summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/korganizer-desktops/fa.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/korganizer-desktops/fa.po')
-rw-r--r--translations/desktop_files/korganizer-desktops/fa.po331
1 files changed, 331 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/korganizer-desktops/fa.po b/translations/desktop_files/korganizer-desktops/fa.po
new file mode 100644
index 000000000..9c6cfb23f
--- /dev/null
+++ b/translations/desktop_files/korganizer-desktops/fa.po
@@ -0,0 +1,331 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-11 02:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Comment
+#: dcopcalendar.desktop:5
+msgid "Organizer with a DCOP interface"
+msgstr "سازمان‌دهنده با یک واسط DCOP"
+
+#. Comment
+#: interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:5
+msgid "Calendar Decoration Plugin"
+msgstr "وصلۀ تزئین تقویم"
+
+#. Comment
+#: interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:5
+msgid "Calendar Plugin"
+msgstr "وصلۀ تقویم"
+
+#. Comment
+#: interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:5
+#: interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:5
+msgid "KOrganizer Part"
+msgstr "بخش KOrganizer"
+
+#. Name
+#: korgac/korgac.desktop:2
+msgid "KOrganizer Reminder Client"
+msgstr "کارخواه یادآوری‌کنندۀ KOrganizer"
+
+#. GenericName
+#: korgac/korgac.desktop:4
+msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client"
+msgstr "کارخواه شبح یادآوری KOrganizer"
+
+#. Name
+#: korganizer.desktop:4
+#, fuzzy
+msgid "KOrganizer"
+msgstr "بخش KOrganizer"
+
+#. GenericName
+#: korganizer.desktop:6
+msgid "Personal Organizer"
+msgstr "سازمان‌دهندۀ شخصی"
+
+#. Comment
+#: korganizer.desktop:8
+msgid "Calendar and Scheduling Program"
+msgstr "تقویم و برنامۀ زمان‌بندی"
+
+#. Name
+#: korganizer_configcolors.desktop:14
+msgid "Colors"
+msgstr "رنگها"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configcolors.desktop:16
+msgid "KOrganizer Colors Configuration"
+msgstr "پیکربندی رنگهای KOrganizer"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configcolors.desktop:18
+msgid "korganizer;colors;"
+msgstr "korganizer،رنگها;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configdesignerfields.desktop:14
+msgid "Custom Pages"
+msgstr "صفحات سفارشی"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configdesignerfields.desktop:16
+msgid "Configure the Custom Pages"
+msgstr "پیکربندی صفحات سفارشی"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configdesignerfields.desktop:18
+msgid "korganizer; configure; settings; custom fields;"
+msgstr "korganizer، پیکربندی، تنظیمات، حوزه‌های سفارشی;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configfonts.desktop:14
+msgid "Fonts"
+msgstr "قلمها"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configfonts.desktop:16
+msgid "KOrganizer Fonts Configuration"
+msgstr "پیکربندی قلمهای KOrganizer"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configfonts.desktop:18
+msgid "korganizer;fonts;"
+msgstr "korganizer،قلمها;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configfreebusy.desktop:14
+msgid "Free/Busy"
+msgstr "آزاد/اشغال"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configfreebusy.desktop:16
+msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration"
+msgstr "پیکربندی آزاد/اشغال KOrganizer"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configfreebusy.desktop:18
+msgid "korganizer;freebusy;scheduling;"
+msgstr "korganizer،آزاد اشغال، زمان‌بندی;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configgroupautomation.desktop:14
+msgid "Group Automation"
+msgstr "خودکارسازی گروه"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configgroupautomation.desktop:16
+msgid "KOrganizer Group Automation Configuration"
+msgstr "پیکربندی خودکارسازی گروه KOrganizer"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configgroupautomation.desktop:18
+msgid "korganizer;group;automation;"
+msgstr "korganizer،گروه، خودکارسازی;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:14
+msgid "Group Scheduling"
+msgstr "زمان‌بندی گروه"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:16
+msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration"
+msgstr "پیکربندی زمان‌بندی گروه KOrganizer"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:18
+msgid "korganizer;group;scheduling;"
+msgstr "korganizer،گروه، زمان‌بندی;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configmain.desktop:14
+msgid "Personal"
+msgstr "شخصی"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configmain.desktop:16
+msgid "KOrganizer Main Configuration"
+msgstr "پیکربندی اصلی KOrganizer"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configmain.desktop:18
+msgid "korganizer;main;personal;"
+msgstr "korganizer،اصلی، شخصی;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configplugins.desktop:14
+msgid "Plugins"
+msgstr "وصله‌ها"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configplugins.desktop:16
+msgid "KOrganizer Plugin Configuration"
+msgstr "پیکربندی وصلۀ KOrganizer"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configplugins.desktop:18
+msgid "korganizer;plugin;module;"
+msgstr "korganizer،وصله، پیمانه;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configtime.desktop:14
+msgid "Time & Date"
+msgstr "زمان و تاریخ"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configtime.desktop:16
+msgid "KOrganizer Time Configuration"
+msgstr "پیکربندی زمان KOrganizer"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configtime.desktop:18
+msgid "korganizer;time;"
+msgstr "korganizer،زمان;"
+
+#. Name
+#: korganizer_configviews.desktop:14
+msgid "Views"
+msgstr "نماها"
+
+#. Comment
+#: korganizer_configviews.desktop:16
+msgid "KOrganizer View Configuration"
+msgstr "پیکربندی نمای KOrganizer"
+
+#. Keywords
+#: korganizer_configviews.desktop:18
+msgid "korganizer;view;"
+msgstr "korganizer،نما;"
+
+#. Name
+#: plugins/datenums/datenums.desktop:4
+msgid "Date Numbers Plugin for Calendars"
+msgstr "وصلۀ عدد تاریخ برای تقویمها"
+
+#. Comment
+#: plugins/datenums/datenums.desktop:6
+msgid ""
+"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the "
+"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year."
+msgstr ""
+"در هر روز، این وصله عدد مربوط به روز سال را در بالای نمای agenda نمایش "
+"می‌دهد. مثلاً ۱ فوریه، سی و دومین روز سال می‌باشد."
+
+#. Name
+#: plugins/exchange/exchange.desktop:4
+msgid "Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer"
+msgstr "وصلۀ Microsoft Exchange ۲۰۰۰ برای KOrganizer"
+
+#. Comment
+#: plugins/exchange/exchange.desktop:6
+msgid ""
+"This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange 2000 "
+"groupware servers."
+msgstr ""
+"این وصله به کاربران korganizer اجازه می‌دهد که با کارسازهای Microsoft "
+"Exchange 2000 groupware کار کند."
+
+#. Name
+#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:4
+msgid "Jewish Calendar Plugin"
+msgstr "وصلۀ تقویم یهودی"
+
+#. Comment
+#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:6
+msgid "Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system."
+msgstr "همۀ تاریخهای korganizer، همچنین سیستم تقویم یهودی را نمایش می‌دهد."
+
+#. Name
+#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:4
+msgid "Journal Print Style"
+msgstr "سبک چاپ نشریه"
+
+#. Comment
+#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:6
+msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)."
+msgstr ""
+"این وصله، به شما اجازه می‌دهد که مدخلهای نشریه )مدخلهای روزانه( را چاپ کنید."
+
+#. Name
+#: plugins/printing/list/listprint.desktop:4
+msgid "List Print Style"
+msgstr "سبک چاپ فهرست"
+
+#. Comment
+#: plugins/printing/list/listprint.desktop:6
+msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form."
+msgstr ""
+"این وصله به شما اجازه می‌دهد که رویدادها و کارهای انجامی را در برگۀ فهرست چاپ "
+"کنید."
+
+#. Name
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:4
+msgid "What's Next Print Style"
+msgstr "سبک چاپ بعدی چیست"
+
+#. Comment
+#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:6
+msgid ""
+"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos."
+msgstr ""
+"این وصله به شما اجازه می‌دهد که فهرستی از همۀ رویدادها و کارهای انجامی که "
+"بالا می‌آیند را چاپ کنید."
+
+#. Name
+#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:4
+msgid "Yearly Print Style"
+msgstr "سبک چاپ نشریه"
+
+#. Comment
+#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:6
+msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar."
+msgstr ""
+"این وصله، به شما اجازه می‌دهد که مدخلهای نشریه )مدخلهای روزانه( را چاپ کنید."
+
+#. Name
+#: plugins/projectview/projectview.desktop:4
+msgid "Project View Plugin for KOrganizer"
+msgstr "وصلۀ نمای پروژه برای KOrganizer"
+
+#. Comment
+#: plugins/projectview/projectview.desktop:6
+msgid ""
+"This plugin provides a project planning view for KOrganizer (like the to-do "
+"or month views). If you enable this plugin, you can switch to the project "
+"view and view your to-do list like in a project planner."
+msgstr ""
+"این وصله، برای KOrganizer یک نمای طراحی پروژه )مثل نماهای کارهای انجامی یا "
+"ماهانه( فراهم می‌‌کند. اگر این وصله را فعال کنید، می‌توانید به نمای پروژه سودهی "
+"کرده و مانند طراح پروژه، فهرست کارهای انجامی خود را مشاهده کنید."
+
+#. Name
+#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:4
+msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer"
+msgstr "وصلۀ نمای گسترۀ زمان برای KOrganizer"
+
+#. Comment
+#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:6
+msgid ""
+"This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or month "
+"views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and "
+"view your events like in a Gantt diagram."
+msgstr ""
+"این وصله، برای KOrganizer یک نمای گسترۀ زمان )مثل نماهای کارهای انجامی یا "
+"ماهانه( فراهم می‌‌کند. اگر این وصله را فعال کنید، می‌توانید به گسترۀ زمان سودهی "
+"کرده و مانند نمودار Gantt، رویدادهای خود را مشاهده کنید."