summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/es.po')
-rw-r--r--translations/messages/es.po66
1 files changed, 33 insertions, 33 deletions
diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po
index bbf42a8..8d17f8b 100644
--- a/translations/messages/es.po
+++ b/translations/messages/es.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of Kpacman to Spanish
+# Translation of TDEpacman to Spanish
# Copyright (C) 2003 Quique <tquique@sindominio.net>
# Quique <tquique@sindominio.net>, 2003
#
@@ -55,52 +55,52 @@ msgstr "Cambiar las teclas de dirección"
msgid "Undefined key"
msgstr "Tecla sin definir"
-#: kpacman.cpp:78
+#: tdepacman.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Show Mouse&cursor"
msgstr "&Ocultar puntero del ratón"
-#: kpacman.cpp:81
+#: tdepacman.cpp:81
msgid "&Select graphic scheme"
msgstr "&Seleccionar el esquema gráfico"
-#: kpacman.cpp:84
+#: tdepacman.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Pause in &Background"
msgstr "&Pausar a segundo plano"
-#: kpacman.cpp:87
+#: tdepacman.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Continue in &Foreground"
msgstr "&Continuar en primer plano"
-#: kpacman.cpp:91
+#: tdepacman.cpp:91
msgid "Enables/disables the menubar"
msgstr ""
-#: kpacman.cpp:92
+#: tdepacman.cpp:92
msgid "Enables/disables the toolbar"
msgstr ""
-#: kpacman.cpp:93
+#: tdepacman.cpp:93
msgid "Enables/disables the statusbar"
msgstr ""
-#: kpacman.cpp:94
+#: tdepacman.cpp:94
msgid "Enable/disables the mousecursor"
msgstr ""
-#: kpacman.cpp:106 kpacman.cpp:348 kpacman.cpp:363 kpacman.cpp:378
-#: kpacman.cpp:392 kpacman.cpp:420 kpacman.cpp:430 kpacman.cpp:440
-#: kpacman.cpp:455 kpacman.cpp:465
+#: tdepacman.cpp:106 tdepacman.cpp:348 tdepacman.cpp:363 tdepacman.cpp:378
+#: tdepacman.cpp:392 tdepacman.cpp:420 tdepacman.cpp:430 tdepacman.cpp:440
+#: tdepacman.cpp:455 tdepacman.cpp:465
msgid "Ready."
msgstr ""
-#: kpacman.cpp:206
+#: tdepacman.cpp:206
msgid "Configuration Error"
msgstr "Error de configuración"
-#: kpacman.cpp:207
+#: tdepacman.cpp:207
msgid ""
"There are no schemes defined,\n"
"or no scheme is selected."
@@ -108,48 +108,48 @@ msgstr ""
"No hay esquemas definidos,\n"
"o no se ha seleccionado ninguno."
-#: kpacman.cpp:331
+#: tdepacman.cpp:331
msgid "Exiting..."
msgstr ""
-#: kpacman.cpp:338
+#: tdepacman.cpp:338
msgid "Toggling menubar..."
msgstr ""
-#: kpacman.cpp:353
+#: tdepacman.cpp:353
msgid "Toggling toolbar..."
msgstr ""
-#: kpacman.cpp:368
+#: tdepacman.cpp:368
msgid "Toggle the statusbar..."
msgstr ""
-#: kpacman.cpp:383
+#: tdepacman.cpp:383
msgid "Toggle the mousecursor..."
msgstr ""
-#: kpacman.cpp:397
+#: tdepacman.cpp:397
msgid "Graphic scheme selected..."
msgstr ""
-#: kpacman.cpp:425
+#: tdepacman.cpp:425
msgid "Toggle focusOutPause..."
msgstr ""
-#: kpacman.cpp:435
+#: tdepacman.cpp:435
msgid "Toggle focusInContinue..."
msgstr ""
-#: kpacman.cpp:445
+#: tdepacman.cpp:445
#, fuzzy
msgid "Configure key bindings..."
msgstr "Cambiar &teclas..."
-#: kpacman.cpp:460
+#: tdepacman.cpp:460
msgid "Game finished..."
msgstr ""
-#: kpacmanview.cpp:118
+#: tdepacmanview.cpp:118
msgid ""
"The bitfont could not be contructed.\n"
"\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
#: main.cpp:25
#, fuzzy
msgid ""
-"A pacman game for the KDE Desktop\n"
+"A pacman game for the TDE Desktop\n"
"\n"
"The program based on the source of ksnake\n"
"by Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Joerg Thoennissen (joe@dsite.de)\n"
"\n"
-"Juego de pacman para el entorno de escritorio KDE\n"
+"Juego de pacman para el entorno de escritorio TDE\n"
"\n"
"El programa está basado en el código fuente de ksnake\n"
"de Michel Filippi (mfilippi@sade.rhein-main.de).\n"
@@ -190,8 +190,8 @@ msgstr ""
"los últimos 10 años de amistad.\n"
#: main.cpp:43
-msgid "Kpacman"
-msgstr "Kpacman"
+msgid "TDEpacman"
+msgstr "TDEpacman"
#: painter.cpp:68 status.cpp:41
msgid ""
@@ -309,7 +309,7 @@ msgid ""
"on that file or ask your systemadministator for that favor.\n"
"\n"
"To use a different directory or filename for the highscores,specify them in "
-"the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath)."
+"the configfile (tdepacmanrc:highscoreFilePath)."
msgstr ""
"Va a crear un fichero de máximas puntuaciones\n"
"'%1'\n"
@@ -320,7 +320,7 @@ msgstr ""
"a ese fichero, o pídaselo a su administrador de sistema.\n"
"\n"
"Para usar un directorio o nombre de fichero diferente, especifíquelo en el "
-"fichero de configuración (kpacmanrc:highscoreFilePath)."
+"fichero de configuración (tdepacmanrc:highscoreFilePath)."
#: score.cpp:481
msgid ""
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid ""
"by setting the appropriate rights (a+w) on it.\n"
"\n"
"To use a different directory or filename for the highscores,specify them in "
-"the configfile (kpacmanrc:highscoreFilePath)."
+"the configfile (tdepacmanrc:highscoreFilePath)."
msgstr ""
"Está usando un fichero de máximas puntuaciones privado, debido "
"principalmente de que no hay permisos de escritura para el fichero global\n"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
"asignándole los permisos adecuados (a+w).\n"
"\n"
"Para usar un directorio o nombre de fichero diferente, especifíquelos en el "
-"fichero de configuración (kpacmanrc:highscoreFilePath)."
+"fichero de configuración (tdepacmanrc:highscoreFilePath)."
#: score.cpp:535
msgid "@YY@/@MM@/@DD@"