diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-31 01:44:53 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-31 01:44:53 +0000 |
commit | 359ddbee8a833898edec300feca9fccdc9bb2eea (patch) | |
tree | 8120ca09f1809d3094d58e9108430daec8f8f7b6 /po/sl_SI.po | |
parent | 657e2a55a5d2ea9f1352446e1e22b0802bb87c34 (diff) | |
download | tdepowersave-359ddbee8a833898edec300feca9fccdc9bb2eea.tar.gz tdepowersave-359ddbee8a833898edec300feca9fccdc9bb2eea.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/tdepowersave
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdepowersave/
Diffstat (limited to 'po/sl_SI.po')
-rw-r--r-- | po/sl_SI.po | 1023 |
1 files changed, 608 insertions, 415 deletions
diff --git a/po/sl_SI.po b/po/sl_SI.po index 2a42b75..56126a9 100644 --- a/po/sl_SI.po +++ b/po/sl_SI.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl_SI\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-10 03:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 02:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-17 17:18+0200\n" "Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,38 +22,17 @@ msgstr "" "n%100==4 ? 2 : 3);\n" "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: detailed_Dialog.cpp:228 -msgid "tdepowersave" -msgstr "tdepowersave" - -#: detailed_Dialog.cpp:229 -msgid "General Information" -msgstr "Splošni podatki" - -#: detailed_Dialog.cpp:232 -msgid "Battery Status" -msgstr "Stanje baterije" - -#: detailed_Dialog.cpp:233 -msgid "AC Adapter" -msgstr "električno omrežje" - -#: detailed_Dialog.cpp:234 detaileddialog.cpp:391 -msgid "plugged in" -msgstr "priključen" - -#: detailed_Dialog.cpp:235 -msgid "Power Consumtion: " -msgstr "Poraba energije: " - -#: detailed_Dialog.cpp:237 -msgid "Processor Status" -msgstr "Stanje procesorja" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: detailed_Dialog.cpp:238 blacklistedit_Dialog.cpp:130 info_Dialog.cpp:198 -#: configure_Dialog.cpp:838 -msgid "OK" -msgstr "V redu" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: blacklisteditdialog.cpp:60 msgid "General Blacklist" @@ -82,85 +62,58 @@ msgstr "Vnos že obstaja. Nov vnos ni bil dodan." msgid "Empty entry was not inserted." msgstr "Prazen vnos ni bil dodan." -#: inactivity.cpp:298 -msgid "" -"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Ni moč zagnati »pidof«. Ni moč samodejno zaustaviti računalnika.\n" -"Preverite namestitev." - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:129 -msgid "Autosuspend Blacklist Edit" -msgstr "Urejanje črne liste za samodejno zaustavitev" - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:132 configuredialog.cpp:1079 -#: configure_Dialog.cpp:836 -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:135 -msgid "Add" -msgstr "Dodaj" - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:136 -msgid "Remove" -msgstr "Odstrani" - -#: infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55 -msgid "TDEPowersave" -msgstr "TDEPowersave" - -#: configuredialog.cpp:116 configuredialog.cpp:121 configuredialog.cpp:721 +#: configuredialog.cpp:125 configuredialog.cpp:130 configuredialog.cpp:741 msgid " - not supported" msgstr "- ni podprto" -#: configuredialog.cpp:150 configuredialog.cpp:317 detaileddialog.cpp:432 -#: tdepowersave.cpp:192 settings.cpp:66 configure_Dialog.cpp:876 +#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:332 +#: detaileddialog.cpp:433 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:201 +#, no-c-format msgid "Performance" msgstr "Zmogljivost" -#: configuredialog.cpp:154 configuredialog.cpp:319 detaileddialog.cpp:438 -#: tdepowersave.cpp:194 settings.cpp:68 configure_Dialog.cpp:878 +#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:163 configuredialog.cpp:334 +#: detaileddialog.cpp:439 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:203 +#, no-c-format msgid "Powersave" msgstr "Varčevanje z energijo" -#: configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:321 tdepowersave.cpp:1478 -#: settings.cpp:70 +#: configuredialog.cpp:168 configuredialog.cpp:336 settings.cpp:69 +#: tdepowersave.cpp:1731 msgid "Presentation" msgstr "Predstavitve" -#: configuredialog.cpp:164 configuredialog.cpp:323 tdepowersave.cpp:1473 -#: settings.cpp:72 +#: configuredialog.cpp:173 configuredialog.cpp:338 settings.cpp:71 +#: tdepowersave.cpp:1726 msgid "Acoustic" msgstr "Tihi način" -#: configuredialog.cpp:169 configuredialog.cpp:171 configuredialog.cpp:172 -#: configuredialog.cpp:173 tdepowersave.cpp:1484 +#: configuredialog.cpp:178 configuredialog.cpp:180 configuredialog.cpp:181 +#: configuredialog.cpp:182 tdepowersave.cpp:1737 msgid "Advanced Powersave" msgstr "Napredno varčevanje" -#: configuredialog.cpp:271 +#: configuredialog.cpp:286 msgid "" "This enables specific screen saver settings. \n" "Note: If selected, the global screen saver settings are \n" "overwritten while tdepowersave runs." msgstr "" "Možnost omogoči (vključi) specifične nastavitve ohranjevalnika zaslona. \n" -"Opomba: če so izbrane specifične nastavitve, le-te med delovanjem tdepowersave " -"prepišejo globalne nastavitve. " +"Opomba: če so izbrane specifične nastavitve, le-te med delovanjem " +"tdepowersave prepišejo globalne nastavitve. " -#: configuredialog.cpp:274 +#: configuredialog.cpp:289 msgid "" "This disables the screen saver. \n" "Note: If selected, the global screen saver settings are \n" "overwritten while tdepowersave runs." msgstr "" "Onemogoči (izključi) ohranjevalnik zaslona. \n" -"Opomba: če so izbrane specifične nastavitve, le-te med delovanjem tdepowersave " -"prepišejo globalne nastavitve. " +"Opomba: če so izbrane specifične nastavitve, le-te med delovanjem " +"tdepowersave prepišejo globalne nastavitve. " -#: configuredialog.cpp:277 +#: configuredialog.cpp:292 msgid "" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "Note: This may work only with TDEScreensaver." @@ -168,40 +121,40 @@ msgstr "" "Uporabi se prazen ohranjevalnik zaslona namesto posameznega ohranjevalnika.\n" "Opomba: možno je, da ohranjevalnik zaslona deluje le s TDEScreensaver." -#: configuredialog.cpp:279 +#: configuredialog.cpp:294 msgid "" "This enables specific DPMS settings. \n" "Note: If selected, the global DPMS settings are \n" "overwritten while tdepowersave runs." msgstr "" "Omogoči specifične nastavitve za DPMS. \n" -"Opomba: če so izbrane specifične nastavitve, le-te med delovanjem tdepowersave " -"prepišejo globalne nastavitve DPMS. " +"Opomba: če so izbrane specifične nastavitve, le-te med delovanjem " +"tdepowersave prepišejo globalne nastavitve DPMS. " -#: configuredialog.cpp:282 +#: configuredialog.cpp:297 msgid "This disables DPMS support." msgstr "Onemogoči (izključi) podporo DPMS." -#: configuredialog.cpp:283 +#: configuredialog.cpp:298 msgid "If selected, the screen is locked on suspend or standby." msgstr "" "Če je možnost izbrana, je ekran zaklenjen med 'Zaustavitvijo' (Suspend) in " "'Stanju pripravljenosti' (Standby)" -#: configuredialog.cpp:284 +#: configuredialog.cpp:299 msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered." msgstr "" "Če je možnost izbrana, je ekran zaklenjen ob prejemu dogodka 'zaprtje " "prenosnika' (Lid close)." -#: configuredialog.cpp:286 +#: configuredialog.cpp:301 msgid "" "Check this box to enable or disable automatic suspension of the computer." msgstr "" "Izberite kvadratek za vključitev ali izključitev samodejne zaustavitve " "(Suspend) računalnika." -#: configuredialog.cpp:288 +#: configuredialog.cpp:303 msgid "" "Activate this action if the user was inactive for the defined time \n" "(greater than 0 minutes). If empty, nothing happens." @@ -209,19 +162,19 @@ msgstr "" "Aktiviraj podprto akcijo, če je uporabnik določen čas \n" "(> 0 minut) neaktiven. Če pustite vnos prazen, se ne bo zgodilo nič." -#: configuredialog.cpp:291 +#: configuredialog.cpp:306 msgid "All scheme-related screen saver and DPMS settings." msgstr "Vse nastavitve sheme v povezavi z ohranjevalnikom zaslona in DPMS." -#: configuredialog.cpp:292 +#: configuredialog.cpp:307 msgid "All scheme-related display brightness settings." msgstr "Vse nastavitve sheme v povezavi s svetlostjo zaslona." -#: configuredialog.cpp:293 +#: configuredialog.cpp:308 msgid "All scheme-related automatic suspend settings." msgstr "Vse nastavitve sheme v povezavi s samodejno zaustavitvijo." -#: configuredialog.cpp:295 +#: configuredialog.cpp:310 msgid "" "Here you can change the brightness of your display. \n" "Use the slider to change the brightness directly for \n" @@ -233,23 +186,23 @@ msgstr "" "Za preizkus spreminjanja svetlosti uporabite drsnik.\n" "Za nastavitev svetlosti na prejšnjo vrednost kliknite gumb »Ponastavi«." -#: configuredialog.cpp:299 +#: configuredialog.cpp:314 msgid "Use this button to set back the slider and the display brightness." msgstr "Uporabite ta gumb za vrnitev svetlosti na prejšnjo vrednost." -#: configuredialog.cpp:352 +#: configuredialog.cpp:367 msgid "Press this button to delete the selected scheme." msgstr "Kliknite ta gumb za izbris izbrane sheme," -#: configuredialog.cpp:357 +#: configuredialog.cpp:372 msgid "You can't delete the current AC or battery scheme." msgstr "Trenutne sheme za električno omrežje ali baterijo ni mogoče izbrisati." -#: configuredialog.cpp:363 +#: configuredialog.cpp:378 msgid "You can't delete this default scheme." msgstr "Te privzete sheme ni mogoče izbrisati." -#: configuredialog.cpp:546 +#: configuredialog.cpp:561 msgid "" "Your hardware supports to change the brightness. The values of the slider " "are in percent and mapped to the available brightness levels of your " @@ -258,32 +211,32 @@ msgstr "" "Vaša strojna oprema omogoča spreminjanje svetlosti. Vrednosti za drsnik so v " "odstotkih in se pretvorijo v nivoje svetlosti, ki jih podpira strojna oprema." -#: configuredialog.cpp:553 +#: configuredialog.cpp:568 msgid "" "Your Hardware currently not support changing the brightness of your display." msgstr "Strojna oprema ne podpira spreminjanja svetlosti zaslona." -#: configuredialog.cpp:664 +#: configuredialog.cpp:684 msgid "Select Automatically" msgstr "izberi samodejno" -#: configuredialog.cpp:665 +#: configuredialog.cpp:685 msgid "TDEScreensaver" msgstr "TDEScreensaver" -#: configuredialog.cpp:666 +#: configuredialog.cpp:686 msgid "XScreensaver" msgstr "XScreensaver" -#: configuredialog.cpp:667 +#: configuredialog.cpp:687 msgid "xlock" msgstr "xlock" -#: configuredialog.cpp:668 +#: configuredialog.cpp:688 msgid "GNOME Screensaver" msgstr "GNOME-ov ohranjevalnik zaslona" -#: configuredialog.cpp:930 +#: configuredialog.cpp:950 msgid "" "There are unsaved changes in the active scheme.\n" "Apply the changes before jumping to the next scheme or discard the changes?" @@ -292,11 +245,11 @@ msgstr "" "Želite uveljaviti te spremembe pred skokom na naslednjo shemo ali želite " "spremembe pozabiti? " -#: configuredialog.cpp:933 configuredialog.cpp:983 +#: configuredialog.cpp:953 configuredialog.cpp:1003 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Ne-shranjene spremembe" -#: configuredialog.cpp:981 +#: configuredialog.cpp:1001 msgid "" "There are unsaved changes.\n" "Apply the changes before cancel or discard the changes?" @@ -304,35 +257,41 @@ msgstr "" "Obstajajo spremembe, ki niso shranjene,.\n" "Želite uveljaviti te spremembe pred izhodom ali želite spremembe pozabiti?" -#: configuredialog.cpp:1032 +#: configuredialog.cpp:1052 msgid "Please insert a name for the new scheme:" msgstr "Vnesite ime nove sheme:" -#: configuredialog.cpp:1038 +#: configuredialog.cpp:1058 msgid "TDEPowersave Configuration" msgstr "Nastavitve TDEPowersave" -#: configuredialog.cpp:1046 +#: configuredialog.cpp:1066 msgid "Error: A scheme with this name already exist.\n" msgstr "Napaka: Shema s tem imenom že obstaja.\n" -#: configuredialog.cpp:1076 +#: configuredialog.cpp:1096 msgid "Do you really want to delete the %1 scheme?" msgstr "Ali zares želite izbrisati shemo »%1«?" -#: configuredialog.cpp:1078 +#: configuredialog.cpp:1098 msgid "Confirm delete scheme" msgstr "Potrditev izbrisa sheme" -#: configuredialog.cpp:1079 configure_Dialog.cpp:883 +#: configure_Dialog.ui:1107 configuredialog.cpp:1099 +#, no-c-format msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: configuredialog.cpp:1095 +#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1099 +#, no-c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: configuredialog.cpp:1115 msgid "Could not delete the selected scheme." msgstr "Ni moč izbrisati izbrane sheme." -#: configuredialog.cpp:1324 +#: configuredialog.cpp:1345 msgid "" "<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby " "if the current user is inactive for the defined time even if somebody is " @@ -352,101 +311,87 @@ msgstr "" "ne pomaga, sporočite težavo ali odstranite samodejno zaustavitev računalnika." "<br><br> Resnično želite uporabiti to možnost?" -#: configuredialog.cpp:1402 configuredialog.cpp:1532 +#: configuredialog.cpp:1423 configuredialog.cpp:1553 msgid "" "The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?" msgstr "" "Črna lista izbrane sheme je prazna. Želite narediti uvoz splošne črne liste?" -#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534 +#: configuredialog.cpp:1425 configuredialog.cpp:1555 msgid "Import" msgstr "Uvozi" -#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534 +#: configuredialog.cpp:1425 configuredialog.cpp:1555 msgid "Do Not Import" msgstr "Ne uvažaj" -#: configuredialog.cpp:1416 +#: configuredialog.cpp:1437 msgid "General Autosuspend Blacklist" msgstr "Splošna črna lista za samodejno zaustavitev" -#: configuredialog.cpp:1546 +#: configuredialog.cpp:1567 msgid "General Autodimm Blacklist" msgstr "Splošna črna lista za samodejno potemnitev" -#: configuredialog.cpp:1779 configuredialog.cpp:1816 +#: configuredialog.cpp:1800 configuredialog.cpp:1843 msgid "Shutdown" msgstr "Ugasni" -#: configuredialog.cpp:1781 configuredialog.cpp:1819 +#: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1846 msgid "Logout Dialog" msgstr "Pogovorno okno za odjavo" -#: configuredialog.cpp:1784 configuredialog.cpp:1822 tdepowersave.cpp:182 -#: tdepowersave.cpp:2096 tdepowersave.cpp:2156 tdepowersave.cpp:2247 +#: configuredialog.cpp:1805 configuredialog.cpp:1849 tdepowersave.cpp:196 +#: tdepowersave.cpp:2557 msgid "Hibernate" msgstr "Zaustavitev s shranjevanjem na disk" -#: configuredialog.cpp:1787 configuredialog.cpp:1825 tdepowersave.cpp:186 -#: tdepowersave.cpp:2101 tdepowersave.cpp:2161 tdepowersave.cpp:2250 +#: configuredialog.cpp:1808 configuredialog.cpp:1852 tdepowersave.cpp:198 +#: tdepowersave.cpp:2560 +#, fuzzy +msgid "Hybrid Suspend" +msgstr "Zaustavitev s shranjevanjem v spomin" + +#: configuredialog.cpp:1811 configuredialog.cpp:1855 tdepowersave.cpp:194 +#: tdepowersave.cpp:2563 msgid "Suspend" msgstr "Zaustavitev s shranjevanjem v spomin" -#: configuredialog.cpp:1790 configuredialog.cpp:1828 +#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1858 tdepowersave.cpp:190 +#: tdepowersave.cpp:2566 +msgid "Freeze" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1861 msgid "CPU Powersave policy" msgstr "Varčevalna politika za procesor" -#: configuredialog.cpp:1793 configuredialog.cpp:1831 +#: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1864 msgid "CPU Dynamic policy" msgstr "Dinamična politika za procesor" -#: configuredialog.cpp:1796 configuredialog.cpp:1834 +#: configuredialog.cpp:1823 configuredialog.cpp:1867 msgid "CPU Performance policy" msgstr "Zmogljivostna politika za procesor" -#: configuredialog.cpp:1799 configuredialog.cpp:1837 +#: configuredialog.cpp:1826 configuredialog.cpp:1870 msgid "Set Brightness to" msgstr "Nastavi svetlost na" -#: main.cpp:43 -msgid "KDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend" -msgstr "" -"Uporabniški vmesnik za upravljanje s porabo energije, nadzor baterij in " -"zaustavitev sistema" - -#: main.cpp:45 -msgid "Force a new check for ACPI support" -msgstr "Vsili novo preverjanje podpore za ACPI" - -#: main.cpp:46 -msgid "Trace function entry and leave points for debug\n" -msgstr "Sledi vstopnim in izstopnim točkam funkcij, za razhroščevanje\n" - -#: main.cpp:59 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Trenutni vzdrževalec" - -#: main.cpp:62 -msgid "Powersave developer and for D-Bus integration" -msgstr "Razvijalec Powersave in integracija z D-Bus" - -#: main.cpp:64 -msgid "Powersave developer and tester" -msgstr "Razvijalec Powersave in preizkuševalec" - -#: main.cpp:66 -msgid "Added basic detailed dialog" -msgstr "Dodal osnovno pogovorno okno s podrobnostmi" +#: countdowndialog.cpp:54 infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55 +msgid "TDEPowersave" +msgstr "TDEPowersave" -#: main.cpp:67 -msgid "Packaging Debian and Ubuntu" -msgstr "Priprava paketkov za Debian in Ubuntu" +#: countdowndialog.cpp:120 countdowndialog.cpp:175 +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 s" #: detaileddialog.cpp:61 msgid "TDEPowersave Information Dialog" msgstr "TDEPowersave podatki" -#: detaileddialog.cpp:65 configure_Dialog.cpp:882 configure_Dialog.cpp:922 +#: configure_Dialog.ui:1060 configure_Dialog.ui:1918 detaileddialog.cpp:65 +#, no-c-format msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" @@ -454,7 +399,7 @@ msgstr "Razno" msgid "CPUs" msgstr "Procesor" -#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:453 +#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:454 msgid "Battery state:" msgstr "Stanje baterije:" @@ -463,10 +408,12 @@ msgid "Total:" msgstr "Skupno:" #: detaileddialog.cpp:81 detaileddialog.cpp:83 +#, c-format msgid "Battery %1" msgstr "Baterija %1" #: detaileddialog.cpp:114 +#, c-format msgid "Processor %1" msgstr "Procesor %1" @@ -486,7 +433,7 @@ msgstr "%1:%2 do konca polnjenja" msgid "%1:%2 h remaining" msgstr "%1:%2 do izpraznitve" -#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:441 detaileddialog.cpp:468 +#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:442 detaileddialog.cpp:469 msgid "unknown" msgstr "neznano" @@ -498,69 +445,74 @@ msgstr "%v MHz" msgid "deactivated" msgstr "deaktivirano" +#: detailed_Dialog.ui:323 detaileddialog.cpp:391 +#, no-c-format +msgid "plugged in" +msgstr "priključen" + #: detaileddialog.cpp:395 msgid "unplugged" msgstr "izklopljeno" -#: detaileddialog.cpp:412 +#: detaileddialog.cpp:413 msgid "Current Scheme: " msgstr "Trenutna shema: " -#: detaileddialog.cpp:429 +#: detaileddialog.cpp:430 msgid "Current CPU Frequency Policy:" msgstr "Trenutna politika hitrosti procesorja:" -#: detaileddialog.cpp:435 tdepowersave.cpp:193 configure_Dialog.cpp:877 +#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:436 tdepowersave.cpp:202 +#, no-c-format msgid "Dynamic" msgstr "Dinamično" -#: detaileddialog.cpp:456 +#: detaileddialog.cpp:457 msgid "Critical" msgstr "Kritično" -#: detaileddialog.cpp:459 +#: detaileddialog.cpp:460 msgid "Low" msgstr "Nizko" -#: detaileddialog.cpp:462 tdepowersave.cpp:277 tdepowersave.cpp:652 -#: tdepowersave.cpp:659 tdepowersave.cpp:705 tdepowersave.cpp:713 tdepowersave.cpp:761 -#: tdepowersave.cpp:769 tdepowersave.cpp:817 tdepowersave.cpp:824 -#: tdepowersave.cpp:1131 tdepowersave.cpp:1243 tdepowersave.cpp:1272 -#: tdepowersave.cpp:1610 tdepowersave.cpp:1670 tdepowersave.cpp:2186 +#: detaileddialog.cpp:463 tdepowersave.cpp:293 tdepowersave.cpp:673 +#: tdepowersave.cpp:680 tdepowersave.cpp:726 tdepowersave.cpp:734 +#: tdepowersave.cpp:782 tdepowersave.cpp:790 tdepowersave.cpp:838 +#: tdepowersave.cpp:846 tdepowersave.cpp:894 tdepowersave.cpp:901 +#: tdepowersave.cpp:949 tdepowersave.cpp:956 tdepowersave.cpp:1351 +#: tdepowersave.cpp:1469 tdepowersave.cpp:1498 tdepowersave.cpp:1841 +#: tdepowersave.cpp:2462 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: detaileddialog.cpp:465 +#: detaileddialog.cpp:466 msgid "ok" msgstr "v redu" -#: detaileddialog.cpp:474 detaileddialog.cpp:477 +#: detaileddialog.cpp:475 detaileddialog.cpp:478 msgid "Set brightness supported:" msgstr "Nastavljanje svetlosti podprto:" -#: detaileddialog.cpp:475 +#: detaileddialog.cpp:476 msgid "yes" msgstr "da" -#: detaileddialog.cpp:478 +#: detaileddialog.cpp:479 msgid "no" msgstr "ne" -#: detaileddialog.cpp:481 detaileddialog.cpp:485 -msgid "HAL Daemon:" -msgstr "Pritajeni program HAL:" - -#: detaileddialog.cpp:482 -msgid "running" -msgstr "teče" +#: detaileddialog.cpp:482 detaileddialog.cpp:486 +msgid "TDE hardware subsystem:" +msgstr "" -#: detaileddialog.cpp:486 -msgid "not running" -msgstr "ne teče" +#: detaileddialog.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "active" +msgstr "aktiviraj" -#: info_Dialog.cpp:197 -msgid "Information" -msgstr "Podatki" +#: detaileddialog.cpp:487 +msgid "not available" +msgstr "" #: dummy.cpp:36 msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:" @@ -795,7 +747,8 @@ msgid "Report ..." msgstr "Poročilo ..." #: dummy.cpp:98 -msgid "Suspend is not supported on your machine." +#, fuzzy +msgid "Suspend mode is not supported on your machine." msgstr "Računalnik ne podpira zaustavitve s shranjevanjem v spomin." #: dummy.cpp:99 @@ -832,83 +785,59 @@ msgstr "" "zakleniti. Prosim, preverite namestitev (če je eden od programov nameščen)." #: dummy.cpp:111 -msgid "HAL daemon:" -msgstr "Pritajeni program HAL:" - -#: dummy.cpp:112 msgid "D-Bus daemon:" msgstr "Pritajeni program D-Bus:" -#: dummy.cpp:113 +#: dummy.cpp:112 msgid "ConsoleKit daemon:" msgstr "Pritajeni program ConsoleKit:" -#: dummy.cpp:114 +#: dummy.cpp:113 msgid "Autosuspend activated:" msgstr "Samo-zaustavitev aktivirana:" -#: dummy.cpp:115 +#: dummy.cpp:114 msgid "Autodimm activated:" msgstr "Samo-potemnitev aktivirana:" -#: dummy.cpp:116 +#: dummy.cpp:115 msgid "enabled" msgstr "omogočeno" -#: dummy.cpp:117 +#: dummy.cpp:116 msgid "Session active:" msgstr "Seja aktivna:" -#: dummy.cpp:120 -msgid "Inactivity detected." -msgstr "Zaznana neaktivnost." - -#: dummy.cpp:121 -msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires." -msgstr "Za ustavitev %1 kliknite gumb »Prekliči« še preden poteče čas." - -#: dummy.cpp:122 -msgid "The computer autosuspend in: " -msgstr "Samo-zaustavitev računalnika v: " - -#: dummy.cpp:123 -#, c-format +#: dummy.cpp:119 msgid "The display get dimmed down to %1% in: " msgstr "Potemnitev zaslona na %1% v: " -#: dummy.cpp:124 -msgid "%1 seconds" -msgstr "%1 s" - -#: dummy.cpp:127 +#: dummy.cpp:122 msgid "Could not call %1. The current desktop session is not active." msgstr "Ni bilo moč klicati %1. Trenutna seja namizja ni aktivna." -#: dummy.cpp:128 +#: dummy.cpp:123 msgid "Could not set %1. The current desktop session is not active." msgstr "Ni bilo moč nastaviti %1. Trenutna seja namizja ni aktivna." -#: dummy.cpp:129 +#: dummy.cpp:124 msgid "Stopped %1. The current desktop session is now inactive." msgstr "Zaustavil %1. Trenutna seja namizja je sedaj ne-aktivna." -#: dummy.cpp:130 +#: dummy.cpp:125 msgid "Restarted %1. The current desktop session is now active again." msgstr "Znova zagnal %1. Trenutna seja namizja je sedaj spet aktivna." -#: log_viewer.cpp:78 -msgid "Form1" -msgstr "Obrazec1" - -#: log_viewer.cpp:79 -msgid "Save As ..." -msgstr "Shrani kot ..." - -#: log_viewer.cpp:80 -msgid "Close" -msgstr "Zapri" +#: inactivity.cpp:328 +msgid "" +"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Ni moč zagnati »pidof«. Ni moč samodejno zaustaviti računalnika.\n" +"Preverite namestitev." #: logviewer.cpp:44 +#, c-format msgid "TDEPowersave Logfile Viewer: %1" msgstr "Pregledovalnik dnevnika TDEPowersave: %1" @@ -928,152 +857,243 @@ msgstr "Datoteka že obstaja." msgid "Try other filename ..." msgstr "Poskusi drugo ime ..." -#: suspenddialog.cpp:70 +#: main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend" +msgstr "" +"Uporabniški vmesnik za upravljanje s porabo energije, nadzor baterij in " +"zaustavitev sistema" + +#: main.cpp:45 +msgid "Force a new check for ACPI support" +msgstr "Vsili novo preverjanje podpore za ACPI" + +#: main.cpp:46 +msgid "Trace function entry and leave points for debug\n" +msgstr "Sledi vstopnim in izstopnim točkam funkcij, za razhroščevanje\n" + +#: main.cpp:56 +msgid "" +"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n" +"(c) 2004 Thomas Renninger" +msgstr "" + +#: main.cpp:59 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Trenutni vzdrževalec" + +#: main.cpp:62 +msgid "Powersave developer and for D-Bus integration" +msgstr "Razvijalec Powersave in integracija z D-Bus" + +#: main.cpp:64 +msgid "Powersave developer and tester" +msgstr "Razvijalec Powersave in preizkuševalec" + +#: main.cpp:66 +msgid "Added basic detailed dialog" +msgstr "Dodal osnovno pogovorno okno s podrobnostmi" + +#: main.cpp:67 +msgid "Packaging Debian and Ubuntu" +msgstr "Priprava paketkov za Debian in Ubuntu" + +#: suspenddialog.cpp:74 msgid "Preparing Suspend..." msgstr "Priprava na zaustavitev..." -#: tdepowersave.cpp:168 +#: tdepowersave.cpp:120 +msgid "Execute configured power button action" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:122 +msgid "Suspend configured power button action" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:124 +msgid "Hibernate configured power button action" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:177 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr "Nastavi TDEPowersave..." -#: tdepowersave.cpp:171 configure_Dialog.cpp:915 +#: configure_Dialog.ui:1948 tdepowersave.cpp:180 +#, no-c-format msgid "Configure Notifications..." msgstr "Nastavi obvestila ..." -#: tdepowersave.cpp:175 +#: tdepowersave.cpp:184 msgid "Start YaST2 Power Management Module..." msgstr "Zaženi YaST2 modul za upravljanje z energijo..." -#: tdepowersave.cpp:189 tdepowersave.cpp:2106 tdepowersave.cpp:2166 -#: tdepowersave.cpp:2253 +#: tdepowersave.cpp:192 tdepowersave.cpp:2569 msgid "Standby" msgstr "Stanje pripravljenosti" -#: tdepowersave.cpp:191 tdepowersave.cpp:198 +#: tdepowersave.cpp:200 tdepowersave.cpp:207 msgid "Set CPU Frequency Policy" msgstr "Nastavi politiko hitrosti procesorja" -#: tdepowersave.cpp:205 tdepowersave.cpp:206 +#: tdepowersave.cpp:214 tdepowersave.cpp:215 msgid "Set Active Scheme" msgstr "Nastavi aktivno shemo" -#: tdepowersave.cpp:212 +#: tdepowersave.cpp:221 msgid "Disable Actions on Inactivity" msgstr "Onemogoči akcije pri neaktivnosti" -#: tdepowersave.cpp:219 tdepowersave.cpp:229 +#: tdepowersave.cpp:228 tdepowersave.cpp:238 msgid "&Help" msgstr "&Pomoč" -#: tdepowersave.cpp:221 +#: tdepowersave.cpp:230 msgid "&TDEPowersave Handbook" msgstr "P&riročnik za TDEPowersave" -#: tdepowersave.cpp:224 +#: tdepowersave.cpp:233 msgid "&Report a bug ..." msgstr "Poročaj o &hrošču ..." -#: tdepowersave.cpp:226 +#: tdepowersave.cpp:235 msgid "&About TDEPowersave" msgstr "&O TDEPowersave" -#: tdepowersave.cpp:275 tdepowersave.cpp:648 tdepowersave.cpp:656 tdepowersave.cpp:703 -#: tdepowersave.cpp:710 tdepowersave.cpp:759 tdepowersave.cpp:766 tdepowersave.cpp:815 -#: tdepowersave.cpp:822 tdepowersave.cpp:1126 tdepowersave.cpp:1241 -#: tdepowersave.cpp:1270 tdepowersave.cpp:2183 +#: tdepowersave.cpp:291 tdepowersave.cpp:669 tdepowersave.cpp:677 +#: tdepowersave.cpp:724 tdepowersave.cpp:731 tdepowersave.cpp:780 +#: tdepowersave.cpp:787 tdepowersave.cpp:836 tdepowersave.cpp:843 +#: tdepowersave.cpp:892 tdepowersave.cpp:899 tdepowersave.cpp:947 +#: tdepowersave.cpp:954 tdepowersave.cpp:1346 tdepowersave.cpp:1467 +#: tdepowersave.cpp:1496 tdepowersave.cpp:2459 msgid "WARNING" msgstr "OPOZORILO" -#: tdepowersave.cpp:275 +#: tdepowersave.cpp:291 msgid "Cannot find any schemes." msgstr "Ni moč najti nobene sheme." -#: tdepowersave.cpp:453 +#: tdepowersave.cpp:474 msgid "No information about battery and AC status available" msgstr "Ni podatkov o stanju baterije ali električnega omrežja." -#: tdepowersave.cpp:456 +#: tdepowersave.cpp:477 msgid "Plugged in -- fully charged" msgstr "Priključen na električno omrežje -- baterija v celoti napolnjena" -#: tdepowersave.cpp:460 +#: tdepowersave.cpp:481 msgid "Plugged in" msgstr "Priključen na električno omrežje" -#: tdepowersave.cpp:464 +#: tdepowersave.cpp:485 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)" msgstr "" "Priključen na električno omrežje -- baterija napolnjena %1% (do konca " "polnjenja še %2:%3)" -#: tdepowersave.cpp:467 +#: tdepowersave.cpp:488 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)" msgstr "" "Priključen na električno omrežje -- baterija napolnjena %1% (do izpraznitve " "še %2:%3)" -#: tdepowersave.cpp:471 tdepowersave.cpp:475 -#, c-format +#: tdepowersave.cpp:492 tdepowersave.cpp:496 msgid "Plugged in -- %1% charged" msgstr "Priključen na električno omrežje -- baterija napolnjena %1%" -#: tdepowersave.cpp:474 +#: tdepowersave.cpp:495 msgid "Plugged in -- no battery" msgstr "Priključen na električno omrežje -- brez baterije" -#: tdepowersave.cpp:480 +#: tdepowersave.cpp:501 msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)" msgstr "" "Delovanje na baterijah -- baterija napolnjena %1% (do izpraznitve še %2:%3)" -#: tdepowersave.cpp:484 -#, c-format +#: tdepowersave.cpp:505 msgid "Running on batteries -- %1% charged" msgstr "Delovanje na baterijah -- baterija napolnjena %1%" -#: tdepowersave.cpp:491 +#: tdepowersave.cpp:512 msgid " -- battery is charging" msgstr " -- baterije se polnijo" -#: tdepowersave.cpp:649 tdepowersave.cpp:657 +#: tdepowersave.cpp:670 tdepowersave.cpp:678 msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed." msgstr "" "YaST2 modula za upravljanje z energijo ni možno zagnati. Preverite, če je " "modul nameščen?" -#: tdepowersave.cpp:703 +#: tdepowersave.cpp:724 msgid "Hibernation failed" msgstr "Zaustavitev s shranjevanjem na disk ni uspela" -#: tdepowersave.cpp:711 +#: tdepowersave.cpp:732 msgid "Hibernation disabled by administrator." msgstr "Administrator je onemogočil zaustavitev s shranjevanjem na disk" -#: tdepowersave.cpp:759 -msgid "Suspend failed" +#: tdepowersave.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Hybrid Suspend failed" msgstr "Zaustavitev s shranjevanjem v spomin je spodletela" -#: tdepowersave.cpp:767 -msgid "Suspend disabled by administrator." +#: tdepowersave.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator." msgstr "Administrator je onemogočil zaustavitev s shranjevanjem v spomin." -#: tdepowersave.cpp:815 +#: tdepowersave.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "Suspend mode failed" +msgstr "Zaustavitev s shranjevanjem v spomin je spodletela" + +#: tdepowersave.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Suspend mode disabled by administrator." +msgstr "Administrator je onemogočil zaustavitev s shranjevanjem v spomin." + +#: tdepowersave.cpp:892 +msgid "Freeze failed" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Freeze disabled by administrator." +msgstr "Administrator je onemogočil zaustavitev s shranjevanjem v spomin." + +#: tdepowersave.cpp:947 msgid "Standby failed" msgstr "Prehod v stanje pripravljenosti je spodletel" -#: tdepowersave.cpp:822 +#: tdepowersave.cpp:954 msgid "Standby disabled by administrator." msgstr "Administrator je onemogočil uporabo stanja pripravljenosti." -#: tdepowersave.cpp:853 +#: tdepowersave.cpp:1028 +msgid "Inactivity detected." +msgstr "Zaznana neaktivnost." + +#: tdepowersave.cpp:1029 +msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires." +msgstr "Za ustavitev %1 kliknite gumb »Prekliči« še preden poteče čas." + +#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Autosuspend" +msgstr "Samodejna zaustavitev" + +#: tdepowersave.cpp:1031 +msgid "The computer autosuspend in: " +msgstr "Samo-zaustavitev računalnika v: " + +#: tdepowersave.cpp:1064 msgid "System is going into suspend mode now" msgstr "Sistem bo sedaj prešel v stanje zaustavljenosti" -#: tdepowersave.cpp:1039 +#: tdepowersave.cpp:1259 msgid "Could not call DCOP interface to umount external media." msgstr "Ni moč klicati prek vmesnika DCOP in odklopiti zunanjih nosilcev." -#: tdepowersave.cpp:1044 +#: tdepowersave.cpp:1264 msgid "" "Could not umount external media before suspend/standby. \n" " (Reason: %1)\n" @@ -1088,19 +1108,20 @@ msgstr "" "Ali kljub temu želite nadaljevati?\n" "POZOR: Nadaljevanje lahko privede do izgube podatkov!" -#: tdepowersave.cpp:1052 +#: tdepowersave.cpp:1272 +#, c-format msgid "Error while prepare %1" msgstr "Napaka med pripravo %1" -#: tdepowersave.cpp:1053 +#: tdepowersave.cpp:1273 msgid "Suspend anyway" msgstr "Vseeno zaustavi" -#: tdepowersave.cpp:1053 +#: tdepowersave.cpp:1273 msgid "Cancel suspend" msgstr "Prekliči zaustavitev" -#: tdepowersave.cpp:1127 +#: tdepowersave.cpp:1347 msgid "" "Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n" "lock method or something else." @@ -1108,77 +1129,52 @@ msgstr "" "Ekrana ni možno zakleniti. Mogoče je težava v izbrani metodi za zaklepanje\n" " ali pa kaj drugega." -#: tdepowersave.cpp:1144 +#: tdepowersave.cpp:1369 msgid "The Lid was closed." msgstr "Prenosnik je zaprt." -#: tdepowersave.cpp:1156 +#: tdepowersave.cpp:1381 msgid "The Lid was opened." msgstr "Prenosnik je odprt." -#: tdepowersave.cpp:1223 -msgid "Start TDEPowersave automatically when you log in?" +#: tdepowersave.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?" msgstr "Naj se TDEPowersave samodejno zažene ob prijavi v sistem?" -#: tdepowersave.cpp:1224 +#: tdepowersave.cpp:1450 msgid "Question" msgstr "Vprašanje" -#: tdepowersave.cpp:1225 +#: tdepowersave.cpp:1451 msgid "Start Automatically" msgstr "Zaženi samodejno" -#: tdepowersave.cpp:1225 +#: tdepowersave.cpp:1451 msgid "Do Not Start" msgstr "Ne zaženi" -#: tdepowersave.cpp:1242 +#: tdepowersave.cpp:1468 msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set." msgstr "Politike »%1« za hitrost procesorja ni bilo moč nastaviti." -#: tdepowersave.cpp:1271 +#: tdepowersave.cpp:1497 msgid "Scheme %1 could not be activated." msgstr "Sheme %1 ni možno aktivirati." -#: tdepowersave.cpp:1600 -msgid "" -"The D-Bus daemon is not running.\n" -"Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start" -msgstr "" -"Pritajeni program za D-Bus ne teče.\n" -"Z njegovim zagonom se povečajo zmogljivosti: /etc/init.d/dbus start" - -#: tdepowersave.cpp:1611 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "Tega sporočila ne prikaži več." - -#: tdepowersave.cpp:1637 -msgid "ERROR" -msgstr "NAPAKA" - -#: tdepowersave.cpp:1638 -msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running." -msgstr "" -"Ni moč dobiti podatkov od HAL-a. Mogoče pritajeni program haldaemon ni " -"zagnan." - -#: tdepowersave.cpp:1641 -msgid "Error" -msgstr "Napaka" - -#: tdepowersave.cpp:1912 +#: tdepowersave.cpp:2119 msgid "" "Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "" "Status baterije spremenjen v OPOZORILO -- preostali čas: %1 ur in %2 minut." -#: tdepowersave.cpp:1921 +#: tdepowersave.cpp:2128 msgid "" "Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "" "Status baterije spremenjen v NIZKO -- preostali čas: %1 ur in %2 minut." -#: tdepowersave.cpp:1932 +#: tdepowersave.cpp:2139 msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " "minutes.\n" @@ -1190,7 +1186,7 @@ msgstr "" "Takoj ugasnite sistem ali priključite napajalni kabel! V nasprotnem\n" "se bo sistem ugasnil čez 30 sekund." -#: tdepowersave.cpp:1943 +#: tdepowersave.cpp:2150 msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " "minutes.\n" @@ -1199,176 +1195,262 @@ msgstr "" "Stanje baterije spremenjeno v KRITIČNO -- preostali čas: %1 ur in %2 minut.\n" "Takoj ugasnite sistem ali priključite napajalni kabel!" -#: tdepowersave.cpp:2041 +#: tdepowersave.cpp:2292 msgid "AC adapter plugged in" msgstr "Napajalni kabel je priključen" -#: tdepowersave.cpp:2043 +#: tdepowersave.cpp:2294 msgid "AC adapter unplugged" msgstr "Napajalni kabel ni priključen" -#: tdepowersave.cpp:2078 +#: tdepowersave.cpp:2333 +#, c-format msgid "Switched to scheme: %1" msgstr "Preklopljeno v shemo: %1" -#: tdepowersave.cpp:2095 tdepowersave.cpp:2100 tdepowersave.cpp:2105 +#: tdepowersave.cpp:2350 tdepowersave.cpp:2355 tdepowersave.cpp:2360 +#: tdepowersave.cpp:2365 tdepowersave.cpp:2370 msgid "System is going into %1 now." msgstr "Sistem sedaj prehaja v %1." -#: tdepowersave.cpp:2155 tdepowersave.cpp:2160 tdepowersave.cpp:2165 +#: tdepowersave.cpp:2351 tdepowersave.cpp:2421 +#, fuzzy +msgid "hibernation" +msgstr "Zaustavitev s shranjevanjem na disk" + +#: tdepowersave.cpp:2356 tdepowersave.cpp:2426 +msgid "hybrid suspension" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:2361 tdepowersave.cpp:2431 +msgid "sleep" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:2366 tdepowersave.cpp:2436 +msgid "freeze" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:2371 tdepowersave.cpp:2441 +#, fuzzy +msgid "standby" +msgstr "Stanje pripravljenosti" + +#: tdepowersave.cpp:2420 tdepowersave.cpp:2425 tdepowersave.cpp:2430 +#: tdepowersave.cpp:2435 tdepowersave.cpp:2440 +#, c-format msgid "System is resumed from %1." msgstr "Sistem se je vrnil v normalno stanje iz %1." -#: tdepowersave.cpp:2184 +#: tdepowersave.cpp:2460 msgid "Could not remount (all) external storage media." msgstr "" "Ni bilo moč ponovno priklopiti (vseh) zunanjih nosilcev za shranjevanje " "podatkov." -#: tdepowersave.cpp:2192 +#: tdepowersave.cpp:2468 msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'" msgstr "Prišlo je do neznane napake med %1. Koda napake je: »%2«" -#: tdepowersave.cpp:2197 +#: tdepowersave.cpp:2473 msgid "Do you want to have a look at the log file?" msgstr "Ali želite pregledati dnevnik?" -#: tdepowersave.cpp:2198 tdepowersave.cpp:2224 +#: tdepowersave.cpp:2474 tdepowersave.cpp:2508 +#, c-format msgid "Error while %1" msgstr "Napaka med %1" -#: configure_Dialog.cpp:831 +#: blacklistedit_Dialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Autosuspend Blacklist Edit" +msgstr "Urejanje črne liste za samodejno zaustavitev" + +#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631 +#: info_Dialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "OK" +msgstr "V redu" + +#: blacklistedit_Dialog.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: blacklistedit_Dialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "Odstrani" + +#: configure_Dialog.ui:24 +#, no-c-format msgid "TDEPowersave Settings" msgstr "TDEPowersave nastavitve" -#: configure_Dialog.cpp:832 +#: configure_Dialog.ui:49 +#, no-c-format msgid "Apply" msgstr "Uveljavi" -#: configure_Dialog.cpp:834 +#: configure_Dialog.ui:60 +#, no-c-format msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#: configure_Dialog.cpp:840 +#: configure_Dialog.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Scheme Settings" +msgstr "Nastavitve sheme" + +#: configure_Dialog.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Screen Saver and DPMS" +msgstr "Ohranjevalnik zaslona in DPMS" + +#: configure_Dialog.ui:199 +#, no-c-format msgid "Enable specific display power management" msgstr "Omogoči posebno upravljanje z energijo za zaslon" -#: configure_Dialog.cpp:841 +#: configure_Dialog.ui:210 +#, no-c-format msgid "Standby after:" msgstr "Preidi v stanje pripravljenosti po:" -#: configure_Dialog.cpp:842 +#: configure_Dialog.ui:241 +#, no-c-format msgid "Only blank the screen" msgstr "Samo prazen ekran" -#: configure_Dialog.cpp:843 +#: configure_Dialog.ui:252 +#, no-c-format msgid "Disable screen saver" msgstr "Onemogočili ohranjevalnik zaslona" -#: configure_Dialog.cpp:844 +#: configure_Dialog.ui:260 +#, no-c-format msgid "Enable specific screensaver settings" msgstr "Omogoči posebne nastavitve ohranjevalnika zaslona" -#: configure_Dialog.cpp:845 +#: configure_Dialog.ui:271 +#, no-c-format msgid "Suspend after:" msgstr "Zaustavitev po:" -#: configure_Dialog.cpp:846 +#: configure_Dialog.ui:302 +#, no-c-format msgid "Power off after:" msgstr "Ugasni računalnik po:" -#: configure_Dialog.cpp:847 +#: configure_Dialog.ui:316 +#, no-c-format msgid "Disable display power management" msgstr "Onemogoči upravljanje z energijo zaslona" -#: configure_Dialog.cpp:848 configure_Dialog.cpp:849 configure_Dialog.cpp:850 -#: configure_Dialog.cpp:862 configure_Dialog.cpp:873 +#: configure_Dialog.ui:327 configure_Dialog.ui:344 configure_Dialog.ui:361 +#: configure_Dialog.ui:666 configure_Dialog.ui:960 +#, no-c-format msgid " min" msgstr " min" -#: configure_Dialog.cpp:851 -msgid "Screen Saver and DPMS" -msgstr "Ohranjevalnik zaslona in DPMS" +#: configure_Dialog.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Svetlost" -#: configure_Dialog.cpp:852 +#: configure_Dialog.ui:394 +#, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: configure_Dialog.cpp:853 +#: configure_Dialog.ui:425 +#, no-c-format msgid "Reset" msgstr "Ponastavi" -#: configure_Dialog.cpp:855 +#: configure_Dialog.ui:523 +#, no-c-format msgid "Enable scheme specific Brightness settings" msgstr "Omogoči posebne nastavitve svetlosti" -#: configure_Dialog.cpp:858 -msgid "Brightness" -msgstr "Svetlost" - -#: configure_Dialog.cpp:859 +#: configure_Dialog.ui:567 +#, no-c-format msgid "Enable autosuspend" msgstr "Omogoči samodejno zaustavitev" -#: configure_Dialog.cpp:860 configure_Dialog.cpp:867 +#: configure_Dialog.ui:622 configure_Dialog.ui:796 +#, no-c-format msgid "Enable scheme-specific blacklist" msgstr "Omogoči uporabo Črne liste za posamezno shemo" -#: configure_Dialog.cpp:861 configure_Dialog.cpp:870 +#: configure_Dialog.ui:641 configure_Dialog.ui:871 +#, no-c-format msgid "after:" msgstr "po:" -#: configure_Dialog.cpp:863 configure_Dialog.cpp:868 +#: configure_Dialog.ui:683 configure_Dialog.ui:807 +#, no-c-format msgid "Edit Blacklist..." msgstr "Urejanje črne liste..." -#: configure_Dialog.cpp:864 configure_Dialog.cpp:869 +#: configure_Dialog.ui:736 configure_Dialog.ui:832 +#, no-c-format msgid "If the current desktop user is inactive the computer will:" msgstr "Če je trenutno prijavljen uporabnik neaktiven, bo računalnik:" -#: configure_Dialog.cpp:865 -msgid "Autosuspend" -msgstr "Samodejna zaustavitev" +#: configure_Dialog.ui:752 +#, no-c-format +msgid "Autodimm" +msgstr "Samo-potemnitev" -#: configure_Dialog.cpp:866 +#: configure_Dialog.ui:763 +#, no-c-format msgid "Enable autodimm the display" msgstr "Omogoči samo-potemnitev zaslona" -#: configure_Dialog.cpp:871 configure_Dialog.cpp:893 configure_Dialog.cpp:894 -#: configure_Dialog.cpp:895 configure_Dialog.cpp:896 configure_Dialog.cpp:897 -#: configure_Dialog.cpp:898 +#: configure_Dialog.ui:896 configure_Dialog.ui:1348 configure_Dialog.ui:1370 +#: configure_Dialog.ui:1392 configure_Dialog.ui:1414 configure_Dialog.ui:1436 +#: configure_Dialog.ui:1458 +#, no-c-format msgid " %" msgstr " %" -#: configure_Dialog.cpp:872 +#: configure_Dialog.ui:918 +#, no-c-format msgid "dimm to:" msgstr "potemni na:" -#: configure_Dialog.cpp:874 -msgid "Autodimm" -msgstr "Samo-potemnitev" +#: configure_Dialog.ui:979 +#, no-c-format +msgid "CPU Frequency Policy" +msgstr "Politika hitrosti procesorja" -#: configure_Dialog.cpp:879 +#: configure_Dialog.ui:1027 +#, no-c-format msgid "Set CPU Frequency Policy:" msgstr "Nastavi politiko hitrosti procesorja:" -#: configure_Dialog.cpp:880 -msgid "CPU Frequency Policy" -msgstr "Politika hitrosti procesorja" - -#: configure_Dialog.cpp:881 +#: configure_Dialog.ui:1071 +#, no-c-format msgid "Disable Notifications" msgstr "Onemogoči obvestila" -#: configure_Dialog.cpp:884 +#: configure_Dialog.ui:1115 +#, no-c-format msgid "New" msgstr "Nova" -#: configure_Dialog.cpp:885 -msgid "Scheme Settings" -msgstr "Nastavitve sheme" +#: configure_Dialog.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "General Settings" +msgstr "Splošne nastavitve" + +#: configure_Dialog.ui:1167 +#, no-c-format +msgid "Battery" +msgstr "Baterija" -#: configure_Dialog.cpp:886 +#: configure_Dialog.ui:1192 +#, no-c-format msgid "" "Define the battery warning levels (in percentage) and the related action if " "the level get reached:" @@ -1376,52 +1458,64 @@ msgstr "" "Določite opozorilne nivoje baterije (v odstotkih) in ustrezna dejanja, ob " "dosegu posameznega nivoja." -#: configure_Dialog.cpp:887 +#: configure_Dialog.ui:1212 +#, no-c-format msgid "Warning level:" msgstr "Opozorilni nivo:" -#: configure_Dialog.cpp:888 +#: configure_Dialog.ui:1229 +#, no-c-format msgid "Low level:" msgstr "Nizek nivo:" -#: configure_Dialog.cpp:889 +#: configure_Dialog.ui:1246 +#, no-c-format msgid "Critical level:" msgstr "Kritičen nivo:" -#: configure_Dialog.cpp:890 configure_Dialog.cpp:891 configure_Dialog.cpp:892 +#: configure_Dialog.ui:1274 configure_Dialog.ui:1285 configure_Dialog.ui:1296 +#, no-c-format msgid "if reached call:" msgstr "Ob dosegu kliči:" -#: configure_Dialog.cpp:899 -msgid "Battery" -msgstr "Baterija" +#: configure_Dialog.ui:1477 +#, no-c-format +msgid "Button Events" +msgstr "Gumbi" -#: configure_Dialog.cpp:900 +#: configure_Dialog.ui:1502 +#, no-c-format msgid "" "Define the action which should be executed if the related button get pressed:" msgstr "Določite dejanje, ki naj se sproži ob pritisku na določen gumb:" -#: configure_Dialog.cpp:901 +#: configure_Dialog.ui:1516 +#, no-c-format msgid "Suspend-to-disk Button:" msgstr "Gumb za zaustavitev:" -#: configure_Dialog.cpp:902 +#: configure_Dialog.ui:1527 +#, no-c-format msgid "Suspend button:" msgstr "Gumb za pripravljenost:" -#: configure_Dialog.cpp:903 +#: configure_Dialog.ui:1538 +#, no-c-format msgid "Lid close Button:" msgstr "Zaprtje prenosnika:" -#: configure_Dialog.cpp:904 +#: configure_Dialog.ui:1549 +#, no-c-format msgid "Power Button:" msgstr "Gumb za ugašanje:" -#: configure_Dialog.cpp:905 -msgid "Button Events" -msgstr "Gumbi" +#: configure_Dialog.ui:1694 +#, no-c-format +msgid "Default Schemes" +msgstr "Privzete sheme" -#: configure_Dialog.cpp:906 +#: configure_Dialog.ui:1719 +#, no-c-format msgid "" "Select the following schemes as default if the system is running on AC or on " "batteries." @@ -1429,63 +1523,162 @@ msgstr "" "Izberite privzeto shemo za primer, da je sistem priključen na električno " "omrežje, ali pa teče na baterijah." -#: configure_Dialog.cpp:907 +#: configure_Dialog.ui:1733 +#, no-c-format msgid "Battery scheme:" msgstr "Baterije:" -#: configure_Dialog.cpp:908 +#: configure_Dialog.ui:1800 +#, no-c-format msgid "AC scheme:" msgstr "Električno omrežje:" -#: configure_Dialog.cpp:909 -msgid "Default Schemes" -msgstr "Privzete sheme" +#: configure_Dialog.ui:1833 +#, no-c-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "Zakleni zaslon" -#: configure_Dialog.cpp:910 +#: configure_Dialog.ui:1844 +#, no-c-format msgid "Lock screen before suspend or standby" msgstr "" "Zakleni zaslon pred zaustavitvijo ali prehodom v stanje pripravljenosti." -#: configure_Dialog.cpp:911 +#: configure_Dialog.ui:1877 +#, no-c-format msgid "Lock screen with:" msgstr "Zakleni zaslon z/s:" -#: configure_Dialog.cpp:912 +#: configure_Dialog.ui:1888 +#, no-c-format msgid "Lock screen on lid close" msgstr "Zakleni zaslon ob zaprtju prenosnika." -#: configure_Dialog.cpp:913 -msgid "Lock Screen" -msgstr "Zakleni zaslon" - -#: configure_Dialog.cpp:914 +#: configure_Dialog.ui:1937 +#, no-c-format msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" -#: configure_Dialog.cpp:916 +#: configure_Dialog.ui:1992 +#, no-c-format msgid "Autostart" msgstr "Samodejni zagon" -#: configure_Dialog.cpp:917 +#: configure_Dialog.ui:2003 +#, no-c-format msgid "Never ask me again on exit" msgstr "Ob izhodu me nikoli ne vprašaj." -#: configure_Dialog.cpp:918 +#: configure_Dialog.ui:2011 +#, no-c-format msgid "TDEPowersave starts automatically on login" msgstr "TDEPowersave se samodejno zažene ob prijavi v sistem." -#: configure_Dialog.cpp:919 +#: configure_Dialog.ui:2046 +#, no-c-format msgid "General Blacklists" msgstr "Splošne črne liste" -#: configure_Dialog.cpp:920 +#: configure_Dialog.ui:2057 +#, no-c-format msgid "Edit Autosuspend Blacklist..." msgstr "Uredi črno listo za samo-zaustavitev ..." -#: configure_Dialog.cpp:921 +#: configure_Dialog.ui:2099 +#, no-c-format msgid "Edit Autodimm Blacklist..." msgstr "Uredi črno listo za samo-potemnitev ..." -#: configure_Dialog.cpp:923 -msgid "General Settings" -msgstr "Splošne nastavitve" +#: countdown_Dialog.ui:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: countdown_Dialog.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" + +#: detailed_Dialog.ui:24 +#, no-c-format +msgid "tdepowersave" +msgstr "tdepowersave" + +#: detailed_Dialog.ui:46 +#, no-c-format +msgid "General Information" +msgstr "Splošni podatki" + +#: detailed_Dialog.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Battery Status" +msgstr "Stanje baterije" + +#: detailed_Dialog.ui:260 +#, no-c-format +msgid "AC Adapter" +msgstr "električno omrežje" + +#: detailed_Dialog.ui:344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Power Consumption: " +msgstr "Poraba energije: " + +#: detailed_Dialog.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Processor Status" +msgstr "Stanje procesorja" + +#: info_Dialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "Podatki" + +#: log_viewer.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "Obrazec1" + +#: log_viewer.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Save As ..." +msgstr "Shrani kot ..." + +#: log_viewer.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#~ msgid "HAL Daemon:" +#~ msgstr "Pritajeni program HAL:" + +#~ msgid "running" +#~ msgstr "teče" + +#~ msgid "not running" +#~ msgstr "ne teče" + +#~ msgid "HAL daemon:" +#~ msgstr "Pritajeni program HAL:" + +#~ msgid "" +#~ "The D-Bus daemon is not running.\n" +#~ "Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start" +#~ msgstr "" +#~ "Pritajeni program za D-Bus ne teče.\n" +#~ "Z njegovim zagonom se povečajo zmogljivosti: /etc/init.d/dbus start" + +#~ msgid "Don't show this message again." +#~ msgstr "Tega sporočila ne prikaži več." + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "NAPAKA" + +#~ msgid "" +#~ "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running." +#~ msgstr "" +#~ "Ni moč dobiti podatkov od HAL-a. Mogoče pritajeni program haldaemon ni " +#~ "zagnan." + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Napaka" |