diff options
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/kontact-desktops/uk.po | 104 |
1 files changed, 53 insertions, 51 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/kontact-desktops/uk.po b/translations/desktop_files/kontact-desktops/uk.po index e3f030032..1a2f2754d 100644 --- a/translations/desktop_files/kontact-desktops/uk.po +++ b/translations/desktop_files/kontact-desktops/uk.po @@ -1,20 +1,22 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -#, fuzzy +# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-10 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-22 07:31+0000\n" +"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" +"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" +"projects/tdepim/kontact-desktop-files/uk/>\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" #. Name #: interfaces/kontactplugin.desktop:4 @@ -30,7 +32,7 @@ msgstr "Подачі" #. Comment #: plugins/akregator/akregatorplugin.desktop:18 msgid "Feed Reader Component (Akregator Plugin)" -msgstr "" +msgstr "Компонент Читача Подач (Втулок Akregator)" #. Comment #: plugins/akregator/akregatorplugin3.2.desktop:17 @@ -45,38 +47,37 @@ msgstr "Контакти" #. Comment #: plugins/kaddressbook/kaddressbookplugin.desktop:20 msgid "Contacts Component (KAdressbook Plugin)" -msgstr "" +msgstr "Компонент Контактів (Втулок KAdressbook)" #. Name #: plugins/karm/karmplugin.desktop:15 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "Таймер" #. Comment #: plugins/karm/karmplugin.desktop:17 msgid "Time Tracker Component (KArm Plugin)" -msgstr "" +msgstr "Компонент Трекеру Часу (Втулок KArm)" #. Name #: plugins/kitchensync/kitchensync.desktop:15 msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Синхр" #. Comment #: plugins/kitchensync/kitchensync.desktop:17 msgid "Synchronization Component (Kitchensynk Plugin)" -msgstr "" +msgstr "Компонент Синхронізації (Втулок Kitchensynk)" #. Name #: plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:13 msgid "E-Mail Overview" -msgstr "" +msgstr "Переглянути Е-Пошту" #. Comment #: plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:15 -#, fuzzy msgid "E-Mail Summary Setup" -msgstr "Налаштування підсумку особливих дат" +msgstr "Підсумкове Налаштування Е-Пошти" #. Keywords #: plugins/kmail/kcmkmailsummary.desktop:17 @@ -86,12 +87,12 @@ msgstr "пошта; підсумок; налаштування; параметр #. Name #: plugins/kmail/kmailplugin.desktop:19 src/kontact.setdlg:8 msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "Е-Пошта" #. Comment #: plugins/kmail/kmailplugin.desktop:21 msgid "E-Mail Component (KMail Plugin)" -msgstr "" +msgstr "Компонент Е-Пошти (Втулок KMail)" #. Name #: plugins/knode/knodeplugin.desktop:16 @@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "Новини" #. Comment #: plugins/knode/knodeplugin.desktop:18 msgid "Newsreader Component (KNode Plugin)" -msgstr "" +msgstr "Компонент Читача Новин (Втулок KNode)" #. Name #: plugins/knotes/knotesplugin.desktop:16 @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "Примітки" #. Comment #: plugins/knotes/knotesplugin.desktop:18 msgid "Notes Component (KNotes Plugin)" -msgstr "" +msgstr "Компонент Приміток (Втулок KNotes)" #. Name #: plugins/korganizer/journalplugin.desktop:18 @@ -122,13 +123,12 @@ msgstr "Журнал" #. Comment #: plugins/korganizer/journalplugin.desktop:20 msgid "Journal Component (KOrganizer Plugin)" -msgstr "" +msgstr "Компонент Журналу (Втулок KOrganizer)" #. Name #: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:13 -#, fuzzy msgid "Appointment and To-do Overview" -msgstr "Налаштування зведення зустрічей і завдань" +msgstr "Перегляд Призначень та Завдань" #. Comment #: plugins/korganizer/kcmkorgsummary.desktop:15 @@ -148,27 +148,27 @@ msgstr "Календар" #. Comment #: plugins/korganizer/korganizerplugin.desktop:20 msgid "Calendar Component (KOrganizer Plugin)" -msgstr "" +msgstr "Компонент Календаря (Втулок KOrganizer)" #. Name #: plugins/korganizer/todoplugin.desktop:18 msgid "To-do" -msgstr "" +msgstr "Завдання" #. Comment #: plugins/korganizer/todoplugin.desktop:20 msgid "To-do List Component (KOrganizer plugin)" -msgstr "" +msgstr "Компонент Переліку Завдань (Втулок KOrganizer)" #. Name #: plugins/kpilot/kpilotplugin.desktop:18 msgid "Palm" -msgstr "" +msgstr "Palm" #. Comment #: plugins/kpilot/kpilotplugin.desktop:20 msgid "Palm Tools Component (KPilot Plugin)" -msgstr "" +msgstr "Компонент Інструментів Palm (Втулок KPilot)" #. Name #: plugins/newsticker/kcmkontactknt.desktop:13 src/kontact.setdlg:44 @@ -187,15 +187,13 @@ msgstr "новини; налаштування; параметри;" #. Comment #: plugins/newsticker/newstickerplugin.desktop:19 -#, fuzzy msgid "Newsticker Component" -msgstr "Компонент смужки новин" +msgstr "Компонент Newsticker" #. Name #: plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:13 -#, fuzzy msgid "Special Dates Overview" -msgstr "Особливі дати" +msgstr "Перегляд Особливих Дат" #. Comment #: plugins/specialdates/kcmsdsummary.desktop:15 @@ -216,14 +214,13 @@ msgstr "Особливі дати" #. Comment #: plugins/specialdates/specialdatesplugin.desktop:18 -#, fuzzy msgid "Special Dates Component" -msgstr "Компонент короткого підсумку особливих дат" +msgstr "Компонент Особливих Дат" #. Name #: plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:13 msgid "Summary View Items" -msgstr "" +msgstr "Елементи Підсумкового Виду" #. Comment #: plugins/summary/kcmkontactsummary.desktop:15 @@ -237,9 +234,8 @@ msgstr "Зведення" #. Comment #: plugins/summary/summaryplugin.desktop:16 -#, fuzzy msgid "Summary View Component" -msgstr "Компонент короткого підсумку особливих дат" +msgstr "Компонент Підсумкового Виду" #. Name #: plugins/test/kptestplugin.desktop:13 @@ -259,13 +255,12 @@ msgstr "Служба погоди" #. Comment #: plugins/weather/weatherplugin.desktop:20 msgid "Kontact Weather Component" -msgstr "" +msgstr "Компонент Погоди Kontact" #. Name #: src/Kontact.desktop:6 src/kontactconfig.desktop:15 src/kontactdcop.desktop:2 -#, fuzzy msgid "Kontact" -msgstr "Контакти" +msgstr "Kontact" #. GenericName #: src/Kontact.desktop:8 @@ -274,42 +269,38 @@ msgstr "Менеджер особистої інформації" #. Comment #: src/kontactconfig.desktop:17 -#, fuzzy msgid "TDE Kontact" -msgstr "Контакти" +msgstr "TDE Kontact" #. Keywords #: src/kontactconfig.desktop:19 -#, fuzzy msgid "kontact;" -msgstr "Контакти" +msgstr "контакт;" #. Description #: profiles/KontactDefaults/profile.cfg:2 msgid "Default KDE Kontact settings" -msgstr "" +msgstr "Типові налаштування KDE Kontact" #. Name #: profiles/KontactDefaults/profile.cfg:4 -#, fuzzy msgid "Kontact Style" -msgstr "Втулок Kontact" +msgstr "Стиль Kontact" #. Description #: profiles/OutlookDefaults/profile.cfg:2 msgid "Settings resembling MS Outlook" -msgstr "" +msgstr "Налаштування схожі на MS Outlook" #. Name #: profiles/OutlookDefaults/profile.cfg:4 msgid "Outlook Style " -msgstr "" +msgstr "Стиль Outlook " #. Name #: src/kontact.setdlg:2 -#, fuzzy msgid "Summary View" -msgstr "Зведення" +msgstr "Підсумковий Вигляд" #. Comment #: src/kontact.setdlg:3 @@ -317,6 +308,8 @@ msgid "" "Configuration of Kontact's <b>Summary View</b>. Some plugins provide " "<i>Summary View</i> items, choose the ones you would like to list." msgstr "" +"Конфігурація Kontact <b>Підсумковий Вид</b>. Деякі втулки надають елементи " +"<i>Підсумкового Виду</i>, оберіть такі які бажали-б бачити у переліку." #. Comment #: src/kontact.setdlg:9 @@ -324,6 +317,8 @@ msgid "" "Configuration of Kontact's E-Mail Plugin <b>KMail</b>, includes a <i>Summary " "View Item</i> and represents a <i>Kontact Component</i>." msgstr "" +"Конфігурація Kontact Втулку Е-Пошти <b>KMail</b>, включно із <i>Елементами " +"Підсумкового Виду</i> та представлення <i>Компоненту Kontact</i>." #. Comment #: src/kontact.setdlg:15 @@ -331,6 +326,8 @@ msgid "" "Configuration of Kontact's Adress Book Plugin <b>KAdressbook</b> which " "represents a <i>Kontact Component</i>." msgstr "" +"Конфігурація Kontact Втулку Адресної Книги <b>KAdressbook</b> із " +"представленням <i>Компоненту Kontact</i>." #. Name #: src/kontact.setdlg:20 @@ -348,6 +345,9 @@ msgid "" "Configuration of Kontact's Calendar Plugin <b>KOrganizer</b>, includes a " "<i>Summary View Item</i> and represents a <i>Kontact Component</i>." msgstr "" +"Конфігурація Kontact Втулку Календаря <b>KOrganizer</b>, включно із " +"<i>Елементами Підсумкового Виду</i> та представлення <i>Компоненту " +"Kontact</i>." #. Comment #: src/kontact.setdlg:33 @@ -355,6 +355,8 @@ msgid "" "Configuration of Kontact's News Plugin <b>KNode</b> which represents a " "<i>Kontact Component</i>." msgstr "" +"Конфігурація Kontact Втулку Новин <b>KNode</b> із представленням " +"<i>Компоненту Kontact</i>." #. Name #: src/kontact.setdlg:38 @@ -364,7 +366,7 @@ msgstr "Погода" #. Comment #: src/kontact.setdlg:39 msgid "Weather Information Component" -msgstr "" +msgstr "Погодний Інформаційний Компонент" #. Comment #: src/kontact.setdlg:45 |