diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/korganizer-desktops/sr.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/korganizer-desktops/sr.po | 331 |
1 files changed, 331 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/korganizer-desktops/sr.po b/translations/desktop_files/korganizer-desktops/sr.po new file mode 100644 index 000000000..9776115c9 --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/korganizer-desktops/sr.po @@ -0,0 +1,331 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-11 02:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Comment +#: dcopcalendar.desktop:5 +msgid "Organizer with a DCOP interface" +msgstr "Организатор са DCOP интерфејсом" + +#. Comment +#: interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:5 +msgid "Calendar Decoration Plugin" +msgstr "Прикључак за декорацију календара" + +#. Comment +#: interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:5 +msgid "Calendar Plugin" +msgstr "Прикључак за календар" + +#. Comment +#: interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:5 +#: interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:5 +msgid "KOrganizer Part" +msgstr "Део KOrganizer-а" + +#. Name +#: korgac/korgac.desktop:2 +msgid "KOrganizer Reminder Client" +msgstr "Клијент подсетника KOrganizer-а" + +#. GenericName +#: korgac/korgac.desktop:4 +msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" +msgstr "Клијент демона подсетника KOrganizer-а" + +#. Name +#: korganizer.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "KOrganizer" +msgstr "Део KOrganizer-а" + +#. GenericName +#: korganizer.desktop:6 +msgid "Personal Organizer" +msgstr "Лични планер" + +#. Comment +#: korganizer.desktop:8 +msgid "Calendar and Scheduling Program" +msgstr "Календарски и планерски програм" + +#. Name +#: korganizer_configcolors.desktop:14 +msgid "Colors" +msgstr "Боје" + +#. Comment +#: korganizer_configcolors.desktop:16 +msgid "KOrganizer Colors Configuration" +msgstr "Подешавање боја у KOrganizer-у" + +#. Keywords +#: korganizer_configcolors.desktop:18 +msgid "korganizer;colors;" +msgstr "korganizer;colors;планер;боје;" + +#. Name +#: korganizer_configdesignerfields.desktop:14 +msgid "Custom Pages" +msgstr "Посебне странице" + +#. Comment +#: korganizer_configdesignerfields.desktop:16 +msgid "Configure the Custom Pages" +msgstr "Подешавање посебних страница" + +#. Keywords +#: korganizer_configdesignerfields.desktop:18 +msgid "korganizer; configure; settings; custom fields;" +msgstr "" +"korganizer; configure; settings; custom fields; подешавање; посебна поља;" + +#. Name +#: korganizer_configfonts.desktop:14 +msgid "Fonts" +msgstr "Фонтови" + +#. Comment +#: korganizer_configfonts.desktop:16 +msgid "KOrganizer Fonts Configuration" +msgstr "Подешавање фонтова у KOrganizer-у" + +#. Keywords +#: korganizer_configfonts.desktop:18 +msgid "korganizer;fonts;" +msgstr "korganizer;fonts;планер;фонтови;фонт;текст;" + +#. Name +#: korganizer_configfreebusy.desktop:14 +msgid "Free/Busy" +msgstr "Слободан/заузет" + +#. Comment +#: korganizer_configfreebusy.desktop:16 +msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration" +msgstr "Подешавање слободног/заузетог у KOrganizer-у" + +#. Keywords +#: korganizer_configfreebusy.desktop:18 +msgid "korganizer;freebusy;scheduling;" +msgstr "korganizer;freebusy;scheduling;слободан;заузет;планирање;" + +#. Name +#: korganizer_configgroupautomation.desktop:14 +msgid "Group Automation" +msgstr "Аутоматизација група" + +#. Comment +#: korganizer_configgroupautomation.desktop:16 +msgid "KOrganizer Group Automation Configuration" +msgstr "Подешавање аутоматизације група у KOrganizer-у" + +#. Keywords +#: korganizer_configgroupautomation.desktop:18 +msgid "korganizer;group;automation;" +msgstr "korganizer;group;automation;група;аутоматизација;планер;" + +#. Name +#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:14 +msgid "Group Scheduling" +msgstr "Распоређивање група" + +#. Comment +#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:16 +msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" +msgstr "Подешавање распоређивања група у KOrganizer-у" + +#. Keywords +#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:18 +msgid "korganizer;group;scheduling;" +msgstr "korganizer;group;scheduling;планер;група;распоред;распоређивање;" + +#. Name +#: korganizer_configmain.desktop:14 +msgid "Personal" +msgstr "Лично" + +#. Comment +#: korganizer_configmain.desktop:16 +msgid "KOrganizer Main Configuration" +msgstr "Главна подешавања у KOrganizer-у" + +#. Keywords +#: korganizer_configmain.desktop:18 +msgid "korganizer;main;personal;" +msgstr "korganizer;main;personal;планер;главни;лични;лично;" + +#. Name +#: korganizer_configplugins.desktop:14 +msgid "Plugins" +msgstr "Прикључци" + +#. Comment +#: korganizer_configplugins.desktop:16 +msgid "KOrganizer Plugin Configuration" +msgstr "Подешавање прикључака KOrganizer-а" + +#. Keywords +#: korganizer_configplugins.desktop:18 +msgid "korganizer;plugin;module;" +msgstr "korganizer;plugin;module;прикључак;модул;" + +#. Name +#: korganizer_configtime.desktop:14 +msgid "Time & Date" +msgstr "Време и датум" + +#. Comment +#: korganizer_configtime.desktop:16 +msgid "KOrganizer Time Configuration" +msgstr "Подешавање времена у KOrganizer-у" + +#. Keywords +#: korganizer_configtime.desktop:18 +msgid "korganizer;time;" +msgstr "korganizer;time;време;планер;" + +#. Name +#: korganizer_configviews.desktop:14 +msgid "Views" +msgstr "Прикази" + +#. Comment +#: korganizer_configviews.desktop:16 +msgid "KOrganizer View Configuration" +msgstr "Подешавање приказа у KOrganizer-у" + +#. Keywords +#: korganizer_configviews.desktop:18 +msgid "korganizer;view;" +msgstr "korganizer;view;планер;приказ;" + +#. Name +#: plugins/datenums/datenums.desktop:4 +msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" +msgstr "Прикључак календара за бројеве датума" + +#. Comment +#: plugins/datenums/datenums.desktop:6 +msgid "" +"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the " +"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." +msgstr "" +"За сваки датум овај прикључак приказује његов број дана у години на врху " +"приказа распореда. На пример, 1. фебруар је 32. дан у години." + +#. Name +#: plugins/exchange/exchange.desktop:4 +msgid "Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer" +msgstr "Прикључак KOrganizer-а за Microsoft Exchange 2000" + +#. Comment +#: plugins/exchange/exchange.desktop:6 +msgid "" +"This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange 2000 " +"groupware servers." +msgstr "" +"Овај прикључак омогућава корисницима KOrganizer-а да раде са Microsoft-овим " +"Exchange 2000 groupware серверима." + +#. Name +#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:4 +msgid "Jewish Calendar Plugin" +msgstr "Прикључак календара за јеврејски календар" + +#. Comment +#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:6 +msgid "Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system." +msgstr "" +"Приказује све датуме у KOrganizer-у и по јеврејском календарском систему." + +#. Name +#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:4 +msgid "Journal Print Style" +msgstr "Дневнички стил штампе" + +#. Comment +#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:6 +msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." +msgstr "Овај прикључак вам омогућава да одштампате уносе из дневника." + +#. Name +#: plugins/printing/list/listprint.desktop:4 +msgid "List Print Style" +msgstr "Листајући стил штампе" + +#. Comment +#: plugins/printing/list/listprint.desktop:6 +msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." +msgstr "" +"Овај прикључак вам омогућава да одштампате догађаје и обавезе у облику листе." + +#. Name +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:4 +msgid "What's Next Print Style" +msgstr "Стил штампе „Шта је следеће“" + +#. Comment +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:6 +msgid "" +"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos." +msgstr "" +"Овај прикључак вам омогућава да одштампате листу свих наступајућих догађаја " +"и обавеза." + +#. Name +#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:4 +msgid "Yearly Print Style" +msgstr "Годишњи стил штампе" + +#. Comment +#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:6 +msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar." +msgstr "Овај прикључак вам омогућава да одштампате годишњи календар." + +#. Name +#: plugins/projectview/projectview.desktop:4 +msgid "Project View Plugin for KOrganizer" +msgstr "Прикључак KOrganizer-а за приказ пројекта" + +#. Comment +#: plugins/projectview/projectview.desktop:6 +msgid "" +"This plugin provides a project planning view for KOrganizer (like the to-do " +"or month views). If you enable this plugin, you can switch to the project " +"view and view your to-do list like in a project planner." +msgstr "" +"Овај прикључак пружа приказ планирања пројекта за KOrganizer (као месечни " +"или прикази обавеза). Ако укључите овај прикључак, можете се пребацити на " +"приказ пројекта и разгледати своју листу послова у планеру пројекта." + +#. Name +#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:4 +msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer" +msgstr "Прикључак KOrganizer-а за приказ временског распона" + +#. Comment +#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:6 +msgid "" +"This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or month " +"views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and " +"view your events like in a Gantt diagram." +msgstr "" +"Овај прикључак пружа приказ временског распона за KOrganizer (као месечни " +"или прикази обавеза). Ако укључите овај прикључак, можете се пребацити на " +"приказ временског распона и разгледати своје догађаје као у Гантовом " +"дијаграму." |