diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/korganizer-desktops/eu.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/korganizer-desktops/eu.po | 337 |
1 files changed, 337 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/korganizer-desktops/eu.po b/translations/desktop_files/korganizer-desktops/eu.po new file mode 100644 index 000000000..5966cbd92 --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/korganizer-desktops/eu.po @@ -0,0 +1,337 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-11 02:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: eu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Comment +#: dcopcalendar.desktop:5 +msgid "Organizer with a DCOP interface" +msgstr "DCOP interfazedun antolatzailea" + +#. Comment +#: interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:5 +msgid "Calendar Decoration Plugin" +msgstr "Egutegi apainketa plugin-a" + +#. Comment +#: interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:5 +msgid "Calendar Plugin" +msgstr "Egutegi plugin-a" + +#. Comment +#: interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:5 +#: interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:5 +msgid "KOrganizer Part" +msgstr "KOrganizer zatia" + +#. Name +#: korgac/korgac.desktop:2 +msgid "KOrganizer Reminder Client" +msgstr "KOrganizer-en oroigarrien bezeroa" + +#. GenericName +#: korgac/korgac.desktop:4 +msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" +msgstr "KOrganizer-en oroigarrien deabruaren bezeroa" + +#. Name +#: korganizer.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "KOrganizer" +msgstr "KOrganizer zatia" + +#. GenericName +#: korganizer.desktop:6 +msgid "Personal Organizer" +msgstr "Antolatzaile pertsonala" + +#. Comment +#: korganizer.desktop:8 +msgid "Calendar and Scheduling Program" +msgstr "Egutegi eta antolaketa progrmaa" + +#. Name +#: korganizer_configcolors.desktop:14 +msgid "Colors" +msgstr "Koloreak" + +#. Comment +#: korganizer_configcolors.desktop:16 +msgid "KOrganizer Colors Configuration" +msgstr "KOrganizer-en koloreen konfigurazioa" + +#. Keywords +#: korganizer_configcolors.desktop:18 +msgid "korganizer;colors;" +msgstr "korganizer;koloreak;" + +#. Name +#: korganizer_configdesignerfields.desktop:14 +msgid "Custom Pages" +msgstr "Orri pertsonalizatuak" + +#. Comment +#: korganizer_configdesignerfields.desktop:16 +msgid "Configure the Custom Pages" +msgstr "Konfiguratu orri pertsonalizatuak" + +#. Keywords +#: korganizer_configdesignerfields.desktop:18 +msgid "korganizer; configure; settings; custom fields;" +msgstr "korganizer; konfiguratu; ezarpenak; eremu pertsonalizatuak;" + +#. Name +#: korganizer_configfonts.desktop:14 +msgid "Fonts" +msgstr "Letra-tipoak" + +#. Comment +#: korganizer_configfonts.desktop:16 +msgid "KOrganizer Fonts Configuration" +msgstr "KOrganizer-en letra-tipoen konfigurazioa" + +#. Keywords +#: korganizer_configfonts.desktop:18 +msgid "korganizer;fonts;" +msgstr "korganizer;letra-tipoak;" + +#. Name +#: korganizer_configfreebusy.desktop:14 +msgid "Free/Busy" +msgstr "Libre/Lanpetuta" + +#. Comment +#: korganizer_configfreebusy.desktop:16 +msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration" +msgstr "KOrganizer-en Libre/Lanpetuta konfigurazioa" + +#. Keywords +#: korganizer_configfreebusy.desktop:18 +msgid "korganizer;freebusy;scheduling;" +msgstr "korganizer;libre; lanpetuta;antolaketa;" + +#. Name +#: korganizer_configgroupautomation.desktop:14 +msgid "Group Automation" +msgstr "Talde automatizazioa" + +#. Comment +#: korganizer_configgroupautomation.desktop:16 +msgid "KOrganizer Group Automation Configuration" +msgstr "KOrganizer-en talde automatizazioaren konfigurazioa" + +#. Keywords +#: korganizer_configgroupautomation.desktop:18 +msgid "korganizer;group;automation;" +msgstr "korganizer;taldea;automatizazioa;" + +#. Name +#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:14 +msgid "Group Scheduling" +msgstr "Talde antolaketa" + +#. Comment +#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:16 +msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" +msgstr "KOrganizer-en talde antolaketaren konfigurazioa" + +#. Keywords +#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:18 +msgid "korganizer;group;scheduling;" +msgstr "korganizer;taldea;antolaketa;" + +#. Name +#: korganizer_configmain.desktop:14 +msgid "Personal" +msgstr "Pertsonala" + +#. Comment +#: korganizer_configmain.desktop:16 +msgid "KOrganizer Main Configuration" +msgstr "KOrganizer-en konfigurazio nagusia" + +#. Keywords +#: korganizer_configmain.desktop:18 +msgid "korganizer;main;personal;" +msgstr "korganizer;nagusia;pertsonala;" + +#. Name +#: korganizer_configplugins.desktop:14 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugin-ak" + +#. Comment +#: korganizer_configplugins.desktop:16 +msgid "KOrganizer Plugin Configuration" +msgstr "KOrganizer-en plugin konfigurazioa" + +#. Keywords +#: korganizer_configplugins.desktop:18 +msgid "korganizer;plugin;module;" +msgstr "korganizer;plugin-a;modulua;" + +#. Name +#: korganizer_configtime.desktop:14 +msgid "Time & Date" +msgstr "Ordua eta data" + +#. Comment +#: korganizer_configtime.desktop:16 +msgid "KOrganizer Time Configuration" +msgstr "KOrganizer-en ordu/data konfigurazioa" + +#. Keywords +#: korganizer_configtime.desktop:18 +msgid "korganizer;time;" +msgstr "korganizer;ordua;data;" + +#. Name +#: korganizer_configviews.desktop:14 +msgid "Views" +msgstr "Ikuspegiak" + +#. Comment +#: korganizer_configviews.desktop:16 +msgid "KOrganizer View Configuration" +msgstr "KOrganizer-en ikuspegi konfigurazioa" + +#. Keywords +#: korganizer_configviews.desktop:18 +msgid "korganizer;view;" +msgstr "korganizer;ikuspegia;" + +#. Name +#: plugins/datenums/datenums.desktop:4 +msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" +msgstr "Egutegientzako data zenbakiak" + +#. Comment +#: plugins/datenums/datenums.desktop:6 +msgid "" +"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the " +"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." +msgstr "" +"Egun bakoitzeko, plugin honek bere urteko egun-zenbakia erakutsiko du agenda " +"ikuspegiaren goiko aldean. Adibidez, Otsailak 1 urtearen 32. eguna da." + +#. Name +#: plugins/exchange/exchange.desktop:4 +msgid "Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer" +msgstr "KOrganizer-en Microsoft Exchange 2000 plugin-a" + +#. Comment +#: plugins/exchange/exchange.desktop:6 +msgid "" +"This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange 2000 " +"groupware servers." +msgstr "" +"Plugin honek korganizer-en erabiltzaileei Microsoft Exchange 2000 groupware " +"zerbitzariekin lan egiteko aukera ematen die." + +#. Name +#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:4 +msgid "Jewish Calendar Plugin" +msgstr "Egutegi judutar plugin-a" + +#. Comment +#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:6 +msgid "Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system." +msgstr "" +"korganizer-en data guztiak egutegi judutar sisteman ere erakusten ditu." + +#. Name +#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:4 +msgid "Journal Print Style" +msgstr "Egunkariak inprimatzeko estiloa" + +#. Comment +#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:6 +msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." +msgstr "" +"Plugin honek egunkarien sarrerak (eguneroko sarrerak) inprimatzeko aukera " +"ematen dizu." + +#. Name +#: plugins/printing/list/listprint.desktop:4 +msgid "List Print Style" +msgstr "Zerrenda inprimatzeko estiloa" + +#. Comment +#: plugins/printing/list/listprint.desktop:6 +msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." +msgstr "" +"Plugin honek gertaerak eta egitekoak zerrenda moduan inprimatzeko aukera " +"ematen dizu." + +#. Name +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:4 +msgid "What's Next Print Style" +msgstr "\"Zer da hurrengoa\" inprimatzeko estiloa" + +#. Comment +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:6 +msgid "" +"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos." +msgstr "" +"Plugin honek gertatuko diren gertaera eta egitekoen zerrenda bat " +"inprimatzeko aukera ematen dizu." + +#. Name +#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "Yearly Print Style" +msgstr "Egunkariak inprimatzeko estiloa" + +#. Comment +#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:6 +#, fuzzy +msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar." +msgstr "" +"Plugin honek egunkarien sarrerak (eguneroko sarrerak) inprimatzeko aukera " +"ematen dizu." + +#. Name +#: plugins/projectview/projectview.desktop:4 +msgid "Project View Plugin for KOrganizer" +msgstr "KOrganizer-en proiektu ikuspegi plugin-a" + +#. Comment +#: plugins/projectview/projectview.desktop:6 +msgid "" +"This plugin provides a project planning view for KOrganizer (like the to-do " +"or month views). If you enable this plugin, you can switch to the project " +"view and view your to-do list like in a project planner." +msgstr "" +"Plugin honek KOrganizer-en proiektuaren plangintza ikuspegi bat eskeintzen " +"du (egiteko edo hilabete ikupegien antzera). Plugin hau gaitzen baduzu, " +"proiektuaren ikuspegira alda zaitezke eta egitekoak proiektu plangintza " +"batean bezala ikus dezakezu." + +#. Name +#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:4 +msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer" +msgstr "KOrganizer-rako denbora-barruti ukuspegi plugin-a" + +#. Comment +#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:6 +msgid "" +"This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or month " +"views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and " +"view your events like in a Gantt diagram." +msgstr "" +"Plugin honek KOrganizer-entzat denbora barruti ikuspegi bat eskeintzen du. " +"Plugin hau gaitzen baduzu denbora-barruti ikuspegira alda zaitezke gertaerak " +"Gantt diagrama batean bezala ikusi." |