 msgid "Classic" msgstr "Yeyakudala" #. Name #: courses/Easy.kolf:2 msgid "Easy Course" msgstr "Indlela Elula" #. Comment #: courses/Easy.kolf:570 msgid "Hit slowly..." msgstr "Betha ngokucothayo..." #. Name #: courses/Hard.kolf:2 msgid "Hard Course" msgstr "Indlela enzima" #. Comment #: courses/Hard.kolf:1066 msgid "Let the floaters push you!" msgstr "Vumela ezidadayo tyhala wena!" #. Name #: courses/Impossible:2 msgid "Impossible Course" msgstr "Indlela Engenzekiyo" #. Comment #: courses/Impossible:784 msgid "Reprieve" msgstr "Urhoxiso lwethutyana" #. Comment #: courses/Impossible:1496 msgid "Luck" msgstr "Ithamsanqa" #. Comment #: courses/Impossible:3262 msgid "Chaos" msgstr "Ingxwaba ngxwaba" #. Name #: courses/Medium.kolf:2 msgid "Medium Course" msgstr "Indlela ephakathi" #. Name #: courses/Practice:2 msgid "Slope Practice" msgstr "Induli yokuzilolonga" #. Name #: courses/ReallyEasy:2 msgid "Really Easy" msgstr "Ilula kakhulu" #. Name #: courses/USApro:2 msgid "USA Pro" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:44 msgid "Daytona Beach, FL" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:228 msgid "Washington DC (Pentagon)" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:375 msgid "Palm Springs, CO" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:527 msgid "Las Vegas, NV" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:676 courses/USApro:1155 msgid "San Francisco, CA" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:757 msgid "Grand Canyon" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:864 msgid "Lake Tahoe, CA/NV" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:1003 msgid "Florida Keys, FL" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:1146 msgid "Golden Gate" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:1164 msgid "Bay Bridge" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:1303 msgid "Washington DC" msgstr "" #. Comment #: courses/USApro:1516 msgid "Niagara Falls, NY" msgstr ""