blob: e10348ed27a50d4adce2e65a2a3e36d1eec856fb (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: filters/enscript.desktop:2
msgid "enscript"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/enscript.desktop:4
msgid "Enscript Text Filter"
msgstr "Enscript ტექსტის ფილტრი"
#. Name
#: filters/imagetops.desktop:2
msgid "imagetops"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/imagetops.desktop:4
msgid "Generic Image to PS Filter"
msgstr "გამოსახულების PostScript გაფილტვრა"
#. Name
#: filters/pdf2ps.desktop:2
msgid "pdf2ps"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/pdf2ps.desktop:4
#, fuzzy
msgid "PDF to PostScript Converter"
msgstr "PostScript-ის PDF-ში გარდაქმნა"
#. Name
#: filters/pdfwrite.desktop:2
msgid "pdfwrite"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/pdfwrite.desktop:4
msgid "PDF Writer (needs Ghostscript)"
msgstr "PDF ჩამწერი (საჭიროებს GhostScript-ს)"
#. Comment
#: filters/poster.desktop:3
msgid "Poster Printing"
msgstr "პლაკატის ბეჭდვა"
#. Description
#: filters/poster.desktop:4
msgid ""
"Utility to print large posters on multiple small paper sheets. To use this "
"command, the <b>poster</b> executable must be accessible in your <tt>PATH</"
"tt>.<p><b><u>WARNING:</u></b> The package found on the TDEPrint web site is "
"a modified version of the original one that can be found on any CTAN archive "
"mirror, but the original package will <b>not</b> work with TDE."
msgstr ""
"პლაკატების მცირე ზომის ქაღალდებზე ბეჭდვის პაკეტი. მის ასამუშავებლად საჭიროა, "
"რომ პროგრამა <b>poster</b> მისაწვდომი იყოს თქვენს <tt>PATH</tt>-ზე."
"<p><b><u>ყურადღება:</u></b> პაკეტები TDEPrint საიტზე მოდიფიცირებულია და "
"განსხვავდება მათგან, რომლებიც CTAN არქივშია, თუმცა პირველწყარო პაკეტები TDE-"
"ში"
#. Name
#: filters/ps2pdf.desktop:2
msgid "ps2pdf"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/ps2pdf.desktop:4
msgid "PostScript to PDF Converter"
msgstr "PostScript-ის PDF-ში გარდაქმნა"
#. Name
#: filters/psbook.desktop:2
msgid "psbook"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/psbook.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing (use with small side duplex printing)"
msgstr "პამფლეტური ბეჭდვა (ორმხრივი ბეჭდვა მოკლე მხრიდან)"
#. Name
#: filters/psbook1.desktop:2
msgid "psbook1"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/psbook1.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing - Even Pages (step 1)"
msgstr "პამფლეტური ბეჭდვა - ლუწი გვერდები (ნაბიჯი 1)"
#. Name
#: filters/psbook2.desktop:2
msgid "psbook2"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/psbook2.desktop:4
msgid "Pamphlet Printing - Odd Pages (step 2)"
msgstr "პამფლეტური ბეჭდვა - კენტი გვერდები (ნაბიჯი 2)"
#. Name
#: filters/psnup.desktop:2
msgid "psnup"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/psnup.desktop:4
msgid "Multiple Pages per Sheet Filter"
msgstr "რამდენიმე გვერდის ერთ ფურცელზე ბეჭდვა"
#. Name
#: filters/psresize.desktop:2
msgid "psresize"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/psresize.desktop:4
msgid "Scale Print Content to Fit on Another Paper Size"
msgstr "ბეჭდვის მასშტაბირება სხვა ზომის ფურცელზე დასაბეჭდად"
#. Name
#: filters/psselect.desktop:2
msgid "psselect"
msgstr ""
#. Comment
#: filters/psselect.desktop:4
msgid "Page Selection/Ordering Filter"
msgstr "გვერდის არჩევის/რიგის ფილტრი"
#. Name
#: specials.desktop:5
msgid "Print to File (PostScript)"
msgstr "ბეჭდვა ფაილში (PostScript)"
#. Description
#: specials.desktop:6
msgid "Write PostScript file"
msgstr "ჩაწერა PostScript ფაილში"
#. Comment
#: specials.desktop:7 specials.desktop:17
msgid "Local file"
msgstr "ლოკალური ფაილი"
#. Name
#: specials.desktop:15
msgid "Print to File (PDF)"
msgstr "ბეჭდვა ფაილში (PDF)"
#. Description
#: specials.desktop:16
msgid "Write PDF/Acrobat file"
msgstr "ჩაწერა PDF/Acrobat ფაილში"
#. Name
#: specials.desktop:26
msgid "Send to Fax"
msgstr "ფაქსით გაგზავნა"
#. Description
#: specials.desktop:27
msgid "Send to external fax system"
msgstr "გაგზავნა გარე ფაქსით"
#. Comment
#: specials.desktop:28
msgid "External"
msgstr "გარე"
#. Comment
#: specials.desktop:37
msgid "Attachment for KMail Composer"
msgstr "KMail-ის ჩანართი"
#. Description
#: specials.desktop:38
msgid "Creates PDF/Acrobat file as attachment for KMail"
msgstr "PDF/Acrobat ფაილის შექმნა KMail-ის ჩანართად"
#. Name
#: specials.desktop:43
msgid "Mail PDF File"
msgstr "PDF ფაილის გაგზავნა"
#. Comment
#: specials.desktop:48
#, fuzzy
msgid "KSendFax"
msgstr "ფაქსით გაგზავნა"
#. Description
#: specials.desktop:49
msgid "Use ksendfax to fax the current document"
msgstr "დოკუმენტის ფაქსით გასაგზავნად ksendfax-ის გამოყენება"
#. Name
#: specials.desktop:53
msgid "Advanced Faxing Tool (ksendfax)"
msgstr "ფაქსის გაგზავნის სპეციალური პროგრამა (ksendfax)"
#. Name
#: tdeprintd.desktop:11
msgid "TDE Print Daemon"
msgstr "TDE-ს ბეჭდვის მოდული"
#. Comment
#: tdeprintd.desktop:12
msgid "Print daemon for TDE"
msgstr "TDE-ს ბეჭდვის მოდული"
#. Name
#: tools/escputil/escputil.desktop:2
msgid "EPSON InkJet"
msgstr ""
#. Comment
#: cups/cups.print:3
msgid "CUPS (Common UNIX Print System)"
msgstr "CUPS (საერთო Unix ბეჭდვის სიტემა)"
#. Comment
#: ext/ext.print:3
msgid "Print Through an External Program (generic)"
msgstr "ბეჭდვა გარე პროგრამიდან (საზოგადო)"
#. Comment
#: foomatic/foomatic.print:3
msgid "Foomatic (CUPS, LPRng, PDQ)"
msgstr ""
#. Comment
#: lpd/lpd.print:3
msgid "LPR (Standard BSD print system)"
msgstr "LPR (სტანდარტული BSD ბეჭდვის სისტემა)"
#. Comment
#: lpdunix/lpdunix.print:3
msgid "Generic UNIX LPD Print System (default)"
msgstr "UNIX LPD ბეჭდვის სისტემა (ნაგულისხმები)"
#. Comment
#: lpr/lpr.print:3
msgid "LPR/LPRng Print System"
msgstr "LPR/LPRng ბეჭდვის სისტემა"
#. Comment
#: rlpr/rlpr.print:3
msgid "RLPR Environment (Remote LPD servers)"
msgstr "RLPR გარემო (დაშორებული LPD სერვერები)"
|