summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca/tdeio_gopher.po
blob: 7f5315b5e262db22cec5b258195b3eacc38f4c0c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
# Translation of tdeio_gopher.po to Catalan
# Copyright (C) 2003
#
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2003.
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_gopher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 04:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <tde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"

#: tdeio_gopher.cpp:88
#, kde-format
msgid "Connecting to %1..."
msgstr "S'està connectant a %1..."

#: tdeio_gopher.cpp:89
#, kde-format
msgid "%1 contacted. Retrieving data..."
msgstr "S'ha contactat amb %1. S'està obtenint les dades..."

#: tdeio_gopher.cpp:104
#, kde-format
msgid "Retrieved %1 bytes from %2..."
msgstr "S'han rebut %1 bytes de %2..."

#: tdeio_gopher.cpp:322
msgid "Enter a search term:"
msgstr "Introduïu un terme de cerca:"

#: tdeio_gopher.cpp:326
msgctxt "Text on a search button, like at a search engine"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"