summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/kaddressbook-desktops/sr.po
blob: 436c9bdb36e3b45491d178b07ae09874a923046a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-09 19:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Name
#: csv-templates/kaddressbook.desktop:9
#, fuzzy
msgid "KAddressBook (KDE 3.1)"
msgstr "Прикључак KAddressBook-а за преглед"

#. Name
#: csv-templates/outlook2000.desktop:8
msgid "Outlook 2000"
msgstr ""

#. Name
#: csv-templates/yahoo.desktop:9
msgid "Yahoo! AddressBook"
msgstr "Yahoo! адресар"

#. Comment
#: dcopaddressbook.desktop:5
msgid "Address Book with a DCOP interface"
msgstr "Адресар са DCOP интерфејсом"

#. Name
#: editors/cryptosettings.desktop:7
msgid "Crypto Preferences"
msgstr "Криптографска подешавања"

#. Name
#: editors/imaddresseditor.desktop:7
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Тренутне поруке"

#. Comment
#: editors/imaddresseditor.desktop:9
msgid "Instant Messaging Address Editor"
msgstr "Едитор адреса тренутних порука"

#. Name
#: editors/kaddressbookimprotocol.desktop:6
msgid "KAddressbook Instant Messaging Protocol"
msgstr "KAddressbook протокол тренутних адреса"

#. Name
#: editors/protocols/aimprotocol.desktop:7
msgid "AIM"
msgstr ""

#. Comment
#: editors/protocols/aimprotocol.desktop:9
msgid "AIM Protocol"
msgstr "AIM протокол"

#. Name
#: editors/protocols/gaduprotocol.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu протокол"

#. Comment
#: editors/protocols/gaduprotocol.desktop:9
msgid "Gadu-Gadu Protocol"
msgstr "Gadu-Gadu протокол"

#. Name
#: editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:7
msgid "GroupWise"
msgstr "Groupware"

#. Comment
#: editors/protocols/groupwiseprotocol.desktop:9
msgid "Novell GroupWise Messenger"
msgstr "Novell-ов GroupWise Messenger"

#. Name
#: editors/protocols/icqprotocol.desktop:7
msgid "ICQ"
msgstr ""

#. Comment
#: editors/protocols/icqprotocol.desktop:9
msgid "ICQ Protocol"
msgstr "ICQ протокол"

#. Name
#: editors/protocols/ircprotocol.desktop:7
msgid "IRC"
msgstr ""

#. Comment
#: editors/protocols/ircprotocol.desktop:9
msgid "Internet Relay Chat"
msgstr "Ћаскање преко интернета"

#. Name
#: editors/protocols/jabberprotocol.desktop:7
msgid "Jabber"
msgstr ""

#. Comment
#: editors/protocols/jabberprotocol.desktop:9
msgid "Jabber Protocol"
msgstr "Jabber протокол"

#. Name
#: editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Meanwhile"
msgstr "Meanwhile протокол"

#. Comment
#: editors/protocols/meanwhileprotocol.desktop:9
msgid "Meanwhile Protocol"
msgstr "Meanwhile протокол"

#. Name
#. Comment
#: editors/protocols/msnprotocol.desktop:7
#: editors/protocols/msnprotocol.desktop:9
msgid "MSN Messenger"
msgstr ""

#. Name
#: editors/protocols/skypeprotocol.desktop:7
msgid "Skype"
msgstr ""

#. Comment
#: editors/protocols/skypeprotocol.desktop:9
msgid "Skype Internet Telephony"
msgstr "Skype интернет телефонија"

#. Name
#: editors/protocols/smsprotocol.desktop:7
msgid "SMS"
msgstr ""

#. Comment
#: editors/protocols/smsprotocol.desktop:9
msgid "SMS Protocol"
msgstr "SMS протокол"

#. Name
#: editors/protocols/yahooprotocol.desktop:7
msgid "Yahoo"
msgstr ""

#. Comment
#: editors/protocols/yahooprotocol.desktop:9
msgid "Yahoo Protocol"
msgstr "Yahoo протокол"

#. Name
#: features/distributionlist.desktop:7
msgid "KAB Distribution List Plugin"
msgstr "Прикључак KAB-а за дистрибуционе листе"

#. Comment
#: features/distributionlist.desktop:9 features/distributionlistng.desktop:9
msgid "Plugin for managing distribution lists"
msgstr "Прикључак за управљање дистрибуционим листама"

#. Name
#: features/distributionlistng.desktop:7
msgid "KAB Distribution List Next Generation Plugin"
msgstr "Прикључак KAB-а наредне генерације за дистрибуционе листе"

#. Name
#: features/resourceselection.desktop:7
msgid "Address Book Management Plugin"
msgstr "Прикључак управљања адресаром"

#. Comment
#: features/resourceselection.desktop:9
msgid "Plugin for managing address books"
msgstr "Прикључак за управљање адресарима"

#. Comment
#: interfaces/kaddressbook_contacteditorwidget.desktop:5
msgid "KAddressBook Contact Editor Widget Plugin"
msgstr "KAddressBook прикључак контроле едитора контаката"

#. Comment
#: interfaces/kaddressbook_extension.desktop:5
msgid "KAddressBook Extension Plugin"
msgstr "Прикључак KAddressBook-а за проширења"

#. Comment
#: interfaces/kaddressbook_xxport.desktop:5
msgid "KAddressBook Import/Export Plugin"
msgstr "Прикључак KAddressBook-а за увоз/извоз"

#. Name
#: kaddressbook.desktop:2
#, fuzzy
msgid "KAddressBook"
msgstr "Yahoo! адресар"

#. GenericName
#: kaddressbook.desktop:4
msgid "Address Manager"
msgstr "Менаџер адреса"

#. Comment
#: kaddressbook_view.desktop:5
msgid "KAddressBook View Plugin"
msgstr "Прикључак KAddressBook-а за преглед"

#. Name
#: kcmconfigs/kabconfig.desktop:15
msgid "General"
msgstr "Опште"

#. Comment
#: kcmconfigs/kabconfig.desktop:17
msgid "Configure the Address Book"
msgstr "Подешавање адресара"

#. Keywords
#: kcmconfigs/kabconfig.desktop:19
msgid "kaddressbook; configure; settings;"
msgstr "kaddressbook; configure; settings; подеси; поставке;"

#. Name
#: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:14
msgid "Custom Pages"
msgstr "Посебне странице"

#. Comment
#: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:16
msgid "Configure the Custom Pages"
msgstr "Подешавање посебних страница"

#. Keywords
#: kcmconfigs/kabcustomfields.desktop:18
msgid "kaddressbook; configure; settings; custom fields;"
msgstr "kaddressbook; подеси; поставке; посебна поља;"

#. Name
#: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:14
msgid "LDAP Lookup"
msgstr "LDAP потрага"

#. Comment
#: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:16
msgid "Configure the Address Book LDAP Settings"
msgstr "Подешавање LDAP поставки адресара"

#. Keywords
#: kcmconfigs/kabldapconfig.desktop:18
msgid "kaddressbook; configure; settings; LDAP;"
msgstr "kaddressbook; configure; settings; подеси; поставке; LDAP;"

#. Name
#: thumbnailcreator/ldifvcardthumbnail.desktop:8
msgid "Electronic Business Card Files"
msgstr "Фајлови електронске пословне картице"

#. Name
#: views/cardview.desktop:7
msgid "Card View"
msgstr "Приказ са картицама"

#. Name
#: views/iconview.desktop:7
msgid "Icon View"
msgstr "Приказ са иконама"

#. Name
#: views/tableview.desktop:7
msgid "Table View"
msgstr "Табеларни приказ"

#. Name
#: xxport/bookmark_xxport.desktop:7
msgid "KAB Bookmark XXPort Plugin"
msgstr "XXPort прикључак KAB-а за маркере"

#. Comment
#: xxport/bookmark_xxport.desktop:9
msgid "Plugin to export the web addresses of the contacts as bookmarks"
msgstr "Прикључак за извоз веб-адреса контаката као маркера"

#. Name
#: xxport/csv_xxport.desktop:7
msgid "KAB CSV XXPort Plugin"
msgstr "XXPort прикључак KAB-а за CSV"

#. Comment
#: xxport/csv_xxport.desktop:9
msgid "Plugin to import and export contacts in CSV format"
msgstr "Прикључак за увоз и извоз контаката у CSV формат"

#. Name
#: xxport/eudora_xxport.desktop:7
msgid "KAB Eudora XXPort Plugin"
msgstr "XXPort прикључак KAB-а за Eudora-у"

#. Comment
#: xxport/eudora_xxport.desktop:9
msgid "Plugin to import and export Eudora contacts"
msgstr "Прикључак за увоз и извоз Eudora контаката"

#. Name
#: xxport/gnokii_xxport.desktop:7
msgid "KAB Mobile Phone XXPort Plugin"
msgstr "XXPort прикључак KAB-а за мобилне телефоне"

#. Comment
#: xxport/gnokii_xxport.desktop:9
msgid "Mobile Phone Plugin to Import and Export Addressbook Entries"
msgstr "Прикључак за увоз и извоз ставки из адресара у мобилни телефон"

#. Name
#: xxport/kde2_xxport.desktop:7
msgid "KAB KDE2 XXPort Plugin"
msgstr "XXPort прикључак KAB-а за KDE2"

#. Comment
#: xxport/kde2_xxport.desktop:9
msgid "Plugin to import the old KDE 2 address book"
msgstr "Прикључак за увоз старог KDE 2 адресара"

#. Name
#: xxport/ldif_xxport.desktop:7
msgid "KAB LDIF XXPort Plugin"
msgstr "XXPort прикључак KAB-а за LDIF"

#. Comment
#: xxport/ldif_xxport.desktop:9
msgid ""
"Plugin to import and export contacts in Netscape and Mozilla LDIF format"
msgstr "Прикључак за увоз и извоз контаката у Netscape и Mozilla LDIF формат"

#. Name
#: xxport/opera_xxport.desktop:7
msgid "KAB Opera XXPort Plugin"
msgstr "XXPort прикључак KAB-а за Opera-у"

#. Comment
#: xxport/opera_xxport.desktop:9
msgid "Plugin to import Opera contacts"
msgstr "Прикључак за увоз Opera контаката"

#. Name
#: xxport/pab_xxport.desktop:7
msgid "KAB MS Exchange Personal Addressbook XXPort Plugin"
msgstr "XXPort прикључак KAB-а за MS Exchange лични адресар"

#. Comment
#: xxport/pab_xxport.desktop:9
msgid "Plugin to import MS Exchange Personal Address Books"
msgstr "Прикључак за увоз MS Exchange личних адресара"

#. Name
#: xxport/vcard_xxport.desktop:7
msgid "KAB vCard XXPort Plugin"
msgstr "XXPort прикључак KAB-а за vCard"

#. Comment
#: xxport/vcard_xxport.desktop:9
msgid "Plugin to import and export contacts in vCard format"
msgstr "Прикључак за увоз и извоз контаката у vCard формат"